beautypg.com

Yamaha PSR-27 User Manual

Page 6

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

PA-^0 is provided with a voftage
selector, so confirm that this selector
is correctly set.

2. The optional car battery adaptor

CA-1 is only for use with a negative
ground 12V battery. Ensure that this
IS the case before connecting the
adaptor.

3. Connectbns made between the

PortaTone and any other device
should be made with both units

turned off.

4. Do not set the MASTER VOLUME

control at MAX when you connect the
PotaTone to a stereo system. Use the
stereo system’s volume control to
adjust the sound level.

5. Avoid placing the instrument in

excessively humid areas.

6. Do not subject the unit to physical

shock, and avoid placing an]^hing
heavy on it.

7. The PortaTone should not be placed

in direct sunlight for a long time.

8. Do not place the instrument near any

heating appliance, or leave it inside a

car in direct sunlight for any length of
time. Direct sunshine can raise the

interior temperature of a car with

closed doors and windows to as high

as 80°C. Temperatures in excess of
60^0 can cause physical and/or
electrical damage not covered by
warranty.

9. Use a dry or damp cloth for cleaning.

10. When you areni using the PortaTone,

we recommend keeping it in the case
to protect it.

f

Außerdem ist zu beachten, daß der
PA-1, PA-1B/PA-3/PA-4/PA-40 für
verschiedene Bestimmungsländer
mit einem Spannungswähler
ausgestattet ist. Daher vor dem
Anschließen sicherstellen, daß der
Spannungswähler korrekt auf die
örtliche Netzspannung eingestellt
ist.

2. Der getrennt erhältliche

Autobatterieadpater ist auf
Batterien ausgelegt, deren
Minuspol an Masse (z. B. Minuspol
mit Karosserie verbunden) gele^
ist. Daher die Batterie vor dem
Anschluß auf Eignung prüfen.

3. Vor dem Anschluß von

Zusatzgeräten diese Geräte imd das
Portalbne ausschalten.

4. Den MASTER VOLUME-Regler

NICHT auf MAX stellen, wenn das
PortaTbne an eine Stereoanlage
angeschlossen ist. Die Lautstärke
über die Stereoanlage einstellen.

5. Das Gerät vor Feuchtigkeit

schützen.

6. Das Gerät vor Stoß schützen und

keine schweren Gegenstände auf

das Gerät stellen.

7. Das PortaTbne niemals über

längere Zeit direkter

Sonneneinstrahlung aussetzen.

8. Das Gerät nicht in der Nähe von

Wärmequellen aufstellen. Ebenso
das Gerät nicht über längere Zeit in
einem Fahrzeug lassen, dsis im
prallen Sonnenlicht steht. Direkte
Sonneneinstrahlung kann die
Temperatur im Fahrzeuginnem auf
bis zu 80 Grad erhöhen.
Temperaturen von über 60 Grad
können mechanische und
elektrische Schäden am Instrument
verursachen, die nicht von der
Garantie abgedeckt sind.

9. Zum Reinigen das Instrument mit

einem trockenen oder leicht
angefeuchteten Tuch abwischen.

10. Nach dem Spielen das PortaTbne

zur Aufbewahrung wieder in die
Schutzhülle stecken.

<

régler correctement ce sélecteur.

2. L'adapatateur de batterie automobile

CA-1 en option ne doit être utilisé
qu'avec une batterie à masse
négative de 12 V. Confirmer ce point
avant de brancher l’adaptateur.

3. Avant de procéder à tout

branchement, veiller à couper
l'alimentation du PortaTone et de
r^utre appareil.

4. En cas de branchement du

PortaTone sur un système de

sonorisation stéréo NE JAMAIS
mettre la commande MASTER
VOLUME sur MAX. Utiliser la
commande de volume de la chaîne
stéréo pour régler le niveau sonore.

5. Eviter de placer l'instrument dans un

endroit extrêmement humide.

6. Ne pas soumettre l'instrument à des

chocs et ne pas y placer d'objets

lourds.

7. Ne pas laisser le PortaTone en plein

soleil pendant longtemps.

8. Ne pas placer l'instrument à proximité

d'un appareil de chauffage et ne
jamais le laisser à l'intérieur d'un
véhicule stationné au soleil. La
température à l'intérieur d'un véhicule

fermé stationné au soleil peut

atteindre 80^C. Exposer l'instrument
à des températures dépassant 60°C
peut provoquer des dommages
physiques et/ou électriques qui ne
seront pas couverts par la garantie.

9. Utiliser un chiffon sec ou légèrement

humide pour nettoyer l’instrument.

10. Pour protéger l'instrument, il est

conseillé de le laisser dans son étui
lorsqu'il n'est pas utilisé.

está provisto de un selector de
tensión, por lo que deberá confirmar
si el selector está correctamente
ajustado.

2. El adaptador para batería de

automóvil CA-1 es sólo para su
empleo con batería de 12 V de tierra
negativa. Cerciórese de que la
batería es de este tipo antes de
conectar el adaptador.

3. Las conexiones efectuadas entre el

PortaT)ne y cualquier otro

dispositivo deberán realizarse con

ambos aparatos desconectados.

4. NO ajuste el control MASTER

VOLUMEN en la posición MAX
cuando conecte el PortaTbne a un

sistema estéreo. Emplee el control
de volumen del equipo estéreo para
ajustar el nivel de sonido.

5. No coloque el instrumento en

lugares demasiado húmedos.

6. No someta el aparato a golpes

físicos, y no ponga nada pesado
encima del mismo.

7. El PortaTbne no debe colocarse bajo

la luz directa del sol durante
períodos prolongados.

8. No coloque el instrumento cerca de

aparatos de calefacción, ni lo deje

dentro de un automóvil bajo la luz
directa del sol durante mucho

tiempo. La luz directa del sol puede
elevar la temperatura del interior
del automóvil con las puertas y
ventanillas cerradas hasta a 80®C.
Las temperaturas que excedan 60*^0
pueden causar daños físicos y/o
eléctricos que no quedan cubiertos
por la garantía.

9. Emplee un paño seco o húmedo

para la limpieza.

10. Cuando no utilice el PortaTbne, le

recomendatos que lo guarde en el
estuche para protegerlo.