Livarno 103756-14-01-BS/ 103756-14-02-BS User Manual
Page 2

DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Sie erhalten auf dieses Gerät 3
Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit
dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original Kassenbon gut
auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren
ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind
(z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen
werden können oder für
Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus
Glas gefertigt sind.
Q
Entsorgung
Die Verpackung und
das
Verpackungsmaterial
bestehen ausschließlich aus
umweltfreundlichen Materialien.
Sie können in den örtlichen
Recyclingbehältern entsorgt
werden.
Das Symbol der
durchgestrichenen
Abfalltonne auf
Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten
Müllsammlung zugeführt
werden muss. Dies gilt für das
Produkt und alle mit diesem
Symbol gekennzeichneten
Zubehörteile. Gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen an
einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten
abgegeben werden. Recycling
hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu reduzieren und
die Umwelt zu entlasten.
Q
Garantie
Das Produkt wurde nach
strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
GB/MT
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
die Schraube herausdrehen.
Verbinden Sie die beiden
Unterbauleuchten mittels
Erweiterungskabel
8
mit
der Steckdose
2
. Sie
benötigen dann für die
Stromversorgung nur ein
Anschlusskabel
7
.
j
VORSICHT! Achten Sie
darauf, das erst alle
Unterbauleuchten mittels
Erweiterungskabel
8
verbunden sein müssen,
bevor Sie das Netzkabel in
die Steckdose stecken.
Q
Wartung und
Reinigung
Lassen Sie die Leuchte vollständig
ab kühlen.
LEBENS-
GEFAHR DURCH
STROMSCHLAG! Schalten
Sie vor allen Arbeiten an
der Leuchte den Stromkreis
am Sicherungskasten aus
oder entfernen Sie die
Schraubsicherungen im
Sicherungskasten.
j
VORSICHT! Benutzen Sie
keine Lösungsmittel, Benzin
o.ä.
LEBENS-
GEFAHR DURCH
STROM SCHLAG! Aus
Gründen der elektrischen
Sicherheit darf die Leuchte
niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten
gereinigt oder gar in
Wasser getaucht werden.
Verwenden Sie zur Reinigung
nur ein trockenes fusselfreies
Tuch.
zur genauen Ausrichtung
eine Wasserwaage.
j
Markieren Sie den Abstand
von ca. 432 mm für die
beiden Befestigungslöcher.
j
Bohren Sie nun die
Befestigungslöcher (ø ca.
6 mm, Tiefe ca. 30 mm).
VORSICHT! Stellen Sie
sicher, dass Sie keine
Zuleitung beschädigen.
j
Führen Sie die beigefügten
Dübel
10
in die Bohrlöcher
ein. Drehen Sie die
beigefügten Schrauben
11
in die Dübel ein und lassen
diese ca. 1,3 mm von der
Wand bzw. Montagefläche
abstehen.
j
Befestigen Sie die Leuchte mit
den entsprechenden Bohr-
löchern für Wandmontage
5
an den Schrauben
11
.
j
Stecken Sie das
Anschlusskabel mit
Netzstecker
7
in die
Steckdose für Anschluss-
kabel
2
.
j
Stecken Sie das
Anschlusskabel mit
Netzstecker
7
in die
Netzsteckdose. Ihre Leuchte
ist nun betriebsbereit.
Erweiterung
j
Hinweis: Achten Sie
darauf, dass Sie nur maximal
3 Unterbauleuchten des
gleichen Typs
(103756-14-02) über eine
Steckdose
zusammenschalten.
Montieren Sie jede weitere
Leuchte in einem Abstand
von ca. 15 cm wie
beschrieben.
j
Entfernen Sie die
Schutzkappe
4
, indem Sie
GB/MT
GB/MT
GB/MT
GB/MT
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Betonwänden spezielle
Dübel und Schrauben.
Informieren Sie sich ggf. im
Fachhandel über geeignetes
Befestigungsmaterial.
j
Schrauben Sie zunächst nur
eine der Befestigungsschienen
9
mit den mitgelieferten
Schrauben
12
in die
vorgebohrten Stellen.
j
Legen Sie die
Unterbauleuchte plan an die
Montagefläche an und
schieben Sie sie bis zum
Anschlag der Nut
6
auf
die Befestigungsschiene
9
(siehe Abb. C).
j
Schieben Sie die zweite
Befestigungsschiene
9
so
in die Nut
6
der
Unterbauleuchte, dass die
Bohrung sichtbar ist.
