beautypg.com

Milwaukee 5223 User Manual

Page 11

background image

20

21

Si l’emploi d’un cordon de rallonge est néces-
saire, un cordon à trois fi ls doit être employé
pour les outils mis à la terre. Pour les outils
à double isolation, on peut employer indif-
féremment un cordon de rallonge à deux ou
trois fi ls. Plus la longueur du cordron entre
l’outil et la prise de courant est grande, plus le
calibre du cordon doit être élevé. L’utilisation
d’un cordon de rallonge incorrectement cali-
bré entraîne une chute de voltage résultant
en une perte de puissance qui risque de
détériorer l’outil. Reportez-vous au tableau
ci-contre pour déterminer le calibre minimum
du cordon.

Moins le calibre du fi l est élevé, plus sa con-
ductivité est bonne. Par exemple, un cordon
de calibre 14 a une meilleure conductivité
qu’un cordon de calibre 16. Lorsque vous
utilisez plus d’une rallonge pour couvrir la
distance, assurez-vous que chaque cordon
possède le calibre minimum requis. Si vous
utilisez un seul cordon pour brancher plu-
sieurs outils, additionnez le chiffre d’intensité
(ampères) inscrit sur la fi che signalétique de
chaque outil pour obtenir le calibre minimal
requis pour le cordon.

CORDONS DE RALLONGE

LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES

POUR LES CONSULTER AU BESOIN.

Directives pour l’emploi des cordons de
rallonge

Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur,
assurez-vous qu’elle est marquée des
sigles « W-A » (« W » au Canada) indi-
quant qu’elle est adéquate pour usage
extérieur.

Assurez-vous que le cordon de rallonge
est correctement câblé et en bonne
condition. Remplacez tout cordon deral-
longe détérioré ou faites-le remettre en
état par une personne compétente avant
de vous en servir.

Tenez votre cordon de rallonge à l’écart
des objets ranchants, des sources de
grande chaleur et des endroits humides
ou mouillés.

Calibres minimaux recommandés pour

les cordons de rallonge*

* Basé sur sur une chute de voltage limite
de 5 volts à 150% de l’intensité moyenne
de courant.

Longueur du cordon

de rallonge (m)

Fiche

signalétique

Ampères

0 - 2,0

2,1 - 3,4
3,5 - 5,0
5,1 - 7,0

7,1 - 12,0

12,1 - 16,0
16,1 - 20,0

7,6

18
18
18
18
16
14
12

22,8

18
18
16
14
12
10

30,4

18
16
14
12
10

45,7

16
14
12
12

15,2

18
18
18
16
14
12
10

MONTAGE DE L'OUTIL

Sélection des meules

Utilisez seulement des meules qui :

sont très résistantes

sont liées avec des résinoïdes

ont un grain qui convient à la tâche

ont la bonne dimension

dont les caractéristiques nominales sont
supérieures à la vitesse indiquée dans
la plaque signalétique de l’outil

sont munies de tampons qui recouvrent
toute la surface de contact de la joue.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de bles-
sures, débranchez toujours l’outil
avant d’y faire des réglages, d’y
attacher ou d’en enlever les acces-
soires. L’usage d’accessoires autres
que ceux qui sont spécifi quement
recommandés pour cet outil peut
comporter des risques.

Vérifi cation de la meule :

N.B. : Effectuez le test avec une meule
sèche.

1. Suspendez la meule par son arbre sur

une petite tige ou sur un doigt (Fig. 1).

2. Tapotez le côté de la meule avec le

manche d’un tournevis (ou tout autre
objet solide et non métallique).

3. Faites tourner la meule de 90° et répétez

le test à trois autres endroits.

Si la meule émet un tintement, elle est en bon
état. Sinon, elle est impropre à l’utilisation et
doit être jetée.

Fig. 1

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques de blessures
et de dommages à l’outil, utilisez
SEULEMENT des accessoires dont
les caractéristiques nominales sont
égales ou supérieures à la vitesse in-
diquée dans la plaque signalétique.

Sélection du grain

Plus le numéro de grain est petit, plus la
meule est rugueuse. Utilisez des meules
plus rugueuses pour le dégrossissage et
des meules plus fi nes pour la fi nition (voir
« Accessoires »).

Composition des meules

Le meules sont fabriquées de divers maté-
riaux pour s’adapter à diverses tâches. As-
surez-vous de choisir la meule qui convient
à votre tâche.

Les meules droites de MILWAUKEE utilisent
des meules droites de type 1 telles que
défi nies par l’American Standards Institute
(ANSI). Les meules droites de type 1 sont
fabriquées pour le débordage. Elles ne con-
viennent pas au meulage latéral.

Soins apportés aux meules

Protégez les meules contre les conditions
ou les éléments suivants :

les liquides et l’humidité extrême

tous les types de solvants

les changements extrêmes de tempéra-
ture

les chutes et les chocs.

Rangez les meules :

• de façon ordonnée pour éviter de

déplacer ou d’endommager d’autres
meules

avec l’information de sécurité qui leur
correspond

Les meules NE doivent PAS être :

échappées

roulées

cognées.

Si une meule est échappée, roulée, cognée,
exposée à des changements extrêmes de
température ou est entrée en contact avec
des solvants ou des liquides, jetez-la im-
médiatement.

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques de bles-
sures, la protection de la meule doit
être au même niveau que le boîtier
de la broche.

Installation des ensembles protecteurs

Les protections pour tous les outils fi gurant
dans ce manuel sont montées de façon
identique :

1. Débranchez l’outil et posez-le sur son

appui.

2. Desserrez les attaches de protection.

3. Placez la bride de garde par des-

sus le boîtier de la broche et contre
l’épaulement du boîtier (Fig. 2).

Épaulement
du boîtier de
la broche

Broche

Bride de garde

Fig. 2

This manual is related to the following products: