beautypg.com

Hinweis, Remarque – IDEX Health & Science BVP Process User Manual

Page 33

background image

33

BVP Process/Ismatec SA/15.10.01/CB/GP

Hinweis

Für die Auswahl des Schlauchmaterials
sind wir gerne behilfl ich. Die Verantwor-
tung für die richtige Wahl liegt jedoch beim
Benutzer.

Reproduzierbare Werte erhalten Sie mit
den Pumpenschläuchen von Ismatec

®

Please note

We will be pleased to help the user to se-
lect the tubing material. However, the user
himself has the fi nal responsibility for the
selection of the correct tubing material.

For reproducible results we recommend
you to use tubing from Ismatec

®

Remarque

Le choix correct du tube adéquat relève de
la seule responsabilité de l‘utilisateur.

Pour des valeurs reproductibles nous vous
recommandons l‘utilisation des tubes
Ismatec

®

e

p

y

T

/

p

y

T

V

2

B

S

V

3

B

S

0

6

3

0

8

3

D

A

0

8

3

0

8

2

-

o

r

P

1

8

2

-

o

r

P

x

u

a

n

a

C

/

s

l

e

n

n

a

h

C

2

3

1

1

1

1

1

n

e

ll

o

r

n

e

p

m

u

P

s

t

e

ll

a

G

/

s

r

e

ll

o

R

6

6

3

3

3

2

2

p

y

t

h

c

u

a

l

h

c

S

g

n

i

b

u

T

s

e

b

u

T

e

r

a

w

r

e

t

e

M

g

n

i

b

u

T

d

r

a

d

n

a

t

S

e

r

t

è

m

u

a

s

e

b

u

T

e

r

a

w

r

e

t

e

M

g

n

i

b

u

T

d

r

a

d

n

a

t

S

e

r

t

è

m

u

a

s

e

b

u

T

e

r

a

w

r

e

t

e

M

g

n

i

b

u

T

d

r

a

d

n

a

t

S

e

r

t

è

m

u

a

s

e

b

u

T

e

r

a

w

r

e

t

e

M

g

n

i

b

u

T

d

r

a

d

n

a

t

S

e

r

t

è

m

u

a

s

e

b

u

T

e

r

a

w

r

e

t

e

M

g

n

i

b

u

T

d

r

a

d

n

a

t

S

e

r

t

è

m

u

a

s

e

b

u

T

e

r

a

w

r

e

t

e

M

g

n

i

b

u

T

d

r

a

d

n

a

t

S

e

r

t

è

m

u

a

s

e

b

u

T

e

r

a

w

r

e

t

e

M

g

n

i

b

u

T

d

r

a

d

n

a

t

S

e

r

t

è

m

u

a

s

e

b

u

T

n

i

m

1

n

i

m

/

t

m

p

r

1

0

4

2

1

0

4

2

1

0

4

2

1

0

4

2

1

0

4

2

1

0

4

2

1

0

4

2

S

W

/

Ø

i

h

c

u

a

l

h

c

S

T

W

/

.

D

.

I

g

n

i

b

u

T

i

o

r

a

P

/

.

t

n

i

Ø

s

e

b

u

T

n

e

t

a

r

ß

e

il

F

s

t

i

b

é

D

/

s

e

t

a

r

w

o

l

F

n

i

m

/

l

m

n

e

t

a

r

ß

e

il

F

s

t

i

b

é

D

/

s

e

t

a

r

w

o

l

F

n

i

m

/

l

m

n

e

t

a

r

ß

e

il

F

s

t

i

b

é

D

/

s

e

t

a

r

w

o

l

F

n

i

m

/

l

m

n

e

t

a

r

ß

e

il

F

s

t

i

b

é

D

/

s

e

t

a

r

w

o

l

F

n

i

m

/

l

m

n

e

t

a

r

ß

e

il

F

s

t

i

b

é

D

/

s

e

t

a

r

w

o

l

F

n

i

m

/

l

m

n

e

t

a

r

ß

e

il

F

s

t

i

b

é

D

/

s

e

t

a

r

w

o

l

F

n

i

m

/

l

m

n

e

t

a

r

ß

e

il

F

s

t

i

b

é

D

/

s

e

t

a

r

w

o

l

F

n

i

m

/

l

m

p

y

T

e

p

y

T

.

D

.

I

m

m

T

W

m

m

n

i

m

x

a

m

n

i

m

x

a

m

n

i

m

x

a

m

n

i

m

x

a

m

n

i

m

x

a

m

n

i

m

x

a

m

n

i

m

x

a

m

A

8

.

0

6

.

1

0

9

0

.

0

2

2

2

7

0

.

0

7

1

B

6

.

1

6

.

1

6

2

.

0

3

6

6

2

.

0

2

6

4

4

.

0

0

0

1

1

4

.

0

9

9

9

4

.

0

0

2

1

C

2

.

3

6

.

1

1

.

1

0

6

2

9

9

.

0

0

4

2

0

.

1

0

4

2

7

.

1

0

0

4

5

.

1

0

7

3

9

.

1

0

5

4

D

8

.

4

6

.

1

3

.

2

0

5

5

2

.

2

0

3

5

2

.

2

0

3

5

6

.

3

0

6

8

4

.

3

0

3

8

2

.

4

0

0

0

1

E

4

.

6

6

.

1

7

.

3

0

9

8

6

.

3

0

7

8

7

.

3

0

8

8

0

.

6

0

0

4

1

2

.

6

0

0

5

1

2

.

7

0

0

7

1

F

0

.

8

6

.

1

6

.

4

0

0

1

1

8

.

8

0

0

1

2

5

.

9

0

0

3

2

1

1

0

0

6

2

M

5

.

9

6

.

1

2

1

0

0

8

2

3

1

0

0

0

3

4

1

0

0

3

3

N

1

.

1

1

6

.

1

5

1

0

0

6

3

6

1

0

0

7

3

G

8

.

4

4

.

2

5

.

3

0

3

8

6

.

3

0

7

8

H

4

.

6

4

.

2

2

.

6

0

0

5

1

5

.

6

0

0

6

1

0

.

8

4

.

2

9

.

9

0

0

4

2

5

.

9

4

.

2

3

1

0

0

1

3

Kanäle