Schrauben Sie diese
ebenfalls fest (siehe Abb. D).
j
Schieben Sie die
Unterbauleuchte nun etwas
nach rechts. Beide
Befestigungsschienen
9
sollten nun fest positioniert
sein (siehe Abb. E).
Über prüfen Sie den festen
Sitz der Unterbauleuchte.
j
Stecken Sie das
Anschlusskabel
7
in die
Steckdose
2
.
j
Stecken Sie den Netzstecker
des Anschlusskabels
7
in
eine Steckdose. Ihre
Unterbauleuchte ist nun
betriebsbereit.
Q
Wandmontage von
Leuchte
103756-14-02
j
Vermessen Sie die Wand
bzw. Montagefläche für die
Bohrungen. Verwenden Sie
j
Stecken Sie das
Steckernetzteil mit
Anschlussleitung
5
in die
Steckdose
4
.
j
Stecken Sie das
Steckernetzteil mit
Anschlussleitung
5
in eine
Steckdose. Ihre
Unterbauleuchte ist nun
betriebsbereit.
Hinweis: Betreiben Sie
die Leuchte nur mit dem
mitgelieferten Netzadapter
(LPS03-120-0250-2).
Beschädigungen durch die
Verwendung eines anderen
Netzadapters sind von der
Garantie ausgeschlossen.
Q
Leuchte
103756-14-02
montieren
j
Verwenden Sie für die
Unterbaumontage die
Befestigungsschienen
9
(siehe auch Abb. B) und die
Schrauben
12
.
j
Messen Sie die Fläche für
die Montage entsprechend
aus. Nehmen Sie zur
genauen Ausrichtung eine
Wasserwaage zur Hilfe.
Markieren Sie die Bohrstellen
und bohren Sie sie vor.
j
Markieren Sie den Abstand
von 533 mm für die beiden
Befestigungslöcher. Bohren
Sie die Löcher, ø ca. 2 mm,
ca. 10 mm tief.
Hinweis: Die
mitgelieferten Schrauben
sind für die
Standardmontage unterhalb
von Hängeschränken und
nicht für jede Wandart
geeignet. Verwenden Sie
beispielsweise bei einer
Anbringung an
DE/AT/CH
GB/MT
GB/MT
GB/MT
GB/MT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
So verhalten Sie
sich richtig
J
Montieren Sie die Leuchte so,
dass sie vor Feuchtigkeit und
Verschmutzung geschützt ist.
J
Bereiten Sie die Montage
sorgfältig vor und nehmen
Sie sich ausreichend Zeit.
Legen Sie alle Einzelteile
und zusätzlich benötigtes
Werkzeug oder Material
vorher übersichtlich und
griffbereit zurecht.
J
Seien Sie stets aufmerksam!
Achten Sie immer darauf, was
Sie tun und gehen Sie stets
mit Vernunft vor. Montieren
Sie die Leuchte in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert
sind oder sich unwohl fühlen.
Q
Montage und
Inbetriebnahme
Q
Leuchte
103756-14-01
montieren
j
Messen Sie die Fläche für die
Montage entsprechend aus.
Nehmen Sie zur genauen
Ausrichtung eine
Wasserwaage zur Hilfe.
j
Markieren Sie die Bohrstellen
entsprechend der
Bohrlöcher
1
der
Unterbauleuchte.
j
Markieren Sie den Abstand
von 362 mm für die beiden
Befestigungslöcher.
j
Bohren Sie die Löcher, ø ca.
2 mm, Tiefe ca. 10 mm.
j
Platzieren Sie die
Unterbauleuchte
entsprechend der
Bohrlöcher und schrauben
Sie die Schrauben
6
fest.
J
Befestigen Sie die Leuchte
nicht auf feuchtem oder
leitendem Untergrund.
LED kann nicht ersetzt werden.
