Rear axle • l’essieu arrière • el eje trasero – Graco ISPA007AA User Manual
Page 22

11
22
Rear Axle • L’essieu arrière
• El eje trasero
7
ADVERTENCIA
de
peligro de estrangulación:
Saque y deseche 
inmediatamente las 
tapas de plástico de los
extremos de las clavijas
del eje trasero.
MISE EN GARDE
Danger d'étranglement:
enlevez et jetez 
immédiatement les
embouts de plastique
sur l'essieu arrière. 
WARNING
Choking Hazard:
remove and 
immediately 
discard plastic 
end caps on the
rear axle.
Recline front seat before turning
stroller over.
Recline el asiento delantero
antes de dar vuelta el cochecito.
Inclinez le siège avant, avant de
retourner la poussette.
Brake levers point toward rear
of stroller. CHECK that rear
axle is securely attached by
pulling on brake assembly.
Leviers des freins vers 
l’arrière de la poussette.
ASSUREZ-VOUS que l'essieu
arrière est attaché solidement
en tirant sur l'assemblage 
du frein.
Las palancas del freno deben
apuntar hacia la parte trasera
del cochecito. VERIFIQUE
que el eje trasero esté bien
conectado tirando del 
equipo de frenos.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
6
To Fold Stroller • Plier la poussette
• Para plegar el cochecito
Before folding stroller: (1) remove infant carrier(s) if in use; (2) adjust
seat backs to upright position; (3) lock brakes; (4) fold canopies and
lower front canopy as shown.
Avant de plier la poussette: (1) enlevez le(s) porte-bébé(s) s'il est là;
(2) remettre les dossiers en position droites; (3) verrouillez des freins;
(4) repliez les baldaquins et descendre le baldaquin avant tel 
qu'illustré.
Antes de plegar el cochecito: (1) saque los transportador(s) si están
en uso; (2) ajuste los respaldos de los asientos en la posición vertical;
(3) trabe los frenos; (4) pliegue las capotas y baje la capota de
adelante como se indica.
27
28
29
