IDEX Health & Science BVP Process User Manual
Page 30
BVP Process/Ismatec SA/15.10.01/CB/GP
30
e
p
y
T
/
p
y
T
e
p
y
T
/
p
y
T
e
p
y
T
/
p
y
T
e
p
y
T
/
p
y
T
e
p
y
T
/
p
y
T
3
S
M 3
S
M 3
S
M 3
S
M 3
S
M
6
-
8
A
C
/
S
M
6
-
8
A
C
/
S
M
6
-
8
A
C
/
S
M
6
-
8
A
C
/
S
M
6
-
8
A
C
/
S
M
2
1
-
4
A
C
/
S
M
2
1
-
4
A
C
/
S
M
2
1
-
4
A
C
/
S
M
2
1
-
4
A
C
/
S
M
2
1
-
4
A
C
/
S
M
4
A
C 4
A
C 4
A
C 4
A
C 4
A
C
8
A
C 8
A
C 8
A
C 8
A
C 8
A
C
2
1
A
C
2
1
A
C
2
1
A
C
2
1
A
C
2
1
A
C
V
5
B
S
V
5
B
S
V
5
B
S
V
5
B
S
V
5
B
S
x
u
a
n
a
C
/
s
l
e
n
n
a
h
C
3
4
2
–
8
6
1
–
4
4
8
2
1
6
n
e
ll
o
r
n
e
p
m
u
P
s
t
e
ll
a
G
/
s
r
e
ll
o
R
6
6
2
1
8
6
p
y
t
h
c
u
a
l
h
c
S
s
e
b
u
T
/
g
n
i
b
u
T
e
d
o
C
r
o
l
o
C
3
e
d
o
C
r
o
l
o
C
3
e
d
o
C
r
o
l
o
C
3
e
d
o
C
r
o
l
o
C
2
e
d
o
C
r
o
l
o
C
2
n
i
m
1
–
n
i
m
/
t
m
p
r
1
0
4
2
1
0
4
2
1
0
4
2
1
0
4
2
1
0
4
2
Ø
i
h
c
u
a
l
h
c
S
.
D
.
I
g
n
i
b
u
T
.
t
n
i
Ø
s
e
b
u
T
m
m
n
i
m
/
l
m
n
e
t
a
r
ß
e
il
F
s
t
i
b
é
D
/
s
e
t
a
r
w
o
l
F
n
i
m
/
l
m
n
e
t
a
r
ß
e
il
F
s
t
i
b
é
D
/
s
e
t
a
r
w
o
l
F
n
i
m
/
l
m
n
e
t
a
r
ß
e
il
F
s
t
i
b
é
D
/
s
e
t
a
r
w
o
l
F
n
i
m
/
l
m
n
e
t
a
r
ß
e
il
F
s
t
i
b
é
D
/
s
e
t
a
r
w
o
l
F
n
i
m
/
l
m
n
e
t
a
r
ß
e
il
F
s
t
i
b
é
D
/
s
e
t
a
r
w
o
l
F
n
i
m
x
a
m
n
i
m
x
a
m
n
i
m
x
a
m
n
i
m
x
a
m
n
i
m
x
a
m
3
1
.
0
2
0
0
.
0
0
4
.
0
2
0
0
.
0
3
3
.
0
1
0
0
.
0
2
2
.
0
2
0
0
.
0
1
3
.
0
3
0
0
.
0
4
5
.
0
9
1
.
0
3
0
0
.
0
3
7
.
0
3
0
0
.
0
7
6
.
0
3
0
0
.
0
1
5
.
0
4
0
0
.
0
4
9
.
0
5
0
0
.
0
2
.
1
5
2
.
0
5
0
0
.
0
2
.
1
5
0
0
.
0
1
.
1
4
0
0
.
0
1
9
.
0
8
0
0
.
0
8
.
1
9
0
0
.
0
0
.
2
8
3
.
0
1
1
0
.
0
6
.
2
1
1
0
.
0
6
.
2
9
0
0
.
0
1
.
2
9
1
0
.
0
5
.
4
9
1
0
.
0
6
.
4
4
4
.
0
4
1
0
.
0
4
.
3
4
1
0
.
0
5
.
3
2
1
0
.
0
8
.
2
5
2
0
.
0
1
.
6
6
2
0
.
0
1
.
6
1
5
.
0
9
1
0
.
0
5
.
4
9
1
0
.
0
6
.
4
6
1
0
.
0
8
.
3
4
3
0
.
0
2
.
8
4
3
0
.
0
2
.
8
7
5
.
0
3
2
0
.
0
5
.
5
4
2
0
.
0
7
.
5
9
1
0
.
0
7
.
4
2
4
0
.
0
0
1
3
4
0
.
0
0
1
4
6
.
0
9
2
0
.
0
9
.
6
0
3
0
.
0
2
.
7
4
2
0
.
0
8
.
5
3
5
0
.
0
3
1
3
5
0
.
0
3
1
Fließraten
ṇ
Bei den Angaben in den nachfol-
genden Tabellen handelt es sich nur um
Richtwerte, die wie folgt ermittelt wurden:
ml/min, pro Kanal, mit Wasser und Tygon
®
-
Schlauch, ohne Differenzdruck
Flow rates
ṇ
In the tables listed subsequently the
values indicated are only approximate and
determined as follows:
ml/min, per channel, with water and
Tygon
®
tubing, without differential pressure
Débits
ṇ
Les indications dans les tableaux ci-
joints ne sont que des valeurs indicatives
déterminées de la manière suivante:
ml/min par canal avec de l’eau et des
tubes Tygon
®
, sans pression différentielle.
Kanäle
*
*
k
*
Nicht mehr lieferbar
*
No longer available
*
Ne plus disponible