Vermeiden Sie
Lebensgefahr
durch elektrischen
Schlag
J
Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie
irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
J
Wenden Sie sich bei
Beschädigungen,
Reparaturen oder anderen
Problemen an der Leuchte
an die Servicestelle oder
eine Elektrofachkraft.
J
Schalten Sie vor der Montage
den Stromkreis am
Sicherungskasten aus oder
entfernen Sie die
Schraubsicherungen im
Sicherungskasten.
J
Vermeiden Sie unbedingt
die Berührung der Leuchte
mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten.
J
Öffnen Sie niemals eines der
elektrischen Betriebsmittel
oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben.
Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag.
J
Vergewissern Sie sich vor
der Montage, dass die
vorhandene Netzspannung
mit der benötigten
Betriebsspannung der
Leuchte übereinstimmt
(103756-14-01: 100 - 240 V ∼;
103756-14-02: 230 - 240 V ∼).
J
Verwenden Sie das Modell
103756-14-01 nur mit dem
mitglieferten Steckernetzteil,
DE/AT/CH
GB/MT
GB/MT
GB/MT
com cabo de ligação fornecido,
pois, caso contrário, perde-se o
direito à garantia.
Evite perigos de
fogo e de feri-
mentos
J
PERIGO DE FERIMEN-
TOS! Verifique cada lâm-
pada e vidro exterior quanto
a danos, imediatamente
depois de os retirar da em-
balagem. Não monte o dis-
positivo de iluminação com
lâmpadas e / ou vidros exte-
riores que tenham defeito.
Neste caso, entre em con-
tacto com o serviço de as-
sistência técnica para uma
substituição.
PERIGO DE
CHOQUES ELÉCTRICOS!
PERIGO DE DANOS
MATERIAIS! PERIGO!
DE FERIMENTOS! Certifi-
que- se de que não perfura
cabos eléctricos ou condutas
de gás ou de água ao furar
a parede. Se necessário,
verifique com um detector
de cabos antes de perfurar
uma parede.
J
PERIGO DE
QUEIMADU-
RAS! Certifique-
-se que o dispositivo de
iluminação se encontra des-
ligado e que arrefeceu antes
de tocar nele para evitar
queimaduras. As lâmpadas
produzem muito calor na
área que circunda o seu
topo.
J
Não utilize este dispositivo
de iluminação com redutores
de luminosidade e interrup-
OF ELECTRIC SHOCK!
DANGER OF DAMAGE
TO PROPERTY!
DANGER OF INJURY!
Ensure that you do not strike
electrical cables, gas or
water pipes when you are
drilling into the wall. If
necessary, check the wall
using a suitable detector
before you drill.
J
RISK OF
INJURY FROM
BURNS! Ensure
the lamp has been switched
off and allowed to cool
before you touch it. In this
way you will avoid the
danger of burns. Bulbs give
off a lot of heat around the
top of the lamp.
J
Do not use this light for
dimmers or electronic
switches. It is not suitable
for these purposes.
Working safely
J
Install the lamp so that it is
protected from moisture,
wind and dirt.
J
Make careful preparations
for the assembly and take
sufficient time. Clearly lay
out all components and any
additional tools or materials
that might be required so
that they are readily to
hand.
J
Remain alert at all times
and always watch what you
are doing. Always proceed
with caution and do not
assemble the lamp if you
cannot concentrate or feel
unwell.
Mark where you wish to
drill and pre-drill the holes.
j
Mark the distance of
533 mm for the two fixing
holes. Drill the holes: ø
approx. 2 mm, approx.
10 mm deep.
Note: The supplied screws
are for standard installation
under wall cabinets and are
not suitable for every type
of wall. If installing on
concrete walls, for example,
you will need to use special
dowels and screws.
Information on suitable
installation material can be
obtained from specialist
stores.
j
First screw only one of the
mounting rails
9
in the pre-
drilled positions with the
supplied screws
12
.
j
Place the under cabinet
light flat on the mounting
surface and push it onto the
mounting rail
9
up to the
stop in the slot
6
(see Fig. C).
j
Push the second mounting
rail
9
into the slot
6
on
the under cabinet light so
that the drilled hole is
visible. Tighten the screw in
this position (see Fig. D).
j
Now push the under
cabinet light a little to the
right. Both mounting rails
9
should now be firmly
positioned (see Fig. E).
