beautypg.com

Electrolux Choppy 95387831900 User Manual

Page 3

background image

3

SIMBOLOGIA SULLA MACCHINA - SIGLES SUR L’APPAREIL - SYMBOLS ON THE MACHINE - SYMBOLE AM GERÄT -

SIMBOLOGÍA EN LA MÁQUINA - YMBOLEN OP DE MACHINE - SIMBOLOS SOBRE A MAQUINA - SYMBOLE NA MASZYNIE -

GEPEN LEVO JELZESEK - SYMBOLY NA STROJI - MASKINSYMBOLER - MASKINSYMBOLER - SYMBOLER PÅ MASKINEN

SIMBOLOGI PÅ MASKINEN - KONEESSAK KÄYTETYT SYMBOLIT - OZNAKE NA STROJU - SUMBOLA EPI THS MHCANHS

3

L

WA

MAX 10°

Etichetta "ATTENZIONE" generale.
Dall’alto a sinistra:

- Attenzione, pericolo

- Leggere il manuale istruzioni prima

dell’uso

- Coltello girevole, pericolo ferimento arti

- Pericolo di lancio oggetti

- Effettuare lavori di manutenzione o

riparazioni solo dopo aver letto il ma-
nuale d’istruzione ed aver tolto la chia-
ve d’accensione.

- Mantenere la distanza di sicurezza per

le persone non addette al lavoro
quando il trattorino è in funzione

- Massima pendenza del prato durante

la lavorazione: 10°

- Indice di rumorosità a norme di legge

Etiquette “ATTENTION” générale.De
haut à gauche :
- Attention danger
- Lire le mode d’emploi avant l’usage.
- Lame tournante, risque de blessures
des membres.
- Danger : risque de projection d’objets
- Effectuer les travaux d’entretien ou es
réparations après avoir pris
connaissance du mode d’emploi et
après avoir retiré la clé de contact.
- Se tenir à une distance de sécurité de
la tondeuse en marche (à l’exception
de l’opérateur).
- Déclivité maxi. de travail : 10%
- Puissance sonore aux termes de la loi.

General label “ATTENTION”
From top to left:
- Attention, danger
-Read the instruction manual before

operating the ride-on lawnmower

- Rotating blade, risk of limb injury
- Danger, hurling objects
- Remove the ignition key and read the

instruction manual before carrying out
any service or maintenance work on the
ride-on lawnmower.

- Keep the safety distance from the oper-

ating rride-on lawnmower (except op-
erator)

- Max. work slope: 10°
- Noise level in accordance with the law

Generelle Warnetikette
Von oben nach links:
- Achtung Gefahr
- Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme
- Drehendes Messer Gefahr für Arme und
Beine
- Schleuder-Gefahr von Gegenständen
- Instandsetzungs- oder Wartungsarbeiten

erst nachdem Bedienungsanleitung
gelesen und Zündschlüssel abgezogen
wurden, durchführen.

- Sicherheitsabstand bei laufendem

Aufsitzmäher einhalten.

- Max. Hangneigung bei der Arbeit: 10

°

- Geräuschpegel gemäss Gesetz.

Etiqueta “ATENCIÓN” general.
Desde arriba a la izquierda:
- Atención, peligro
- Leer el manual de instrucciones antes
del uso
- Cuchillo giratorio, peligro heridas
extremidades
- Peligro de lanzamiento de objetos
- Efectuar trabajos de manutención o

reparaciones solamente después de haber
leído el manual de instrucciones y de haber
quitado la llave de encendido.

- Mantener la distancia de seguridad para

las personas no encargadas del trabajo
cuando el pequeño tractor está en
funcionamiento

- Máxima pendencia del prado durante el
trabajo: 10°
- Índice de ruido a normas de ley

Questi simboli sono usati sulla macchina:
Les sigles suivants figurent sur la tondeuse :
The following symbols are fixed on the Ride-on lawnmower:
Die folgenden Hinweise sind am Aufsitzmäher angebracht:
Estos símbolos son usados sobre la máquina:
Deze symbolen zijn op de machine gebruikt:
Sobre a máquina sao usados estes simbolos:
Symbole te sa

% uz>ywane na maszynie:

