Livarno Z31064 / Z31064A User Manual
Page 2
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt
werden. Geben Sie Batterien
und / oder das Gerät über die
angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden
durch falsche
Entsorgung der
Batterien!
Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd
= Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
Reinigung
und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls
aggressive Reinigungsmittel
oder Scheuermittel, um das
Material nicht zu beschädigen.
Verwenden Sie zur Reinigung
und Pflege ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Reinigen Sie die Leuchte
nicht mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten.
Entsorgung
Die Verpackung
besteht aus
umweltfreundlichen
Materialien, die Sie
über die örtlichen
Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Produktes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt,
wenn es ausgedient
hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht
in den Hausmüll,
sondern führen Sie es
einer fachgerechten
Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei
Ihrer zuständigen
Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte
Batterien müssen gemäß
Gebrauch
Die Leuchte verfügt über drei
Einstellungen (siehe
Abbildung B):
1. I (AUTO): Leuchte wird
über den
Infrarot-
Sensor
geschaltet
2.
0 (OFF): Leuchte
dauerhaft aus
3.
II (ON): Leuchte
dauerhaft an
In Stellung „I“ wird die
Leuchte angeschaltet, wenn
eine Bewegung festgestellt
wird (Infrarot- Sensorbereich
ca. 8 cm). Das Licht schaltet
sich automatisch nach ca.
30 Sekunden ab.
Hinweis: Der Infrarot-Sensor
kann abgezogen, um 180°
gewendet und anschließend
wieder an die Lichtleiste gesteckt
werden (s. Abb. C).
Fehlerbehebung
Das Gerät enthält
empfindliche elektronische
Bauteile. Daher ist es
möglich, dass es durch
Funkübertragungsgeräte in
unmittelbarer Nähe gestört
wird. Treten Störungen auf,
entfernen Sie solche Geräte
aus der Umgebung des
Produkts.
Elektrostatische Entladungen
können zu Funktionsstörungen
führen. Entfernen Sie bei
solchen Funktionsstörungen
kurzzeitig die Batterien und
setzen Sie sie erneut ein.
Prüfen Sie die Batterien
regelmäßig auf Undichtigkeit.
Ausgelaufene
oder beschädigte
Batterien können
bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen;
tragen Sie deshalb in diesem
Fall unbedingt geeignete
Schutzhandschuhe!
Entfernen Sie bei längerer
Nichtverwendung die
Batterien aus dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen
auf die richtige Polarität!
Diese wird im Batteriefach
angezeigt. Andernfalls können
die Batterien explodieren.
Entfernen Sie verbrauchte
Batterien aus dem Gerät.
Sehr alte oder gebrauchte
Batterien können auslaufen.
Die chemische Flüssigkeit
führt zu Schäden am
Produkt.
Inbetriebnahme
Stellen Sie sicher, dass die
Leuchte ausgeschaltet ist.
Ziehen Sie den
Sicherungsstreifen aus dem
Batteriefach.
Leuchte befestigen
Siehe Abb. D bzw. E.
Hinweis: Sie sollten das
Produkt erst nach 24 Stunden
benutzen, da das Doppel-
Klebeband erst nach dieser Zeit
seine volle Klebkraft erreicht. Bei
Nichtbeachtung könnte die
Klebkraft beeinträchtigt werden.
starken mechanischen
Beanspruchungen aus.
Andernfalls kann es zu
Deformierungen des
Produkts kommen.
Die LEDs sind nicht
austauschbar.
Sicherheits-
hinweise zu
Batterien
LEBENS-
GEFAHR! Batterien
gehören nicht in
Kinderhände. Lassen Sie
Batterien nicht herumliegen.
Es besteht die Gefahr, dass
diese von Kindern oder
Haustieren verschluckt
werden. Suchen Sie im Falle
eines Verschluckens sofort
einen Arzt auf.
EXPLOSIONS-
GEFAHR! Laden
Sie nicht
aufladbare Batterien niemals
wieder auf, schließen Sie
Batterien nicht kurz
und / oder öffnen Sie
Batterien nicht. Überhitzung,
Brandgefahr oder Platzen
können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals
in Feuer oder Wasser. Die
Batterien können explodieren.
Entfernen Sie verbrauchte
Batterien umgehend aus
dem Produkt. Andernfalls
besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Tauschen Sie immer alle
Batterien gleichzeitig aus.