Check that the under
cabinet light is fitted
securely.
j
Plug the connecting lead
7
into the socket
2
.
j
Plug the mains plug of the
connecting lead
7
into a
socket. Your under cabinet
ansonsten erlöschen jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Vermeiden Sie
Brand- und Ver-
letzungsgefahr
J
VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar
nach dem Auspacken jedes
Leuchtmittel und
Lampenglas auf
Beschädigungen. Montieren
Sie die Leuchte nicht mit
defekten Leuchtmitteln
und / oder Lampenglas.
Setzen Sie sich in diesem
Fall für Ersatz mit der
Servicestelle in Verbindung.
STROM-
SCHLAGGEFAHR!
GEFAHR EINES
SACHSCHADENS!
ERLETZUNGSGEFAHR!
Vergewissern Sie sich, dass
Sie nicht auf Strom-, Gas-
oder Wasserleitungen stoßen,
wenn Sie in die Wand bohren.
Prüfen Sie ggf. mit einem
Leitungssucher, bevor Sie in
eine Wand bohren.
J
VERBRENN-
UNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher,
dass die Leuchte
ausgeschaltet und
abgekühlt ist, bevor Sie
diese berühren, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Leuchtmittel entwickeln im
Bereich des Lampenkopfes
eine starke Hitze.
J
Verwenden Sie diese Leuchte
nicht für Dimmer und
elektronische Schalter. Sie
ist dafür nicht geeignet.
IAN 103756
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model no.: 103756-14-01 /
103756-14-02
Version: 10 / 2014
tores eléctricos. Este nгo й
apropriado para isso.
Procedimento
correcto
J
Monte o dispositivo de ilu-
minação de modo a que
este fique protegido da
humidade e da sujidade.
J
Prepare cuidadosamente a
montagem e demore o tempo
que for necessário. Coloque
todas as peças individuais
e ferramentas ou materiais
necessários adicionais de
forma visível e acessível.
J
Esteja sempre atento! Preste
sempre atenção ao que faz
e proceda sempre de forma
sensata. Nunca monte o
dispositivo de iluminação se
não estiver concentrado ou
se não se estiver a sentir bem.
Q
Montagem e
colocação em
funcionamento
Q
Montar o
dispositivo de
iluminação
103756-14-01
j
Meça a superfície de mon-
tagem. Para um alinha-
mento preciso, utilize um
nível de bolha de ar.
j
Marque os pontos de perfu-
ração conforme os orifícios
de perfuração
1
do dispo-
sitivo de iluminação de em-
butir.
j
Marque a distância de
362 mm para os dois orifí-
cios de fixação.
j
Efectue as perfurações,
ø aprox. 2 mm, profundi-
dade aprox. 10 mm.
Q
Installation and
operation
Q
Installing light
103756-14-01
j
Measure the space for
installation of the light. Use
a spirit level to position it
correctly.
j
Mark the position of the drill
holes
1
in the under
cabinet light.
j
Mark the two mounting
holes at a distance of
362 mm apart.
j
Drill the holes, ø approx.
2 mm, depth approx.
10 mm.
j
Position the under cabinet
light according to the drilled
holes and tighten the
screws
6
.
j
Plug the connecting lead
5
into the socket
4
.
j
Plug the mains plug of the
connecting lead
5
into a
socket. Your under cabinet
light is now ready for
operation.
Note: Only use the lamp
with the mains adapter it
was delivered with
(LPS03-120-0250-2).
Damage due to use of a
different adapter is not
covered by the guarantee.
Q
Installing light
103756-14-02
j
Use the mounting rails
9
(see also Fig. B) and the
screws
12
for under cabinet
installation.
j
Measure the space for
installation of the light. Use
a spirit level to position it
correctly.
5
Por exemplo, em caso de
montagem em paredes de
betão, utilize buchas e pa-
rafusos especiais. Se neces-
sário, informe-se numa loja
especializada sobre o ma-
terial de fixação adequado.
j
Aparafuse primeiro apenas
uma das barras de fixação
9
com os parafusos forne-
cidos
12
nos pontos pré-
perfurados.
j
Coloque o dispositivo de
iluminação de embutir de
forma plana sobre a super-
fície de montagem e faça-o
deslizar até a ranhura
6
encaixar na barra de fixa-
ção
9
(ver Fig. C).
j
Deslize a segunda barra de
fixação
9
na ranhura
6
do dispositivo de iluminação
de embutir, de forma a que
a perfuração esteja visível.
Aparafuse também esta
(ver Fig. D).
j
Deslize o dispositivo de ilu-
minação de embutir um
pouco para a direita. Ambas
as barras de fixação
9
de-
vem estar agora bem posicio-
nadas (ver Fig. E). Verifique
se o dispositivo de ilumina-
ção de embutir está bem fixo.
j
Coloque o cabo de ligação
7
na tomada
2
.
j
Coloque a ficha do cabo de
ligação
7
numa tomada
eléctrica. O seu dispositivo
de iluminação de embutir
está agora operacional.
j
Coloque o dispositivo de
iluminação de embutir de
acordo com os orifícios de
perfuração e aparafuse os
parafusos
6
.
j
Coloque o transformador
com cabo de ligação
5
na tomada
4
.
j
Coloque o transformador
com cabo de ligação
5
numa tomada eléctrica. O
seu dispositivo de ilumina-
ção de embutir está agora
operacional.
Nota: Utilize o dispositivo
de iluminação apenas com
o adaptador de rede forne-
cido (LPS03-120-0250-2).
Os danos provocados pela
utilização de um outro
adaptador de rede não são
abrangidos pela garantia.
Q
Montar o
dispositivo de
iluminação
103756-14-02
j
Para a montagem
embutida, utilize as barras
de fixação
9
(ver também
Fig. B) e os parafusos
12
.
j
Meça a superfície de mon-
tagem. Para um alinhamento
preciso, utilize um nível de
bolha de ar. Marque os
pontos de perfuração e faça
pré-perfurações.
j
Marque a distância de
533 mm para os dois orifícios
de fixação. Efectue as per-
furações, ø aprox. 2 mm,
profundidade aprox. 10 mm.
Nota: Os parafusos forne-
cidos são próprios para a
montagem padrão por baixo
de armários suspensos e
não podem ser utilizados em
todos os tipos de parede.
J
This appliance can be used
by children aged from 8
years and above and
persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way
and understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
J
Do not allow the lamp or
the packaging materials to
lie around unattended.
Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into
dangerous toys for children.
J
CAUTION!
DANGER OF
EXPLOSION!
Do not operate the lamp in
potentially explosive
environments in which there
are inflammable vapours,
gases or dusts.
J
Do not expose the lamp to
direct sunlight, rain, snow or
ice. Failure to observe this
advice may result in
damage to the product.
J
Do not attach the light to
damp or conductive
substrates.
LED cannot be replaced.
To avoid danger
to life from
electric shock
Q
Technical data
103756-14-01
Operating voltage: 12 V
Lamps:
6 x power LED
LED:
6 x 0.5 W
Nominal power: max. 3 W
Protection
category:
Main adapter:
Rated voltage,
primary:
100-240V ~
50-60 Hz
Rated voltage,
secondary:
12 V
250 mA
Protection class:
Main adapter (model no.:
LPS03-120-0250-2)
DEKRA / GS standard tested.
103756-14-02
Operating voltage: 230–240 V ~
50 Hz
Lamps:
4 x power LED
LED:
4 x 0.5 W
Nominal power: max. 3 W
Protection
category:
Q
Safety
Safety
advice
The right to claim under the
guarantee shall be rendered
invalid in respect of damage
caused by the non-observance
of these operating instructions!
No liability is accepted for
consequent damage! No
liability is accepted for damage
to property or persons caused
by improper handling or non-
observance of the safety
advice!
LED LIGHT STRIP
Q
Proper use
The under-unit lights
103756-14-01 and
103756-14-02 are intended for
providing illumination and for
mounting on furniture. Under-
unit light 103756-14-02 can
also be mounted on walls. The
product may only be used
indoors in dry rooms. The lamps
cannot be eplaced. The light can
be mounted on all normally
flammable surfaces. This device
is intended for use only in a
domestic, private household
environment.
