Front seat • siège avant • asiento delantero – Graco ISPA007AA User Manual
Page 19

14
19
10
Rear Arm Bar (on certain models)
• Barre de retenue arrière (sur certains
modèles) • Barra trasera para los brazos
(en ciertos modelos)
OR/OU/O
To Recline Seats • Pour incliner les sièges
• Para recliner los asientos
To recline: Lift wire and pull back.
To raise: Lift wire and push seat up.
Pour incliner: Soulevez la tige et
ramenez vers l’arrière.
Pour remonter: Soulever la tige et
poussez le siège vers le haut.
Para reclinarlo: Levante el alambre 
y tire hacia atrás.
Para levantarlo: Levante el alambre 
y empuje el asiento hacia arriba.
23
Front Seat • Siège avant • Asiento delantero
ADVERTENCIA
La tela que se agarre 
a las trabas podría 
prevenir que las 
mismas funcionen.
Cuando vuelve a 
poner el asiento en la
posición vertical, no
deje que la tela se
agarre en la traba.
WARNING
Fabric caught in
the latches may
prevent them from
locking. When
returning seat to
upright position, do
not allow fabric to
be pinched in 
the latch.
MISE EN GARDE
Du tissu coincé dans 
les loquets peut
empêcher ceux-ci de
barrer. Lorsque vous
remettez le siège en
position verticale, évitez
de coincer le tissu dans
les loquets.
CAUTION
When making 
adjustments to the
stroller seat, make 
sure child’s head,
arms, and legs are
clear of moving
seat parts and
stroller frame.
PRECAUCIÓN
Cuando realiza ajustes
al asiento del
cochecito, asegúrese
que la cabeza, brazos
y piernas del niño
están lejos de las
piezas del asiento 
que se mueven y 
del armazón 
del cochecito.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous faites des
ajustements au siège de
la poussette, s'assurer
que la tête de l'enfant,
les bras, et les jambes
soient dégagés des
pièces du siège en 
mouvement et de 
l'armature de 
la poussette.
