beautypg.com

Installing the filter, Procedure for replacing the filter, Installation du filtre – GE SmartWater GXRTQR User Manual

Page 4: Remplacement du filtre, Cómo instalar el filtro, Procedimiento para reemplazar el filtro

background image

B

B

D

D

A

A

C

C

E

F

SUPPLY SIDE/CÔTÉ ALIMENTATION/
LADO DEL SUMINISTRO

INLET/ENTREÉ/
ENTRADA

OUTLET/
SORTIE/SALIDA

APPLIANCE SIDE/CÔTÉ DE L’APPAREIL/
LADO DEL APARATO

Follow Directions for Proper Assembly/Suivre les instructions pour un assemblage correct/Para lograr un montaje adecuado siga estas instrucciones

PROCEDURE FOR REPLACING THE FILTER

REMPLACEMENT DU FILTRE

PROCEDIMIENTO PARA REEMPLAZAR EL FILTRO

1.

Get a bucket and a towel.

2.

Disconnect the old filter at its inlet first and then its
outlet. Water source will shut off automatically, but
some water may spill or drip back through the filter.

3.

Place filter outlet over bucket; fine particles
of carbon may be present—flush by connecting filter
inlet to valved fitting. Fine carbon particles will be
removed during the flushing. Disconnect inlet to stop
flushing after 2 to 3 gallons of water are flushed (approx.
5 minutes).

4.

Connect the filter outlet first, then reconnect the inlet.

5.

Write the date on the filter and also mark
your calendar to replace with another filter after
six months.

1.

Disposer d’un seau et d’une serviette.

2.

Déconnecter le vieux filtre – à l’entrée d’abord, puis
à la sortie. L’arrivée d’eau sera automatiquement
interrompue, mais un peu d’eau peut se renverser
ou sortir du filtre.

3.

Placer l’ouverture de sortie du filtre au-dessus d’un
seau; de fines particules de carbone peuvent être
présentes—pour rincer, connecter l’entrée du filtre au
raccord/robinet. De fines particules de carbone seront
entraînées durant ce rinçage. Effectuer le rinçage
pendant environ 5 minutes (2 à 3 gallons d’eau),
puis déconnecter.

4.

Connecter d’abord la sortie du filtre, puis l’entrée.

5.

Inscrire la date d’installation sur le filtre; noter
également sur un calendrier la date à laquelle il faudra
remplacer le filtre–dans six mois.

1.

Consiga una cubeta y una toalla.

2.

Desconecte el filtro viejo, empezando por el extremo
de entrada y después el de salida. La fuente de suministro
de agua se cerrará automáticamente, aunque algo de
agua pudiera regarse o gotear a través del filtro.

3

. Coloque la salida del filtro en una cubeta; pequeñas

partículas de carbón pudieran estar presentes—
enjuague conectando la entrada del filtro al acoplador
con válvula. Las pequeñas partículas de carbón se
eliminarán durante este proceso. Desconecte la
entrada para parar el paso del agua después de usar
2 o 3 galones (aprox. 5 minutos).

4.

Conecte primero el lado de la salida del filtro y
después reconecte la entrada.

5.

Escriba la fecha en el filtro y también anótela en su
calendario para recordar que debe reemplazar el filtro
después de seis meses.

INSTALLING THE FILTER

INSTALLATION DU FILTRE

CÓMO INSTALAR EL FILTRO

1.

All of the refrigerator installation requirements must
be met when installing the filter.

Cut Tubing
2.

Shut off water supply.

3.

The filter is to be inserted (spliced) into the 1/4

″ OD

supply tube that feeds water to the refrigerator. (Do
not cut any water lines internal to the refrigerator.)
Locate the filter as close as possible to the supply water
shut-off valve. If the filter needs to be located behind
the refrigerator, there needs to be at least 6 inches of
clearance between the wall and the refrigerator. If the
appliance must be moved, make sure there is proper
protection on the floor.

4.

Cut the tubing (A), making sure the ends are square
and no burrs protrude. Deburr ends with file or
sandpaper if necessary.

Attach Fittings to Tubing
5.

Slip brass nuts (B) then ferrules (C) over both tubing
(A) ends, leaving 1/4

″ of tubing exposed from end.

(See figure for ferrule orientation). If your tubing is
plastic, place brass inserts (D) into ends of tubing.

6.

a.

Insert end of supply side tubing into the valved
fitting (E) (the longer fitting); hand-tighten nut
onto threads of fitting.

CAUTION: Be careful not to cross thread the nut
and the fitting.
b.

Using two wrenches, tighten nut at least one full
turn.

c.

Valved fitting (E) is now installed. Turn water supply
on and inspect for leaks.

d.

Repeat a and b for non-valved fitting (F) on the
appliance side.

Flush Filter
7.

Place filter outlet over bucket or pan; fine particles of
carbon may be present—flush by connecting filter inlet
to valved fitting. Fine carbon particles will be removed
during the flushing. Disconnect inlet to stop flushing
after 2 to 3 gallons of water are flushed (approx.
5 minutes).

Final Connection and Leak Check
8.

Connect the outlet of the filter to the water line going
to your refrigerator.

9.

Connect the inlet of the filter to the water supply line
and inspect for leaks. If a leak occurs, tighten nuts or
fittings until the leak stops.

10.

Write the date on the filter and also mark your
calendar to replace with another filter after six months.

1.

Lors de l’installation du filtre, on doit respecter toutes
les exigences concernant l’installation du réfrigérateur.

Coupe du tube
2.

Fermer l’arrivée d’eau.

3.

Raccorder le filtre au tube d’arrivée d’eau au
réfrigérateur (dia. ext. 1/4 po). (Ne sectionner
aucune canalisation d’eau interne du réfrigérateur.)
Placer le filtre aussi près que possible du robinet
d’arrêt de la canalisation d’eau. S’il est nécessaire de
placer le filtre derrière le réfrigérateur, prévoir un
espace libre d’au moins 6 po entre le réfrigérateur et
le mur. S’il est nécessaire de déplacer l’appareil,
veiller à bien protéger le plancher.

4.

Couper le tube (A) – Veiller à l’équerrage et à
l’absence de bavures. Si nécessaire, éliminer les
bavures avec une lime ou du papier abrasif.

Connexion des tubes sur les raccords
5.

Sur chaque extrémité de tube (A), enfiler l’écrou (B)
et la virole (C) de laiton; laisser le tube dépasser de
1/4 po (pour l’orientation de la virole, voir
l’illustration). Pour les tubes de plastique, insérer
un petit tube de laiton (D) dans l’extrémité.

6.

a.

Insérer l’extrémité du tube (côté alimentation)
dans l’ensemble raccord/robinet (E) (le raccord le
plus long); serrer l’écrou à la main sur le filetage.

MISE EN GARDE : Veiller à ne pas détériorer le filetage,
l’écrou ou le raccord.
b.

Utiliser deux clés pour serrer l’écrou d’au moins
un tour complet.

c.

L’ensemble raccord/robinet (E) est maintenant
installé. Ouvrir l’arrivée d’eau; inspecter pour
rechercher les fuites.

d.

Répéter les étapes a et b pour le raccord sans
robinet (F), du côté de l’appareil.

Rinçage du filtre
7.

Placer l’ouverture de sortie du filtre au-dessus d’un
seau ou récipient; de fines particules de carbone
peuvent être présentes—pour rincer, connecter
l’entrée du filtre au raccord/robinet. De fines
particules de carbone seront entraînées durant ce
rinçage. Effectuer le rinçage pendant environ 5
minutes
(2 à 3 gallons d’eau), puis déconnecter.

Raccordement final et recherche des fuites
8.

Connecter la sortie du filtre à la canalisation d’eau qui
alimente le réfrigérateur.

9.

Connecter l’entrée du filtre à la canalisation d’arrivée
d’eau; inspecter pour rechercher les fuites. S’il y a des
fuites, resserrer les écrous ou raccords pour éliminer
chaque fuite.

10.

Inscrire la date d’installation sur le filtre; noter
également sur un calendrier la date à laquelle il
faudra remplacer le filtre–dans six mois.

1.

Es necesario cumplir con todos los requisitos de
instalación del refrigerador al instalar el filtro.

Cómo cortar la tubería
2.

Cierre el suministro de agua.

3.

El filtro debe colocarse (empalmarse) en la línea de
suministro de agua de 1/4

″ OD (diámetro externo)

hacia el refrigerador. (No corte ninguna línea de agua
en el interior del refrigerador.) Ubique el filtro loa más
cerca posible de la válvula de cierre del agua. Si el
filtro debe instalarse detrás del refrigerador, deberá
haber un espacio libre mínimo de 6 pulgadas (15 cm)
entre la pared y el refrigerador. Cerciórese de que
dispone de una protección del piso adecuada si
necesita mover el aparato electrodoméstico.

4.

Corte la tubería (A) y cerciórese que los extremos están
planos y que no sobresale ninguna rebaba. Si es
necesario, desbarbe bien los extremos con una lima o
papel de lija.

Cómo pegar los acopladores a las tuberías
5.

Deslice las tuercas de latón (B) y luego los casquillos
anulares (C) sobre ambos extremos de la tubería (A),
dejando 1/4

″ de tubería expuesta en cada extremo.

(Vea la figura para la orientación de la férula).
Coloque las inserciones de latón (D) en los extremos
de la tubería, si ésta es de plástico.

6. a.

Inserte el extremo de la tubería del lado del
suministro en el acoplador con válvula (E)
(el acoplador más largo); apriete a mano la
tuerca en la rosca del acoplador.

PRECAUCION: Tenga cuidado de no cruzar el hilo de la
tuerca con el del acoplador.
b.

Apriete la tuerca cuando menos una vuelta completa
utilizando dos llaves de tuercas.

c.

Con esto quedó instalado el acoplador de válvula (E).
Abra el suministro de agua y compruebe que no haya
fugas.

d.

Repita el proceso de a y b para el acoplador sin
válvula (F) del lado del aparato electrodoméstico.

Enjuague el filtro
7.

Coloque la salida del filtro en una cubeta o bandeja
cacerola; pequeñas partículas de carbón pudieran
estar presentes—enjuague conectando la entrada del
filtro al acoplador con válvula. Las pequeñas partículas
de carbón se eliminarán durante este proceso.
Desconecte la entrada para parar el paso del agua
después de usar 2 o 3 galones (aprox. 5 minutos).

Conexión final y revisión de goteras
8.

Conecte la salida del filtro a la tubería que conduce el
agua hacia su refrigerador.

9.

Conecte la entrada del filtro a la línea de suministro
de agua y compruebe que no haya fugas. Si se
presentara alguna fuga, apriete las tuercas o los
acopladores hasta que cesen las fugas.

10.

Escriba la fecha en el filtro y también anótela en su
calendario para recordar que debe reemplazar el filtro
después de seis meses.