Q
Description of
parts and features
103756-14-01
1
Drill hole
2
LED
3
ON/OFF switch (“Touch
switch”)
4
Socket for connecting lead
5
Plug-in mains adapter with
connection lead (length
approx. 2m)
6
Screw
103756-14-02
1
ON/OFF switch
2
Socket for connecting lead
3
LED
4
Protective cap
5
Drill hole for wall mounting
6
Slot for mounting rail
7
Connecting lead with mains
plug
8
Extension lead
9
Mounting rail
10
Dowel
11
Screw for wall mounting
12
Screw for under cabinet
installation
J
Never use your lamp if you
discover that it is damaged
in any way.
J
In the event of damage,
repairs or other problems
with the lamp, please
contact the Service Centre
or an electrician.
J
Before installation, switch
off the electrical circuit at
the circuit breaker box or
remove the fuse from the
fuse box.
J
Never let the lamp come
into contact with water or
other liquids.
J
Never open or insert
anything into electrical
fittings or equipment. Doing
this sort of thing can lead to
a serious danger to life from
electric shock.
J
Before assembly, ensure
that the mains voltage
available corresponds to
the operating voltage
necessary of the light
(103756-14-01: 100 - 240 V ∼;
103756-14-02: 230 - 240 V ∼).
J
Use Model 103756-14-01
only with the supplied
plug-in mains adapter.
Failure to comply with this
instruction will invalidate
any warranty claims.
To avoid danger
of fire and injury
J
RISK OF INJURY! Check
every bulb and lampshade
for damage immediately
upon unpacking. Do not fit
the light if the bulbs and / or
lampshades are faulty. If
they are, contact the service
point for a replacement.
DANGER
LED-LICHTLEISTE
Q
Bestimmungsge-
mäße Verwendung
Die Unterbauleuchten
103756-14-01 und
103756-14-02 sind für
Beleuchtungszwecke und zur
Montage an Möbeln
vorgesehen. Die Unterbauleuchte
103756-14-02 kann ebenso an
Wänden montiert werden. Das
Produkt darf nur in trockenen
Innenräumen verwendet werden.
Leuchtmittel können nicht
ausgetauscht werden. Die Leuchte
kann auf allen normal
entflammbaren Oberflächen
befestigt werden. Dieses Gerät
ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten vorgesehen.
Q
Teilebeschreibung
103756-14-01
1
Bohrloch
2
LED
3
EIN- / AUS-Schalter
(„Touch-Schalter“)
4
Steckdose für Anschlusskabel
5
Steckernetzteil mit
Anschlussleitung (Länge ca.
2m)
6
Schraube
103756-14-02
1
EIN- / AUS-Schalter
2
Steckdose für Anschlusskabel
3
LED
4
Schutzkappe
5
Bohrloch für Wandmontage
6
Nut für Befestigungsschiene
7
Anschlusskabel mit
Netzstecker
8
Erweiterungskabel
9
Befestigungsschiene
10
Dübel
11
Schraube für Wandmontage
12
Schraube für
Unterbaumontage
Q
Technische Daten
103756-14-01
Betriebsspannung: 12 V
Leuchtmittel:
6 x Power-LED
LED:
6 x 0,5 W
Nennleistung:
max. 3 W
Schutzklasse:
Netzadapter:
nominale
Spannung,
primär:
100-240V ∼
50-60 Hz
nominale
Spannung,
sekundär:
12 V
250mA
Schutzklasse:
Netzadapter (Modellnr.: LPS03-
120-0250-2) DEKRA / GS getestet.
103756-14-02
Betriebsspannung: 230–240 V ∼
50 Hz
Leuchtmittel:
4 x Power-LED
LED:
4 x 0,5 W
Nennleistung:
max. 3 W
Schutzklasse:
Q
Sicherheit
Sicherheits-
hinweise
Bei Schäden, die durch
Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für
Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei
Sach- oder Personenschäden,
die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nicht-
beachtung der
Sicherheitshinweise verursacht
werden, wird keine Haftung
übernommen!
J
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und
Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
J
Lassen Sie die Leuchte oder
Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Plastikfolien /
-tüten, Styroporteile, etc.
könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug
werden.
J
VORSICHT!
EXPLOSIONS-
GEFAHR!
Verwenden Sie die Leuchte
nicht in
explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich
brennbare Dämpfe, Gase
oder Stäube befinden.
J
Setzen Sie die Leuchte keiner
direkten Sonneneinstrahlung,
Regen, Schnee oder Eis
aus. Andernfalls kann es zu
Beschädigungen des Produkts
kommen.
utilize apenas um pano
seco, que não desfie.
Q
Eliminação
A embalagem e o
material da embala-
gem são compostos
apenas por materiais recicláveis.
Podem ser eliminados nos con-
tentores de reciclagem locais.
O símbolo do con-
tentor de lixo com ro-
das riscado significa
que, dentro da União Europeia,
o produto deve ser submetido a
uma separação de lixo. Isto
aplica-se ao produto e a todos
os acessórios identificados com
este símbolo. Os produtos
assinalados não devem ser
depositados no lixo doméstico
comum, mas sim num ponto de
recolha para a reciclagem de
aparelhos eléctricos e
electrónicos. A reciclagem
ajuda a reduzir o consumo de
matérias-primas e a proteger o
ambiente.
Q
Garantia
O aparelho foi cuidadosamente
fabricado segundo rigorosas
directivas de qualidade e
meticulosamente testado antes
da sua distribuição. Em caso de
falhas deste aparelho, possui
direitos legais relativamente
ao vendedor do aparelho.
Os seus direitos legais não
estão limitados pela garantia
representada de seguida.
Tem sobre este aparelho 3 anos
de garantia a partir da data de
compra. A validade da garantia
inicia-se com a data de compra.
numa tomada. Monte cada
dispositivo de iluminação
adicional a uma distância de
aprox. 15 cm como descrito.
j
Remova a tampa de protec-
ção
4
desenroscando o
parafuso. Ligue os dois dispo-
sitivos de iluminação de em-
butir através de um cabo de
extensão
8
à tomada
2
.
Assim, necessita, para a ali-
mentação de corrente, de
apenas um cabo de liga-
ção
7
.
j
CUIDADO! Certifique-se
de que todos os dispositivos
de iluminação de embutir
estão ligados através de um
cabo de extensão
8
antes
de inserir o cabo de
alimentação na tomada.
Q
Manutenção e
limpeza
Deixe o dispositivo de iluminação
arrefecer totalmente.
PERIGO DE
MORTE POR CHOQUE
ELÉCTRICO! Antes da rea-
lização de quaisquer traba-
lhos no dispositivo de
iluminação, desligue-o da
corrente eléctrica na caixa de
fusíveis ou retire os fusíveis
roscados da caixa de fusíveis.
j
CUIDADO! Não use sol-
ventes, gasolina ou produtos
semelhantes.
PERIGO DE
MORTE POR CHOQUE
ELÉCTRICO! Por razões de
segurança eléctrica, o
dispositivo de iluminação
nunca pode ser limpo com
água ou outros líquidos,
nem ser mergulhado em
água. Para a limpeza,
Q
Montagem na
parede do
dispositivo de
iluminação
103756-14-02
j
Meça a parede ou a super-
fície de montagem para os
orifícios. Para um alinhamento
preciso, utilize um nível de
bolha de ar.
j
Marque a distância de
aprox. 432 mm para os
dois orifícios de fixação.
j
Proceda agora à perfura-
ção dos orifícios de fixação
(ø aprox. 6 mm, profundi-
dade aprox. 30 mm).
CUIDADO! Certifique-se
de que não danifica nenhum
cabo de alimentação.
j
Insira as buchas
10
forneci-
das nos orifícios de perfura-
ção. Aperte os parafusos
fornecidos
11
nas buchas de
modo a que estes fiquem
cerca de 1,3 mm salientes
da parede ou superfície de
montagem.
j
Fixe o dispositivo de
ilumina-ção através dos
respectivos orifícios para a
montagem na parede
5
aos parafusos
11
.
j
Coloque o cabo de ligação
com ficha
7
na tomada
para o cabo de ligação
2
.
j
Coloque o cabo de ligação
com ficha
7
na tomada. O
seu dispositivo de iluminação
encontra-se agora opera-
cional.
Extensão
j
Nota: Tenha em conside-
ração que só pode ligar no
máximo 3 dispositivos de
iluminação de embutir do
mesmo tipo (103756-14-02)
Guarde o talão da caixa como
comprovativo da compra. Esse
documento é necessário para
comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo
de 3 anos a partir da data da
compra deste aparelho surja um
erro de material ou de fabrico,
o aparelho será reparado ou
substituído por nós – segundo a
nossa escolha – e sem qualquer
custo. Esta garantia expira se o
aparelho estiver danificado, se
não for devidamente utilizado
ou se não for efectuada a
devida manutenção.
A garantia é válida em caso
de defeitos de material ou de
fabrico. Esta garantia nгo й
extensível a componentes do
produto que se desgastam com
o uso e que, por isso, podem
ser consideradas peças de
desgaste (por ex.º pilhas) ou
a danos em peças frágeis, por
ex.º interruptores, baterias ou
peças de vidro.
light is now ready for
operation.
Q
Mounting model
103756-14-02
on a wall
j
Measure up the wall or
mounting surface for drilling
the holes. Use a spirit level
to improve accuracy.
j
Mark the two mounting
holes a distance of approx.
432 mm apart.
j
Now drill the mounting
holes (ø approx. 6 mm,
depth approx. 30 mm).
CAUTION! Make sure that
you do not damage any
electrical cables during this
operation.
j
Insert the supplied dowels
10
into the drilled holes.
Insert the supplied screws
11
into the dowels and
tighten them. Let them
project a distance of about
1.3 mm from the wall or
mounting surface.
j
Attach the light to the
screws
11
using the
appropriate wall mounting
holes
5
.
j
Plug the connection cable
with mains plug
7
into the
socket for the connection
cable
2
.
j
Plug the connection cable
with mains plug
7
into the
mains socket. Your light is
now ready for operation.
Extensions
j
Note: Ensure that no more
than 3 under-unit lights of
the same type
(103756-14-02) are
connected together in
series. Install each
The warranty period begins on
the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in
a safe location. This document is
required as your proof of
purchase. This warranty
becomes void if the device has
been damaged or improperly
used or maintained.
The warranty applies to faults in
material or manufacture. This
warranty does not cover
product parts subject to normal
wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or
for damage to fragile parts, e.g.
switches, rechargeable batteries
or glass parts.
additional light at a
distance of approx. 15 cm
as described.
j
Remove the protective cap
4
by unscrewing the
screw. Connect the two
under-unit lights to the
socket
2
using the
extension lead
8
. Then
you only need one
connection lead
7
for the
power supply.
j
CAUTION! First ensure
that all the under-unit lights
are connected by an
extension lead
8
before
you insert the mains lead
into the mains socket.
Q
Maintenance and
Cleaning
Allow the lamp to cool down
completely.
DANGER
TO LIFE FROM ELECTRIC
SHOCK! Before carrying
out any tasks on the lamp,
switch off the electrical
circuit at the circuit breaker
box or remove the fuse from
the fuse box.
j
CAUTION! Do not use
solvents, petrol etc.
DANGER
TO LIFE FROM ELECTRIC
SHOCK! For reasons of
electrical safety, the light
must never be cleaned with
water or other fluids or be
immersed in water. When
cleaning, only use a dry,
lint-free cloth.
Q
Disposal
The packaging and
ancillary packing
consist entirely of
environmentally-friendly
materials. They can be disposed
of at your local recycling facility.
The symbol of the
wheelie bin with the
line through it means
that, in the European Union, the
product has to be disposed of in
a separate refuse collection.
This applies to the product and
to all components bearing this
symbol. Products marked in this
way may not be disposed of
along with normal domestic
waste but have to be handed in
at a recycling collection point
for electrical and electronic
appliances. Recycling
helps to reduce the consumption
of raw materials and to ease the
burden on the environment.
Q
Warranty
The device has been
manufactured to strict quality
guidelines and meticulously
examined before delivery. In the
event of product defects you
have legal rights against the
retailer of this product. Your
legal rights are not limited in
any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this device is 3
years from the date of purchase.
Should this device show any
fault in materials or manufacture
within three years from the date
of purchase, we will repair or
replace it - at our choice - free
of charge to you.