Verwenden Sie keine
unterschiedlichen Typen oder
gebrauchte und neue
Batterien miteinander.
DE/AT/CH
KLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig
die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom
Verpackungsmaterial fern.
Das Produkt ist kein
Spielzeug.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus
resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und
Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
VORSICHT!
VERLETZUNGSGEFAHR!
Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
Kontrollieren Sie, ob alle
Teile sachgerecht montiert
sind. Bei unsachgemäßer
Montage besteht
Verletzungsgefahr.
Halten Sie das Produkt von
Feuchtigkeit fern.
Setzen Sie das Gerät keinen
extremen Temperaturen oder
SK
SK
SK
SK
SK
SK
SK
ÚRAZU PRE MALÉ I
STARŠIE DETI! Nikdy
nenechávajte deti bez
dozoru manipulovať
s obalovým materiálom.
Hrozí nebezpečenstvo
udusenia obalovým
materiálom. Deti
nebezpečenstvá často
podceňujú. Obalový
materiál držte vždy mimo
dosahu detí. Výrobok nie je
na hranie.
Tento prístroj môžu používať
deti od 8 rokov ako aj osoby
so zníženými psychickými,
senzorickými alebo
duševnými schopnosťami
alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí, ak sú
pod dozorom, alebo ak boli
poučené ohľadom
bezpečného používania
prístroja a ak porozumeli
nebezpečenstvám spojeným
s jeho používaním. Deti sa s
prístrojom nesmú hrať.
Čistenie a údržbu prístroja
nesmú vykonávať deti bez
dozoru.
POZOR!
NEBEZPEČENSTVO
ZRANENIA! Prístroj
nepoužívajte, ak na ňom
zistíte známky akéhokoľvek
poškodenia.
Skontrolujte, či boli všetky
časti odborne namontované.
Ak bola montáž vykonaná
neodborne, hrozí
nebezpečenstvo poranenia.
Výrobok chráňte pred
vlhkosťou.
Prístroj nevystavujte
extrémnym teplotám ani
silnému mechanickému
namáhaniu. Inak môže dôjsť
k deformáciám výrobku.
LED diódy nie je možné
vymeniť.
Bezpečnostné
upozornenia k
batériám
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA! Batérie nepatria
do rúk deťom. Batérie
nenechávajte voľne
položené. Vzniká
nebezpečenstvo, že ich
prehltnú deti alebo domáce
zvieratá. V prípade
prehltnutia ihneď vyhľadajte
lekára.
NEBEZPEČEN-
STVO
EXPLÓZIE!
Nikdy nedobíjajte batérie,
ktoré sa nedajú dobíjať,
neskratujte batérie ani ich
neotvárajte. Dôsledkom
môže byť prehriatie,
nebezpečenstvo požiaru
alebo explózia. Batérie
nikdy nehádžte do ohňa ani
do vody. Batérie môžu
explodovať.
Vybité batérie ihneď vyberte
z prístroja. V opačnom
prípade existuje zvýšené
nebezpečenstvo ich
vytečenia.
Vymeňte súčasne vždy
všetky batérie. Nepoužívajte
rozdielne typy batérií a
nekombinujte ani
opotrebované batérie s
novými.
Pravidelne kontrolujte
netesnosť batérií.
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
LED SVETELNÁ LIŠTA
Používanie v
súlade s určením
Tento výrobok je určený výlučne
na súkromné účely na osvetlenie
v suchých interiéroch. Výrobok
nie je určený na podnikateľské
účely.
Opis dielov
1
Svetelná lišta s LED diódami
2
Infračervený snímač
3
Priehradka na batérie
4
Batérie
5
Kryt priečinka na batérie
6
LED diódy
7
Prepínač (ON / OFF / AUTO)
8
Hmoždinka
9
Skrutka
10
Montážna doska
11
Dvojitá lepiaca páska
Technické údaje
LED diódy: 6 x LED
Typ batérie: 3 x 1,5 V
Typ AA (obsiahnuté
v dodávke)
Bezpečnostné
upozornenia
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA A POKYNY
USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE
POUŽITIE!
VAROVA-
NIE!
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO
sběrnách tříděného
odpadu.
O možnostech odstranění
výrobku, který Vám dosloužil, do
odpadu se informujte u Vaší
obecní či městské správy.
Vysloužilý výrobek
nevyhazujte v zájmu
ochrany životního
prostředí do
domovního odpadu,
ale jej předejte k
odbornému
zlikvidování. O
sběrnách a jejich
otevíracích hodinách
se můžete informovat
u příslušné správy.
Defektní nebo vybité baterie se
musí recyklovat podle směrnice
2006 / 66 / EC. Baterie a / nebo
zařízení odevzdejte do
nabízených sběren.
Ekologické škody
v důsledku
chybné likvidace
baterií!
Baterie se nesmí likvidovat
v domovním odpadu. Mohou
obsahovat jedovaté těžké kovy a
podléhají zpracování zvláštního
odpadu. Chemické symboly
těžkých kovů: Cd = kadmium,
Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto
odevzdejte opotřebované
baterie u komunální sběrny.
EMC
infračerveného záření cca
8 cm). Světlo se automaticky
vypne po cca 30 vteřinách.
Upozornění: Infračervený
senzor můžete stáhnout, otočit jej
o 180 stupňů a poté jej na
světelnou lištu znovu nasadit (viz
obr. C).
Odstranění závad
Zařízení obsahuje citlivé
elektronické konstrukční díly.
Proto je možné, že je rušeno
prostřednictvím zařízení
přenášejících radiové signály
v bezprostřední blízkosti.
Vyskytnou-li se poruchy,
odstraňte taková zařízení
z okolí výrobku.
Elektrostatické výboje mohou
vést k poruchám funkce. Při
poruchách funkce odstraňte
krátce baterii a znovu ji
vložte.
Čistění a
ošetřování
V žádném případě
nepoužívejte agresivní čisticí
nebo drhnoucí prostředky,
aby se materiál nepoškodil.
K čistění a ošetřování
používejte suchou tkaninu bez
nitek.
Svítidlo nečistěte vodou
nebo jinými kapalinami.
Likvidace
Balení je vyrobeno z
ekologických
materiálů, které
můžete odstranit do
odpadu v místních
baterie. Jinak mohou baterie
explodovat.
Opotřebované baterie
odstraňte ze zařízení. Velmi
staré nebo opotřebované
baterie mohou vytéci.
Chemická kapalina způsobí
škodu na výrobku.
Uvedení do
provozu
Zajistěte, aby bylo svítidlo
vypnuté.
Vytáhněte pojistný proužek
ze schránky na baterie.
Upevnění svítidla
Viz obr. D resp. E.
Upozornění: Výrobek byste
měli začít používat až po 24
hodinách, neboť oboustranná
lepicí páska dosáhne svou plnou
lepicí sílu až po uplynutí této
doby. V případě nedodržení
tohoto upozornění by mohlo dojít
k omezení lepicí síly.
Použití
Svítidlo disponuje třemi
nastaveními (viz obr. B):
1.
I (AUTO): Svítidlo se
zapíná pro-
střednictvím
infračerve-
ného čidla
2.
0 (OFF): Svítidlo je
trvale vypnuté
3.
II (ON): Svítidlo je
trvale zapnuté
V poloze „I“ se svítidlo
zapne, zjistí-li se pohyb
(rozsah senzoru
dětí. Nenechávejte baterie
volně ležet. Existuje
nebezpečí, že by je mohly
děti nebo domácí zvířata
spolknout. V případě
spolknutí okamžitě
vyhledejte lékaře.
NEBEZPEČÍ
EXPLOZE!
Nenabíjitelné
baterie nikdy znovu
nenabíjejte, nezkratujte je
a / nebo je neotvírejte.
Důsledkem může být
přehřátí, nebezpečí požáru
nebo prasknutí. Nikdy
neházejte baterie do ohně
nebo vody. Baterie mohou
explodovat.
Opotřebované baterie
neprodleně z výrobku
odstraňte. Jinak hrozí
nebezpečí, že baterie
vytečou.
Vyměňujte vždy všechny
baterie současně.
Nepoužívejte společně
různé typy baterií nebo nové
baterie s použitými
dohromady.
Pravidelně kontrolojte
baterie z hlediska netěsnosti.
Vyteklé nebo
poškozené
baterie mohou při
kontaktu s pokožkou
způsobit poleptání; v tomto
případě proto
bezpodmínečně noste
vhodné ochranné rukavice!
V případě delšího
nepoužívání odstraňte
baterie z výrobku.
Při vložení dbejte na
správnou polaritu! Tato je
zobrazena na schránce na
s obalovým materiálem. Hrozí
nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti často
podcení nebezpečí.
Obalový materiál neustále
chraňte před dětmi. Výrobek
není hračka.
Tento přístroj mohou
používat děti starší než 8 let,
osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými
nebo duševními schopnosti
nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi o
používání přístroje jen tehdy,
jestliže byly poučeny o jeho
bezpečném používání a
porozuměly možným
ohrožením. Děti si nesmí s
přístrojem hrát. Děti nesmí
provádět čištění a údržbu
bez dohledu.
POZOR! NEBEZPEČÍ
ÚRAZU! Nepoužívejte
výrobek, jestliže jste zjistili,
že je poškozený.
Zkontroluje, jestli jsou
všechny díly odborně
namontovány. Při neodborně
provedené montáži hrozí
nebezpečí zranění.
Chraňte výrobek před vlhkostí.
Nevystavujte zařízení
extrémním teplotám nebo
silným namáháním. Jinak
může dojít k deformacím
výrobku.
Světla LED nelze vyměnit.
Bezpečnostní
pokyny
k bateriím
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA!
Baterie nepatří do rukou
CZ
LED SVĚTELNÁ LIŠTA
Použití ke
stanovenému
účelu
Tento výrobek je výhradně určen
k osvětlení v suchých vnitřních
prostorách pro soukromé použití.
Výrobek není určen pro použití k
podnikatelským účelům.
Popis dílů
1
Světelná LED lišta
2
Infračervený senzor
3
Schránka na baterie
4
Baterie
5
Víko schránky na baterie
6
LED světla
7
Spínač (ON / OFF / AUTO)
8
Hmoždík
9
Šroub
10
Montážní deska
11
Oboustranná lepicí páska
Technické údaje
LED:
6 x LED
Typ baterie: 3 x 1,5 V
typ AA (jsou
součástí dodávky)
Bezpečnostní
pokyny
USCHOVEJTE VŠECHNY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A
NÁVODY PRO BUDOUCNOST!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ
ŽIVOTA A ÚRAZU PRO
MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy
nenechávejte děti bez dozoru
SI
SI
SI
SI
Lahko vsebujejo strupene težke
kovine in so podvržene
predpisom za ravnanje z
nevarnimi odpadki. Kemični
simboli težkih kovin so naslednji:
Cd = kadmij, Hg = živo srebro,
Pb = svinec. Zato izpraznjene
baterije oddajte na komunalnem
zbirnem mestu.
EMC
Svetila ne čistite z vodo ali
drugimi tekočinami.
Odstranitev
Embalaža je
sestavljena iz okolju
prijaznih materialov,
ki jih lahko oddate na
krajevnih zbirališčih
odpadkov za
recikliranje.
O možnostih odstranitve
dotrajanega izdelka se
pozanimajte pri svoji občinski ali
mestni upravi.
Ko je vaš izdelek
dotrajan, ga zaradi
varovanja okolja ne
odvrzite med
gospodinjske
odpadke, temveč ga
oddajte za strokovno
odstranitev. O zbirnih
mestih in njihovem
odpiralnem času
lahko poizveste pri
pristojni upravi.
Pokvarjene ali izpraznjene
baterije je treba reciklirati v
skladu z direktivo
2006 / 66 / EC. Baterije in / ali
napravo oddajte na enem od
razpoložljivih zbirnih mest.
Škoda za okolje
zaradi
napačnega
odstranjevanja
baterij!
Baterij se ne sme odstraniti
skupaj z gospodinjskimi odpadki.
2.
0 (OFF): Svetilo je
trajno
izklopljeno
3.
II (ON): Svetilo je
trajno
vklopljeno
V položaju „I“ se svetilo
vklopi, ko ugotovi premikanje
(območje infrardečega
senzorja pribl. 8 cm). Svetilo
se po pribl. 30 sekundah
samodejno izklopi.
Napotek: Infrardeči senzor
lahko snamete, ga obrnete za
180° in ga potemponovno
vstavite v svetlobno letev (gl.
sliko C).
Odprava napak
Naprava vsebuje občutljive
elektronske elemente. Zato
so mogoče motnje v
delovanju zaradi radijskih
naprav v neposredni bližini.
Če se pojavijo motnje,
takšne naprave odstranite iz
okolice izdelka.
Elektrostatično praznjenje
lahko povzroči motnje v
delovanju naprave. V tem
primeru za kratek čas
odstranite baterije in jih
ponovno vstavite.
Čiščenje in nega
Nikoli ne uporabljajte
agresivnih čistilnih sredstev
ali grobih čistil, da ne
poškodujete materiala.
Za čiščenje in nego
uporabljajte suho krpo, ki ne
pušča vlaken.
obvezno nosite primerne
zaščitne rokavice!
Kadar izdelka dlje časa ne
uporabljate, baterije vzemite
ven.
Pri vstavljanju pazite na
pravilno polarnost! Ta je
prikazana v predalčku za
baterije. V nasprotnem
primeru lahko baterije
eksplodirajo.
Iztrošene baterije odstranite
iz naprave. Zelo stare ali
iztrošene baterije lahko
iztekajo. Kemična tekočina
povzroči poškodbe izdelka.
Začetek uporabe
Prepričajte se, da je svetilo
izklopljeno.
Varnostni trak potegnite iz
predalčka za baterije.
Pritrditev svetila
Glejte sliko D oz. E.
Napotek: Izdelek uporabljajte
šele po 24 urah, dvostranski
lepilni trak šele po tem času
doseže svojo popolno lepljivost.
Drugače se lahko lepljivost traka
poslabša.
Uporaba
Svetilo ima tri nastavitve
(glejte sliko B):
1.
I (AUTO): Svetilo se
preklaplja s
pomočjo
infrardečega
senzorja
LED-LICHTLEISTE
Bestimmungsge-
mäße Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich
zur Beleuchtung in trockenen
Innenräumen für den privaten
Einsatz geeignet. Das Produkt ist
nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
LED-Lichtleiste
2
Infrarot-Sensor
3
Batteriefach
4
Batterien
5
Batteriefachdeckel
6
LEDs
7
Schalter (ON / OFF / AUTO)
8
Dübel
9
Schraube
10
Montageplatte
11
Doppel-Klebeband
Technische Daten
LEDs:
6 x LED
Batterietyp: 3 x 1,5 V
Typ AA (im
Lieferumfang
enthalten)
Sicherheits-
hinweise
BEWAHREN SIE ALLE
SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE
ZUKUNFT AUF!
WAR-
NUNG!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR
podľa smernice 2006 / 66 / EC.
Batérie a/alebo prístroj odovzdajte
prostredníctvom dostupných
zberných stredísk.
Škody na
životnom
prostredí v
dôsledku
nesprávnej
likvidácie batérií!
Batérie sa nesmú likvidovať spolu
s domovým odpadom. Môžu
obsahovať jedovaté ťažké kovy
a podliehajú manipulácii ako
nebezpečný odpad. Chemické
značky ťažkých kovov sú
nasledovné: Cd = kadmium, Hg =
ortuť, Pb = olovo. Spotrebované
batérie preto odovzdajte v
komunálnej zberni.
EMC
Čistenie a údržba
V žiadnom prípade
nepoužívajte agresívne
čistiace prostriedky alebo
prostriedky na drhnutie, aby
ste nepoškodili materiál.
Na čistenie a údržbu
používajte suchú handru,
ktorá nepúšťa vlákna.
Svietidlo nečistite vodou ani
inými kvapalinami.
Likvidácia
Obal pozostáva z
ekologických
materiálov, ktoré je
možné zlikvidovať
prostredníctvom
miestnych
recyklačných stredísk.
O možnostiach ohľadom
odstránenia opotrebovaného
výrobku sa dozviete na Vašej
verejnej alebo štátnej správe.
Keď produkt doslúžil,
v záujme ochrany
životného prostredia
ho nelikvidujte spolu s
domácim odpadom,
ale zabezpečte, aby
bol produkt
zlikvidovaný
odborným spôsobom.
O zberných miestach
a otváracích časoch
sa môžete informovať
u Vášho
kompetentného
správneho úradu.
Chybné alebo použité batérie sa
musia odovzdať na recykláciu
Použitie
Svietidlo má k dispozícii tri
nastavenia (pozri obrázok
B):
1.
I (AUTO): Svietidlo sa
zapína pros-
tredníctvom
infračerveného
snímača
2.
0 (OFF): Svietidlo je
trvalo vypnuté
3.
II (ON): Svietidlo je
trvalo zapnuté
V polohe „I“ sa svietidlo
zapne vtedy, keď sa
zaznamená pohyb (rozsah
snímania infračerveným
snímačom cca 8 cm). Svetlo
sa automaticky vypne po
30 sekundách.
Upozornenie: Infračervený
snímač je možné odobrať, otočiť
o 180° a následneopäť nasunúť
na svetelnú lištu (pozri obr. C).
Odstraňovanie
porúch
Prístroj obsahuje citlivé
elektronické súčiastky. Preto
je možné, že bude rušený
rádiovými prenosovými
zariadeniami v
bezprostrednej blízkosti. Ak
sa vyskytnú poruchy,
odstráňte takéto prístroje z
okolia výrobku.
Elektrostatické výboje môžu
viest k funkčným poruchám.
Pri takýchto funkčných
poruchách vyberte na krátky
čas batérie a znova ich
vložte.
Vytečené alebo
poškodené
batérie môžu pri
styku s pokožkou spôsobiť
poleptanie; v takom prípade
preto bezpodmienečne noste
vhodné ochranné rukavice!
Ak výrobok dlhší čas
nepoužívate, vyberte batérie
z výrobku.
Pri vkladaní dbajte na správnu
polaritu! Je znázornená v
priečinku na batérie. Inak
môžu batérie explodovať.
Vybité batérie vyberte z
prístroja. Veľmi staré alebo
vybité batérie môžu vytiecť.
Chemická tekutina vedie k
poškodeniam výrobku.
Uvedenie do
prevádzky
Zabezpečte, aby bolo
svietidlo vypnuté.
Vytiahnite bezpečnostný
prúžok z priečinka na
batérie.
Upevnenie
svietidla
Pozri obr. D prípadne E.
Upozornenie: Výrobok by ste
mali začať používať až po 24
hodinách, pretože dvojitá
lepiaca páska dosiahne svoju
plnú lepivosť až po tomto čase.
Pri nedodržaní by sa mohla
negatívne obmedziť lepiaca sila.
SI
SI
Varnostni
napotki za
baterije
SMRTNA
NEVARNOST! Baterije ne
sodijo v otroške roke. Baterij
ne pustite ležati naokrog.
Obstaja nevarnost, da jih
otroci ali domače živali
pogoltnejo. V primeru, da
nekdo baterije pogoltne,
takoj poiščite zdravniško
pomoč.
NEVARNOST
EKSPLOZIJE!
Baterij, ki niso
predvidene za ponovno
polnjenje, nikoli ne polnite,
ne povzročite kratkega stika
in / ali jih ne odpirajte.
Posledica tega so lahko
pregrevanje, nevarnost
požara ali razpočenje
baterije. Baterij nikoli ne
mečite v ogenj ali vodo.
Baterije lahko eksplodirajo.
Iztrošene baterije takoj
odstranite iz izdelka. V
nasprotnem primeru obstaja
povečana nevarnost
iztekanja baterij.
Vse baterije vedno
zamenjajte istočasno. Ne
uporabite baterij različnih
vrst ali izrabljenih in novih
baterij skupaj.
Redno preverjajte, ali baterije
ne iztekajo.
Baterije, ki iztekajo
ali so
poškodovane,
lahko pri stiku s kožo
povzročijo razjede, zaradi
tega v takšnih primerih
OTROKE! Otrok z
embalažnim materialom
nikoli ne pustite
nenadzorovanih. Obstaja
nevarnost zadušitve z
embalažnim materialom.
Otroci pogosto podcenjujejo
nevarnosti. Otrok ne pustite v
bližino embalažnega
materiala. Izdelek ni igrača.
To napravo lahko
uporabljajo otroci od 8. leta
naprej ter osebe z
zmanjšanimi fizičnimi,
čutilnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali osebe s
pomanjkanjem izkušenj in/
ali znanja, če so pod
nadzorom ali če so bili
poučeni o varni uporabi
naprave in razumejo
nevarnosti, do katerih lahko
pride med uporabo. Otroci
se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo brez
nadzora izvajati čiščenja in
vzdrževanja.
PREVIDNO!
NEVARNOST
POŠKODB! Naprave ne
uporabljajte, če na njej
ugotovite kakršne koli
poškodbe.
Preverite, ali so vsi deli
ustrezno montirani. V
primeru neustrezne montaže
obstaja nevarnost poškodb.
Izdelek ne hranite v bližini
vlage.
Naprave ne izpostavljajte
previsokim temperaturam ali
močnim mehanskim
obremenitvam. V nasprotnem
primeru lahko pride do
deformiranja izdelka.
LED-lučk ni mogoče zamenjati.
IAN 94520
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model no.:
Z31064 / Z31064A
Version: 11 / 2013
4