A kovetkezo jelzèsek vannak a gèpen hasznàlva:
Na stroji jsou pou

°ity následující symboly:

Anvendte symboler på maskinen:
Följande symboler används på maskinen:
Disse er symboler som finnes på maskinen:
Koneessa on käytetty seuraavia symboleita:
Na stroju so prikazane naslednje oznake:

Ta suvmbola autav crhsimopoiouvntai epi thςςςςς mhcanhςςςςς:

Etiqueta “ATENÇÃO” geral.
Do alto à esquerda:

- Atenção, perigo

- Ler o manual das instruções antes do

uso

- Cortador rotante, perigo machucamento

dos artos

- Perigo lanço objetos

- Executar a manutenção ou as

reparações so depois da leitura do

manual das instruções e de ter tirado a

chave de ignição.

- Os que não sao os operadores devem

manter uma distancia de segurança

quando o mini trator está funcionando.

- Máxima pendencia do gramado : 10°

- Indice de rumorosidade em

conformidade com a lei.

Algemeen “LET OP” etiket.
Vanaf links boven:

- Let op, gevaar

- Lees de handleiding voor het gebruik

- Draaimes, gevaar voor verwondingen

aan de ledematen

- Gevaar voor wegspringende

voorwerpen

- Voer de onderhoudswerkzaamheden

en de reparaties pas uit na de

handleiding gelezen te hebben en de

startsleutel verwijderd te hebben.

- Houd u op een afstand van

onbevoegde personen wanneer de

tractor in bedrijf is

- Maximale helling van het grasveld

tijdens de bewerking: 10°

- Geluidsniveau overeenkomstig de

normen

Etykietka “UWAGA” ogólnie.
Z góry na lewo:

- Uwaga, niebezpieczen

>stwo

- Przeczytac

> podre%cznik instrukcji przed

uz

>ywaniem

- Nóz

> obrotowy, niebezpieczen>stwo

zranienia ra

%k i nóg

- Niebezpieczen

>stwa wyrzutu

przedmiotów

- Wykonac

> prace konserwacji lub

reperacji tylko po przeczytaniu

podre

%cznika instrukcji i po wyje%ciu

kluczyka zapl

Àonu.

- Utrzymywac

> odleglÀos>c> bezpieczen>stwa

wzgle

%dem osób nie upowaz>nionych

do pracy gdy traktorek jest w dzial

Àaniu!

- Maksymalne pochylenie trawnika

podczas pracy: 10°

- Wskaz

>nik halÀas>liwos>ci zgodnie z

normami prawa.

Altalànos “FIGYELEM” cìmke.
Fentrol balra:
- Figyelem,veszèly
- Elolvasni az ùtasìtàsokat a hasznàlat

elott
- Forgò kès, veszèly: vègtagok

megsebzèse
- Veszèly: tàrgyak kidobàsa
- A karbantartàst ès a javìtàsokot csak

az ùtasìtàsok elolvasàsa ès a
gyùjtòkulcs eltàvolìtàsa utàn csinàlni.

- Betartatni a biztonsàgitàvolsàgot a

szemèlyekkel akik nem dolgoznak a
kis traktorral amikor ez mukodèsben
van.

- A gyep maximàlis lejtèse a
megmunkàlàs alatt: 10°
- Zajszint a torvènyrendeletek szerint.

Všeobecná etiketa “POZOR”.
Od horní levé strany:
- Pozor, nebezpec

°í

- Pr

°ed pouz°itím si pr°ec°tìte uz°ivatelskou

pr

°íruc°ku

- Otoc

°ný nuñz°, nebezpec°í porane°ní

konc

°etin

- Nebezpec

°í odhozených pr°edme°tuñ

- Opravy a údrz

°bár°ské práce prováde°jte

pouze po pr

°ec°tení uz°ivatelské

pr

°íruc°ky a kdyz° jste pr°ed tím vytáhli

startovací klíc

°.

- Pr

°i provozu traktorku dbejte na to, aby

osoby, které se strojem nepracují, byly
v bezpec

°né vzdálenosti.

- Maximální svah louky pro sec

°ení: 10°

- Ukazatel hluc

°nosti podle pr°edpisuñ

Alment “ADVARSELSSKILT”.
Oppe fra og mod højre:
- Advarsel, fare
- Læs vejledningen grundigt igennem

inden maskinen tages i brug

- Drejelig kniv, fare for tilføjelse af sår på

kroppen

- Fare for flyvende genstande
- Enhver form for vedligeholdelse eller

reparation må kun udføres efter en
grundig gennemlæsning af vejledningen
og med frakoblet tændingsnøgle.

- Hold uvedkommende personer på sikker

afstand af traktoren, når den er i brug

- Maks. hældning af plænen under

klipning: 10°

- Støjniveauet ligger inden for de

lovpligtige normer

Etikett allmän “VARNING”.
Från längst upp till vänster:
- Varning, fara.
- Läs bruksanvisningen innan ni använder

maskinen.

- Vr idbar kniv, risk för skada på

extremiteterna.

- Risk för utslungning av föremål.
- Genomför ingrepp för underhåll eller

reparation enbart efter det att ni har läst
bruksanvisningen och dragit ut
startnyckeln.

- Håll obehöriga personer på säkert

avstånd när traktorn är i funktion.

- Maximal lutning på gräsmattan under

arbetet: 10°.

- Bullernivån respekterar gällande normer.

Allminnelige etikettet “FORSIKTIG”
Fra toppen i venstre siden:
- Farlig, forsiktig
- Les bruksanvisning håndboken før

anvendelsen

- Rullende knive, hender og føtter kan bli

skadet

- Farlig for stykker kan kastes
- Vedlikehold eller reparere kun etter man

leser bruksandvisning håndboken og
etter at man tar av startnøkkelen.

- Når apparatet er i gang alltid holde

personer som ikke er interesserte med
verken på sikringsavstanden.

- Høyeste engshellingen under verk: 10°
- Bråksnivået ifølge loven.

Yleinen “VAROITUS” kyltti.
Ylhäältä vasemmalle:
- Varoitus, vaara
- Lue käyttöohjeet ennen käyttöä
- Pyörivä terä, käsiin ja jalkoihin

kohdistuvien onnettomuuksien vaara

- Sinkoavien kappaleiden vaara
- Suorita huolto- tai korjaustoimenpiteet

ainoastaan sen jälkeen, kun olet lukenut
käyttöoppaan ja poistanut virta-
avaimen.

- Älä anna asiattomien henkilöiden

oleskella puutarhatraktorin
toimintasäteellä

- Nurmikon maksimikaltevuus

työskentelyn aikana: 10°

- Melutaso säännösten mukaisesti

Splošna oznaka “POZOR”

Iz smeri zgornjega levega kota:

- Pozor, nevarnost

- Preden priènete z delom, preberite

navodila za uporabo

- Rotirajoèe rezilo, nevarnost poškodb rok

in nog

- Nevarnost: leteèi predmeti

- Preden priènete s katerimkoli popravilom

ali vzdrževalnim delom, preberite

navodila za uporabo in iztaknite

zagonski kljuè

- Med delovanjem motorja, oddaljite vse

nezaposlene osebe iz delovnega

obmoèja stroja

- Najveèji dovoljeni nagib terena med

delom: 10°

- Oznaka glasnosti v skladu s predpisi

Genikhv etikevta PROSOCH

Apo to avnw mevroς proς ta aristerav:

- Prosochv, kivndunoς!

- Privn crhsimopoihvsete thn mhcanhv

sumbouleuteivte to egceirivdio odhgiwvn.

- Peristrofikov macaivri, kivndunoς

traumatismouv twn avkrwn.

- Kivnduno” ektovxeushς antikeimevnwn.

- Oi ergasive” sunthvrhshς hv oi

epidiorqwvseiς prevpei na givnontai afouv

prwvta diabavsete prosectikav to

egceirivdio crhvsh” kai afouv bgavlete to

kleidiv evnaushς.

- Diathreivte thn apovstash asfaleivaς gia

ta provswpa pou eivnai avsceta me thn

ergasiva ovtan to trakteravki leitourgei.v

- Mevgisth klivsh tou edavfouς katav thn

ergasiva: 10°

- Deivkthς qorubhtikovthtaς suvmfwna me ton

novmo.

This manual is related to the following products: