Euro-Pro 6130A LCD User Manual
Page 82
Régler la machine comme indiqué sur le
schéma. Abaisser le transporteur. (1)
Retirer le support de pied-de-biche. (2)
Fixer le pied à repriser à la barre. Le levier (A)
doit se trouver derrière, au dessus de la vis de
fixation de l'aiguille (B). Avec l'index, appuyer
fermement par l'arrière sur le pied à repriser,
puis serrer la vis (C). (3)
Commencer par coudre tout autour du trou
(pour empêcher les mailles de filer). (4)
Première rangée Travailler toujours de gauche
à droite.
Tourner l'ouvrage d'un quart de tour et finir la
reprise.
Pour obtenir un meilleur résultat, nous
conseillons d'utiliser un tambour à repriser.
Puesta la máquina como ilustrado.
Gira el control de alimento de gota a la
derecha. (bajar el gancho) (1)
Remueve el pie prensatela abrazadera. (2)
Monta el pie remiendo a la asa del pie
prensatela. La palanca (A) debe está atrás del
tornillo del palanca de aguja (B). Apretar el pie
remiendo firmemente desde el atrás con su
dedo índice y estirar el tornillo (C). (3)
Primero coser el alrededor del filo del agujero
(para asegurarse el filo). (4) Primera
fila:Siempre trabajar desde la izquierda a la
derecha. Girar el trabajo mediante 1/4 y sobre
coser.
Un remiendo arco es recomendado para
facilitar coser y mejor resultados.
Puesta selector de modelos en "A".
Set the machine as illustrated.
Move the drop feed control to right side to
lower the feed dogs. (1)
Remove the presser foot clamp. (2)
Attach the darning foot to the presser foot
holder. The lever (A) should be behind the
needle clamp screw (B). Press the darning foot
on firmly from behind with your index finger
and tighten the screw (C). (3)
First sew around the edge of the hole (to
secure the threads). (4) First row: Always work
from left to right. Turn work by 1/4 and oversew.
A darning ring is recommended for easier
sewing and better results.
Set pattern selector on "A".
Darning
Remiendos
Reprise
GB
E
F
75