beautypg.com

Rear axle • l’essieu arrière • el eje trasero – Graco ISPA007AA User Manual

Page 11

background image

11

22

Rear Axle • L’essieu arrière

• El eje trasero

7

ADVERTENCIA

de

peligro de estrangulación:
Saque y deseche
inmediatamente las
tapas de plástico de los
extremos de las clavijas
del eje trasero.

MISE EN GARDE

Danger d'étranglement:
enlevez et jetez
immédiatement les
embouts de plastique
sur l'essieu arrière.

WARNING

Choking Hazard:
remove and
immediately
discard plastic
end caps on the
rear axle.

Recline front seat before turning
stroller over.

Recline el asiento delantero
antes de dar vuelta el cochecito.

Inclinez le siège avant, avant de
retourner la poussette.

Brake levers point toward rear
of stroller. CHECK that rear
axle is securely attached by
pulling on brake assembly.

Leviers des freins vers
l’arrière de la poussette.
ASSUREZ-VOUS que l'essieu
arrière est attaché solidement
en tirant sur l'assemblage
du frein.

Las palancas del freno deben
apuntar hacia la parte trasera
del cochecito. VERIFIQUE
que el eje trasero esté bien
conectado tirando del
equipo de frenos.

SNAP!

ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!

6

To Fold Stroller • Plier la poussette

• Para plegar el cochecito

Before folding stroller: (1) remove infant carrier(s) if in use; (2) adjust
seat backs to upright position; (3) lock brakes; (4) fold canopies and
lower front canopy as shown.

Avant de plier la poussette: (1) enlevez le(s) porte-bébé(s) s'il est là;
(2) remettre les dossiers en position droites; (3) verrouillez des freins;
(4) repliez les baldaquins et descendre le baldaquin avant tel
qu'illustré.

Antes de plegar el cochecito: (1) saque los transportador(s) si están
en uso; (2) ajuste los respaldos de los asientos en la posición vertical;
(3) trabe los frenos; (4) pliegue las capotas y baje la capota de
adelante
como se indica.

27

28

29