beautypg.com

Sicherheit, Sécurité, Seguridad – Ergotron MXV Wall Monitor Arm for Displays up to 34" (Matte Black) User Manual

Page 10: Safety

background image

RI

:UHY*ವ

㽷栆㦮栢቎ቲቂቭ捷❐ት♥ቭⅧሴቂቭᇬ⮥ሺቂቭሺ቉ሧቮቋᇬቀቑ㖾╤ቊኲቾኖኧዙሯ偸ቶቊሲቮሶቋሯሥቭቡሼᇭ⸩㦮䤓቎♥ቭ

Ⅷሴ捷❐ት䍈㮫ሺᇬ偸ቶቊሧቮኲቾኖኧዙሯቍሧሮቌሩሮት䭉崜ሺ቉ሲቃሸሧᇭኲቾኖኧዙቑ偸ቢት棁㷱ሼቮቂቤ቎ᇬ拸⸫ᇬ♥ቭ

Ⅷሴቑⓜ቎ኪን⼀ት⦉⸩ሼቮゑ弸ቑ㘴䧏⓳ት∎䞷ሺ቉ብቫሧቊሺቪሩᇭ

㽷㎞᧶⭐♥ቭⅧሴኳ዆኎አእሯ⭐ቑ嫷槱቎㻃㄂቎㘴屵ሺ቉቗ቆቂቭርሸቡቆ቉ሧቮሮ䭉崜ሺ቉ሲቃሸሧᇭኹወእቒ偯ቤⅧሴሼሱቍሧቫሩ቎ሺ቉ሲቃሸሧᇭ

巵⛙⭐ቑ㱚抯ሯ♥Ⅷሴቮ㳮⣷ቑ⥪⊜ቑ摜摞ትኒኺዙእሼቮ㇆ㄵሯ㉔尐ቊሼᇭሶቑ⪉䄥቎拸⚗ሺቍሧ⭐嫷槱቎♥Ⅷሴቮቋሴሯ♙ቖ᧫ቡቂቒ䓸䤓㚜⹂ቑ☮⥯ቋቍቮ

ₜ⸘⸩ቊ☀椉ቍ䕅㽐ቋቍቭሮቐቡሾቶᇭ䔈⸩䞷抣቎⭐ቑ㇆ㄵቑ哾ሺ㌹ሺሯ㒇㊄ሸቯቮ⫃⚗ቒㆉ岼㯼劔቎ሷ䦇嵖ሲቃሸሧᇭ

HINWEISDieBefestigungsschraubenkönnensichdurchVibrationenbeiderBewegungderBefestigungslösungimLaufderZeitlockern
ÜberprüfenSiedieBefestigungslösungregelmäßigaufgelockerteBefestigungsschraubenSiekönnendieBefestigungsschraubenmit
einemGewindekleberfürgeringeBelastungenfi xierenumeinLockernzuvermeiden

VORSICHT: Bitte versichern sie sich, dass die Wandhalterung gerade befestigt ist und dabei dicht and der Wand anliegt. DIE SCHRAUBEN NICHT ZU STRAFF AN-

ZIEHEN.

Achtung: Stellen Sie sicher, daß die Wand an der Sie das Display montieren wollen mindestens das vierfache Gewicht der zu befestigenden Geräte tragen kann.

Eine Befestigung an Oberfl ächen, die nicht in der Lage ist, dieses Kriterium zu erfüllen, könnte zu einem instabilen und/oder unsicheren Zustand führen, welcher Per-
sonen- oder Sachschaden zur Folgen haben könnte.

Sicherheit

REMARQUE avecletempslesfi xationspeuventserelâcheràcausedesvibrationsduesauxmouvementsdelasolutiondefi xationVérifi ez
lesfi xationsdelasolutionrégulièrementSivouslesouhaitezvouspouvezappliquerunadhésifdeverrouillagelégersurlesfi xationsavant
l’installationpourévitercegenredeproblème

AVERTISSEMENT : assurez vous que le support moral soit bien à plat et contre la surface du mur. NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT LES BOULONS.

ATTENTION: Assurez vous que le mur sur lequel vous allez monter est capable de supporter 4 fois le poids total du matériel. Un montage sur une surface critique

peut générer une faiblesse dans l’installation et causer des dommages corporels et/ou matériels. En cas de doute, contactez un professionnel.

Sécurité

NOTALosfi jadorespuedenllegarasoltarsedebidoalavibracióngeneradaporelmovimientodelasolucióndemontajeconelpasodel
tiempoInspeccionedeformarutinarialasolucióndemontajeparaversihayfi jadoressueltosSilodeseaapliqueunadhesivodebloqueo
deroscasparaaplicacionesnointensasenlosfi jadoresantesdeinstalarlosparaimpedirquesedesenrosquen

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la fi jación de la montura en pared está nivelada, iguálela y ajústela respecto a la pared. NO RETIRAR ESTA ETIQUETA!

AVISO: Verifi que que la pared donde vaya a instalar el Soporte de pared es capaz de soportar 4 veces el peso total del equipamiento a instalar. El montaje del

monitor en una pared que no cumpla estos requisitos puede conducir a una instalación inestable e insegura y derivar en daños personales y/o de la pared y el monitor.
Consulte a un instalador profesional si tiene dudas respecto de su caso particular.

Seguridad

NOTEFastenersmayunwindduetovibrationcausedbymovementofmountingsolutionovertimeInspectmountingsolutionforloose
fastenersonaroutinebasisIfdesiredapplyalightdutythreadlockingadhesivetofastenersbeforeinstallationtopreventback-out

CAUTION: Make sure the wall mount bracket is level, fl ush and snug to the wall surface. DO NOT OVERTIGHTEN THE BOLTS.

WARNING: Ensure that the wall structure is capable of supporting four times the total weight of mounted equipment. Mounting to wall surfaces that do not meet

this criteria may result in an unstable, unsafe condition which could lead to personal injury and/or property damage. Consult a construction professional if you have
any doubt about what this means in regard to your particular application.

Safety