beautypg.com

Prepare the heater, Install the heater, Attach ductwork – Broan 163 User Manual

Page 2: Wire the heater, Preparacion del calentador, Instalacion del calentador, Fije los conductos, Cableado del calentador

background image

FIG. 6

WHITE to

WHITE / GRAY

BLANCO a

BLANCO / GRIS

120 VAC LINE IN

LINEA DE ENTRADA 120 VCA

GROUND

TIERRA

BLACK

NEGRO

BLACK

NEGRO

WHITE

to WHITE

BLANCO

to BLANCO

BLACK to

RED & BLUE

NEGRO a

ROJO y AZUL

GROUND

TIERRA

SWITCH OR TIMER

INTERRUPTOR O

TEMPORIZADOR

120 VAC LINE IN

LINEA DE ENTRADA 120 VCA

GROUND

TIERRA

BLACK

NEGRO

BLACK

NEGRO

WHITE to

WHITE

BLANCO a

BLANCO

WHITE to WHITE

BLANCO a BLANCO

GROUND

TIERRA

BLACK to

BLACK

NEGRO a

NEGRO

SWITCH OR TIMER

CONMUTADOR O

TEMPORIZADOR

MODEL / MODELO 161

MODEL / MODELO 162

Lamp & Vent operate together

La lámpara y el ventilador funcionan a la vez

2

Follow these basic steps when installing this unit:
(Fig. 1)

• Nail unit to joists.
• Attach ductwork (Models 162 or 164 only).
• Connect power cable.
• Fasten grille to housing.

PREPARE THE HEATER

1. Remove the unit from carton. Save carton for use

as plaster shield in rough-in installations.

2. Slide adjustable mounting brackets into bracket

channels on housing. (Fig. 2)

INSTALL THE HEATER

1. Position unit between joists and extend mount-

ing brackets.

2. Nail brackets firmly to joists. Bottom of brackets

should be positioned flush with joist bottom. (Fig.

3)

3. Brackets are factory-set for ½" thick ceiling ma-

terial. For thicker ceilings, loosen 4 vertical ad-

justing screws and lower housing to appropriate

thickness on gauges. Tighten vertical adjusting

screws firmly. (Fig. 4)

ATTACH DUCTWORK

(MODELS 162 & 164 ONLY)

1. Snap the damper/duct connector onto housing.

Make sure that tabs on the connector lock in hous-

ing slots and that gravity closes damper. (Fig. 4)

2. Attach 4" round duct to damper/duct connector

and run ductwork to the outside through a roof or

wall cap. Check damper to make sure it opens

freely. Tape all joints to make them secure and

air tight. (Fig. 5)

WIRE THE HEATER

1. Remove wiring box from side of housing. Remove

knockout(s) and connect power cable(s) to wir-

ing box using proper U.L. approved connector.

2. Wire unit as indicated in appropriate diagram. (Fig.

6) Push all wiring into wiring box and replace wir-

ing box onto housing.

Al instalar esta unidad, siga los siguientes pasos básicos:

(Fig. 1)

• Clave la unidad a las vigas.
• Fije los conductos (modelos 162 o 164 solamente).
• Conecte el cable de potencia.
• Fije la rejilla a la caja.

PREPARACION DEL CALENTADOR

1. Saque la unidad de la caja de cartón. Guarde la caja de

cartón para su uso como escudo de yeso al principio de

una instalación.

2. Meta los soportes de montaje ajustables en los canales

de soporte en la caja. (Fig. 2)

INSTALACION DEL CALENTADOR

1. Coloque la unidad entre las vigas y extienda los soportes

de montaje.

2. Clave firmemente los soportes en las vigas. Las partes

de abajo de los soportes deben colocarse a nivel con la

parte de abajo de la viga. (Fig. 3)

3. Los soportes se fijan en fábrica para material de cielo

raso de un grosor de 1,3 cm. Para cielo raso más

gruesos, afloje 4 tornillos de ajuste vertical y baje la

caja al grosor apropiado según los calibradores. Atornille

firmemente los tornillos de ajuste vertical. (Fig. 4)

FIJE LOS CONDUCTOS

(MODELOS 162 & 164 SOLAMENTE)

1. Enganche el acople de amortiguador/conducto en la

caja. Compruebe que las orejetas en el acople se

enganchen en las ranuras de la caja y que el

amortiguador cierre por gravedad. (Fig. 4)

2. Fije el conducto redondo de 10 cm al acople del

amortiguador/conducto y saque el tendido de los

conductos al exterior a través de una cubierta de cielo

raso o pared. Verifique que el amortiguador se abra

libremente. Ponga cinta alrededor de todas las uniones

para que queden seguras y herméticas.(Fig. 5)

CABLEADO DEL CALENTADOR

1. Quite la caja de conexiones del costado de la caja. Saque

un disco(s) removible y conecte cable(s) de potencia a

la caja de conexiones usando el conector correcto

aprobado por U.L.

2. Haga el cableado de la unidad tal como se indica en el

diagrama correspondiente. (Fig. 6) Ponga todas las

conexiones en la caja de conexiones y vuelva a colocar

ésta en su lugar.

WHITE to

WHITE / GRAY

BLANCO a

BLANCO / GRIS

120 VAC LINE IN

LINEA DE ENTRADA 120 VCA

GROUND

TIERRA

BLACK

NEGRO

BLACK

NEGRO

WHITE to

WHITE

BLANCO a

BLANCO

BLACK to

BLACK

& RED

NEGRO a

NEGRO
y ROJO

GROUND

TIERRA

SWITCH OR TIMER

INTERRUPTOR O

TEMPORIZADOR

MODEL / MODELO 163

Lamps operate together

Las lámparas funcionan a la vez

RED

ROJO

VENT

EXTRACCION

WHITE to

WHITE / GRAY

BLANCO a

BLANCO / GRIS

120 VAC LINE IN

LINEA DE ENTRADA 120 VCA

BLACK

NEGRO

BLACK

NEGRO

WHITE to

WHITE

BLANCO a

BLANCO

BLACK TO BLUE

NEGRO A AZUL

RED TO RED

ROJO A ROJO

GROUND

TIERRA

HEAT

CALIFACCION

DUAL CONTROL

CONTROL DE DOS

FUNCCIONES

GROUND

TIERRA

MODEL / MODELO 162

Lamp & Vent operate separately

La lámpara y el ventilador funcionan por

separado

WHITE to

WHITE / GRAY

BLANCO a

BLANCO / GRIS

120 VAC LINE IN

LINEA DE ENTRADA 120 VCA

GROUND

TIERRA

BLACK

NEGRO

BLACK

NEGRO

LIGHT

LUZ

BLACK to BLACK
NEGRO a NEGRO

GROUND

TIERRA

HEAT

CALIFACCION

RED

ROJO

DUAL CONTROL

CONTROL DE DOS

FUNCCIONES

RED to RED

ROJO a ROJO

WHITE to

WHITE

BLANCO a

BLANCO

MODEL / MODELO 163

Lamps operate separately

Las lámparas funcionan por separado

This manual is related to the following products: