beautypg.com

Electrolux Choppy 95387831900 User Manual

Page 2

background image

2

La ringraziamo per la fiducia accordataci con l'acquisto del nostro rasaerba.
Siamo certi che avrà modo di apprezzare nel tempo e con soddisfazione
la qualità del nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente que-
sto manuale predisposto appositamente per informarla circa il suo uso
corretto in conformità ai requisiti essenziali di sicurezza.

Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée
en choisissant notre tondeuses. Nous sommes persuadés que vous
pourrez apprécier dans le temps la qualité de notre produit et que vous
en serez entièrement satisfaits.Nous vous prions de lire attentivement ce
manuel, spécialement conçu pour illustrer l'utilisation correcte de cette
machine, dans le respect des normes de sécurité fondamentales.

W

e wish to thank you for choosing our Ride-on lawnmower.. We are

confident that the high quality of our machine will meet with your
satisfaction and appreciation and that your lawn mower will give you
long-lasting service.Before starting to use your machine, make sure to
read with care this manual, which has been purposely drawn up to provide
you with all the necessary information for proper use, in compliance with
basic safety requirements.

Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf unseres
Rasenmäher entgegengebracht haben und sind sicher, daß Sie mit der Qualität
unseres Produkte zufrieden sein werden.Wir bitten Sie, dieses Handbuch
aufmerksam durchzulesen, das Sie über die richtige Verwendung in
Übereinstimmung mit den Sicherheitsvorschriften informiert.

Le damos las gracias por la confianza que nos ha demostrado al comprar
nuestro cortacesped. Estamos seguros de que podrá apreciar con el tiempo
y con satisfacción la calidad de nuestro producto.Le rogamos lea atentamente
este manual preparado expresamente para informarle sobre el uso correcto
con arreglo a los requisitos básicos de seguridad.

Wij danken u voor het vertrouwen waarmee voor u onze maaimachine
heeft gekozen.
U zult langdurig plezier hebben van de kwaliteit van dit produkt.
Leest u aandachtig dit handboek, dat speciaal bedoeld is om u te informeren
over het juiste gebruik ervan volgens de vereiste veiligheidsvoorwaarden.

Agradecemos a preferência que nos deram, escolhendo a nossa
cortadores de relva.Estamos seguros que, com o tempo, podereis apreciar
a qualidade dos nossos produtos e ficareis plenamente satisfeitos.
Pedimos a leitura atenta deste manual, preparado especialmente para
informar da utilização correcta da máquina e das normas de segurança
fundamentais.

Gratulujemy Pan

>

stwu zakupu naszej kosiarka do trawy jestes

>

my pewni,

zée be

%

dziecie Pan

>

stwo usatysfakcjonowani wysoka

%

jakos

>

cia

%

naszego

produktu.
Prosimy o uwaz

é

ne przeczytanie cal

À

ej instrukcji obsl

À

ugi i szczegól

À

owe

zapoznanie sie

%

ze wskazaniami dotycza

%

cymi bezpíeczen

>

stwa uz

é

ytkowania

urza

%

dzenia.

Köszönjük Fu

^

nyírógép megvásárlása útján belénkhelyezett bizalmat.

Biztosak vagyunk, hogy meg lesz elégedve gyártmanyunk mino

^

ségével.

Kérjük, olvassa el figyelemmel ezt az utasítást a helyes használati mod
és a biztonsági eloirások betartása érdekében.

Dìkujeme za Vaši dùvìru, kterou jste projevili nákupem naší sekaèky na

trávu. Jsme pøesvìdèeni, že vysoká kvalita našich výrobkù splní Vaše

oèekávání a sekaèka Vám bude spolehlivì sloužit po dlouhou dobu. Než

sekaèku nastartujete, pøeètìte si pozornì tento návod k používání, který

Vám poskytne všechny nezbytné informace týkající se použití stroje

v souladu se základními bezpeènostními pøedpisy.

Vi takker dig for at have valgt en af vores plæneklippere. Vi er overbeviste
om, at maskinens høje kvalitet og præstationer vil tilfredsstille dine
forventninger og klippe din plæne lang tid fremover. Læs vejledningen
grundigt igennem, da den indeholder vigtige råd til en korrekt anvendelse
i overensstemmelse med de vigtigste sikkerhedskrav.

Vi tackar er för det förtroende ni visat oss genom att köpa vår gräsklippare.
Vi är övertygade om att ni med tillfredsställelse kommer att uppskatta vår
produkts kvalitet under en lång tid framöver. Vi ber er att noggrannt läsa
denna bruksanvisning som har till uppgift att informera er om hur man ska
använda gräsklipparen på ett korrekt sätt i enlighet med nödvändiga
säkerhetskrav.

Takk for tilliten du har vist ved å kjøpe vår gressklipper. Vi er sikker på at
du i fremtiden vil sette pris på og ha glede av kvaliteten til vårt produkt. Vi
ber deg om å lese denne veiledningen for å få all informasjon om riktig
bruk i overensstemmelse med de viktigste sikkerhetskravene.

Kiitämme ruohonleikkurimme valinnasta. Olemme varmoja, että
tuotteemme tarjoaa parhaan mahdollisen suorituskyvyn ja kestää käytössä
pitkään. Lue käyttöopas huolellisesti, sillä se antaa tärkeää laitteen oikeaan
ja turvalliseen käyttöön liittyvää tietoa.

Spoštovani kupec, zahvaljujemo se Vam za nakup enega naših proizvodov
in Vam z

°

elimo veliko zadovoljstva pri delu z novo kosilnico.

Preden pric

°

nete z uporabo kosilnice, pozorno preberite navodila,

predstavljena v tem priroèniku, da bi spoznali in razumeli njegovo vsebino
glede pravilne uporabe kosilnice in temeljnih varnostnih ukrepov pri delu.

Saς eucaristouvme gia thn protivmhsh pou maς deivxate agoravzontaς thn

clookoptikhv maς mhcanhv. Eivmaste bevbaioi oti crhsimopoiwvntaς thn qa

mporevsete na ektimhvsete me eucarivsthsh thn poiovthta tou proiovntoς maς.

Saς parakalouvme na diabavsete prosektikav to egceirivdio autov pou

suntavcqhke epivthdeς gia na Saς plhroforeiv katav swstov trovpo ovson aforav

thn swsthv crhvsh thς mhcanhς suvmfwna me touς basikouvς kanovneς asfaleivaς.

Tenere le persone estranee fuori dalla zona di pe-
ricolo!
Eloigner toute personne etrangère de la zone
dangereuse!
Keep other people well away from the danger area!
Unbefugte dürfen nicht in den Gefahrenbereich
gelangen!

Mantener al personal ajeno fuera de la zona de peligro!
Zorg ervoor dat andere personen buiten de
gevarenzone blijven!
Manter pessoas estranhas fora da zona de perigo

Osoby postronne

nie powinny przebywac

>

w zasie

%

gu

pracy urza

%

dzenia.

A veszélyes területen ne tartózkodjanak idegenek!

V nebezpeèné vzdálenosti se nesmí zdržovat cizí

osoby!

Hold uvedkommende personer på sikker afstand af
farezonen!
Håll alla obehöriga på avstånd från riskområdet!

Hold uvedkommende utenfor faresonen!
Älä anna asiattomien henkilöiden oleskella vaara-
alueella!
Oddaljite tuje osebe iz delovnega obmoc

°

ja kosilnice!

Apomakruvnete ta avsceta provswpa apo ton cwvro

kinduvnou.

Attenzione! Spegnere il motore e staccare la can-
dela prima di effettuare qualunque manutenzione
Attention! Eteindre le moteur et enlever la bougie avant
d’effectuer quelque opération d’entretien que ce soit

.

Caution! Switch off the engine and disconnect the
spark plug before undertaking any maintenance work.
Achtung! Vor der Ausführung jeglicher
Wartungsarbeiten ist der Motor abzuschalten und
die Zündkerze abzuklemmen.

Atención!

Apagar el motor y extraer la bujía antes

de efectuar cualquier manutención
Pas op! De motor uitzetten en de bougie
ontkoppelen alvorens enige onderhoudshandeling
uit te voeren.
Atenção! Desligar o motor e a vela antes de qual-
quer manutenção
Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek konserwacji
zgasic

>

silnik

zdj¹æ przewód ze œwiecy

Figyelem! Kikapcsolni a motrot ès kiiktatni a
gyertyàt minden karbantartàsi muvelet elott.

Výstraha! Pøed zahájením jakékoli údržby stroje

vypnìte motor a odpojte kabel ze zapalovací svíèky.

Forsigtig! Enhver form for vedligeholdelse skal ske
med slukket motor og frakoblet tændrør.
Varning! Stäng av motorn och lossa tändstiftet
innan något som helst ingrepp för underhåll utförs.

Advarsel! Slå av motoren og kople fra tennpluggen
før det utføres vedlikehold.
Huomio! Sammuta moottori ja irrota sytytystulppa
ennen minkään huoltotoimenpiteen aloittamista.
Pozor! Ugasnite motor in snemite kabel s sveèke pred
kakršnemkoli vzdrz

°

evalnem delu

Prosochv! Sbhvnete ton kinhthvra kai aposundevete

to mpouziv protouv kavnete opoiadhvpote epevmbash

sunthvrhshς.

Pericolo di aspirazione di gas tossici! Non utilizzare
l'apparecchio in ambienti chiusi o poco ventilati.
Danger d’inhalation de gaz toxiques! Ne pas utiliser
l’appareil dans des espaces fermés ou peu ventilés.
Risk of breathing in toxic gases ! Do not use the appli-
ance in closed or poorly ventilated environments.
Gefahr des Einatmens giftiger Gase ! Das Gerät
darf nicht in geschlossenen oder schlecht belüfteten
Räumen verwendet werden.

Mèrgezo gàzak belègzèse veszèly! Ne hasznàlni a
gèpet zàrt vagy kevèsbè szelloztetett helysègekben.

Nebezpeèí vdechování toxických plynù! Výrobek

nesmí být používán v uzavøených nebo

nedostateènì vìtraných prostorách.

Fare for indånding af giftige gasser! Anvend andrig
maskinen i lukkede eller dårligt ventilerede rum.
Risk för inandning av giftiga gaser! Använd inte ap-
paraten i stängda eller dåligt ventilerade lokaler.

Peligro de aspiración de gases tóxicos! No utilizar el
aparato en ambientes cerrados o poco ventilados.
Gevaar voor inademing van giftige gassen! Gebruik
het apparaat niet in gesloten of niet goed
geventileerde ruimtes.
Perigo de aspiração de gás tossicos! Não utilizar o
aparelho em lugares fechados ou pouco ventilados.
Niebezpieczen

>

stwo wdychania gazów truja

%

cych! Nie

uz

>

ywac

>

urza

%

dzenia w pomieszczeniach

zamknie

%

tych lub o sl

À

abym przewietrzeniu.

Fare for å puste inn giftige gasser! Ikke bruk apparatet
i lukkede eller dårlig ventilerte lokaler.
Myrkyllisten kaasujen hengittämisen vaara! Älä
käytä laitetta suljetuissa tai riittämättömästi
ilmastoiduissa tiloissa.
Nevarnost vdihavanja strupenih izpušnih plinov!
Nikoli ne uporabljajte kosilnice v zaprtem ali slabo
zrac

°

enem prostoru

.

Kivndunoς eispnohvς toxikwvn aerivwn. Mh crhsimopoieivte

thn suskeuhv se kleistouς hv livgo aerizovmenouV cwvrouς.

Attenzione! Superficie calda.
Attention! Surface chaude
Caution! Hot surface
Achtung! Oberfläche ist heiß.

Atención! Superficie caliente
Pas op! Warm oppervlak
Atenção! Supercifie quente
Uwaga! Powierzchnia gora

%

ca

Figyelem! Meleg felulet.

Výstraha! Horký povrch.

Forsigtig! Varm overflade.
Varning! Mycket het yta.

Advarsel! Varm overflate
Huomio! Kuuma pinta.
Pozor! Vroc

°

a površina.

Prosochv! Epifavneia qermhv.

1

2

3
4

5

6
7

8

9

10

Attenzione! Leggere il manuale di istruzioni prima
dell'uso
Attention!

Lire le manuel d’instructions avant

utilisation.
Caution! Read the instruction manual before use.
Achtung! Vor der Verwendung ist die
Bedienungsanleitung zu lesen.

Atención! Leer el manual de instrucciones antes
del uso.
Pas op! De gebruiksaanwijzing voor het gebruik
nauwkeurig doorlezen.
Atenção! Ler o manual de instruções antes do uso.
Uwaga! Przed

u¿yciem

przeczytac

>

instrukcjê

obsl

À

ugi.

Figyelem! Elolvasni az utasìtàsokat a hasznàlat
elott.

Upozornìní! Než zaènete sekaèku používat,

pozornì si prostudujte návod k používání.

Forsigtig! Læs vejledningen igennem inden ibrug-
tagning.
Varning! Läs bruksanvisningen innan ni använder
gräsklipparen

Advarsel! Les bruksveiledningen før bruk.
Huomio! Lue käyttöopas huolellisesti ennen
laitteen käyttöönottoa.
Pozor! Pozorno preberite navodila preden pric

°

nete

z uporabo kosilnice.

Prosochv! Diabavste prosektikav to egceirivdio

odhgiwvn privn apo thn crhvsh.

Attenzione:pericolo ferimento mani e piedi.
Attention! Danger de blessures des mains et des
pieds.
Warning: Risk of hand and feet injury.
Achtung: Hand- und Fussverletzung

Atención: peligro heridas a manos y pies.
Let op, gevaar voor verwondingen aan handen en voeten.
Atenção, perigo machucamento mãos e pés.
Uwaga,

wiruj¹cy nó¿

niebezpieczen

>

stwo

zranienia ra

%

k i nóg.

Figyelem, veszèly: kezek ès làbak megsebzèse.

Pozor, nebezpeèí poranìní rukou a nohou.

Forsigtig: Fare for tilføjelse af sår på hænder og
fødder.
Varning: risk för skada på händer och fötter.

Advarsel: Fare for å skade hendene og føttene.
Huomio: käsien ja jalkojen loukkaantumisen vaara.
Pozor! Nevarnost poškodb rok in nog!

Prosochv! Kivndunoς traumatismouv ceriwvn kai

podiwvn.

Pericolo di esplosione! Non effettuare rabbocchi di car-
burante con motore in moto.
Danger d’explosion ! Ne pas faire le plein de carbu-
rant, moteur en marche.
Risk of explosion ! Do not top up with fuel with
engine running.
Explosionsgefahr ! Treibstoff darf nicht bei laufendem
Motor nachgefüllt werden.

Peligro de explosión! No rellenar con carburante
cuando el motor está encendido
Gevaar voor explosie! Vul geen brandstof met
draaiende motor bij.
Perigo de explosão! Não juntar o carburante com
o motor em função
Niebezpieczen

>

stwo wybuchu! Nie przelewac

>

paliwa

przy zapalonym silniku

Robbanàsveszèly! Ne hajtani vègre az uzemanyag
toltèst amikor a motor mukodèsben van.

Nebezpeèí výbuchu! Pohonné hmoty je zakázáno

doplòovat pokud je motor v chodu.

Eksplosionsfare! Fyld aldrig brændstof på med
motoren tændt.
Risk för explosion! Utför inte påfyllning av
bränsle med motorn igång.

Fare for eksplosjon! Ikke etterfyll drivstoff med
motoren i gang.
Räjähdyksen vaara! Älä suorita
polttoaineentäydennystä moottorin käydessä.
Nevarnost eksplozije! Ne nalivajte gorivo v
kosilnico, ko motor deluje.

Kivndunoςςςςς evkrhxhςςςςς! Mh bavzete ta kauvsima me ton

kinhthvra upo kivnhsh.

Tenere il cavo di alimentazione lontano dall'utensile
tagliente.
Ecarter le câble d'alimentation de l'outil tranchant.
Keep the power supply cable well away from the
cutting tool.
Das Speisekabel darf nicht in den Bereich des
Schneidwerkzeuges gelangen.

A vesz

é

lyes területen ne tartózkodjanak idegenek!

Zákaz zdrz

°

iavania sa cudzích osôb v nebezpec

°

nej

oblasti.
Strømtilførselskablet må ikke være i nærheden af
skæreredskabet.
Håll matningskabeln på säkert avstånd från
klippningsverktyget.

Mantener el cable de alimentaciòn lejos de la
herramienta de corte,
De voedingskabel op afstand van de maairichting
houden.
Manter pessoas estranhas fora da zona de perigo.

Przewód zasilaj¹cy nie mo¿e znajdowaæ siê w

zasiêgu pracy no¿a.

Hold strømkabel i god avstand fra kniven.
Pidä virtajohto kaukana leikkaavasta terästä.

Vedno ohranite razdaljo med elektric

°

nim kablom in

rezilom.

Kratavte to trofodotikov kalwvdio makriav apo to

kofterov ergaleivo.

Prima di qualsiasi intevento sull'utensile tagliente to-
gliere la spina di alimentazione
Déconnecter la fiche avant d'intervenir sur l'outil
tranchant
Before carrying out any operations on the cutting
tool, disconnect the plug
Vor jeglicher Arbeit am Schneidwerkzeug den
Stecker abnehmen

Elektromos kábelt a pengéto

^

l távoltartani

Elektrická s

°

núra musí byt' d'aleko od rezacieho

nástroja.
Tag stikket ud af stikkontakten, inden der røres ved
kniven.
Innan något som helst ingrepp på klippnings-
verktyget sker, tag ut kontakten för elektrisk mat-
ning.

Antes de intervenir en la herramienta de corte quitar
la clavija
Voor alle onderhoudswerkzaamheden aan de
snijinrichting de stekker uittrekken
Afastar o cabo de alimentação da parte de corte.
Przewód zasilaja

%

cy nie powiniwn znajdowac

>

sie

%

w

zasie

%

gu pracy noz

é

a.

Ta av tilføringstøpselen før alle inngrepene på
verketøyet.
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen minkään
leikkaavaan terään tehtävän toimenpiteen
suorittamista.

Ugasnite motor in snemite elektric

°ni kabel pred

kakršnemkoli vzdr•evalnem delu.

Protouv kavnete opoiadhvpote epevmbash sto kofterov

ergaleivo bgavzete to fiς trofodosivaς.

Attenzione! Proteggere dalla pioggia e dall’umidità.
Attention! Protéger de la pluie et de l’humidité.
Caution! Shelter from rain and humidity.
Achtung! Vor Regen und Nässe schützen.

Figyelem! Óvni az esõtõl és a nedvességtõl.

POZOR! Chraòte pøed deštìm a vlhkem.

BEMÆRK!Skal beskyttes mod regn og fugtighed
Varning! Skyddas från regn och fukt.

Atención! Proteger de la lluvia de la humedad.
Voorzichtig! Beschermen tegen regen an vocht.
Atenção! Protegercontra a chuva e a humidade.

UWAGA! Zabezpieczyæ przed deszczem i wilgoci¹.

Pas på! Beskyttelse mot regn og fuktighet.
Varoitus! Suojele sateelta ja kosteudelta.

Pozor! Zašèitite pred dežjem in vlažnostjo.

Рспупчз ! Рспуфбфехефе брп фзн вспчз кбй фзн

хгсбуйб

This manual is related to the following products: