beautypg.com

Crivit Chain Cleaning Kit User Manual

Crivit Sports and recreation

background image

DE

DE

FR

Bedienungsanleitung

1 Positionieren Sie die Schaltung wie abgebildet (Fig. 1).
2 Öffnen Sie den Deckel des Kettenreinigers und

entfernen Sie diesen.

3 Füllen Sie die Reinigungsflüssigkeit bis zur Einfüll-

marke.

4 Halten Sie den Behälter unter die Kette und fügen

Sie diesen mit dem Deckel oberhalb der Kette
wieder zusammen. (Fig.2).

5 Haken Sie das Reinigungsgerät am Schaltwerk wie

abgebildet ein (Fig.3).

6 Benutzen Sie einen Lappen oder Papiertücher

zum Auffangen auslaufender Flüssigkeit.

7 Drehen Sie die Kurbel entgegen dem Uhrzeiger-

sinn, bis die Kette gründlich gereinigt ist.

8 Entfernen Sie den Kettenreiniger und reiben Sie

die Kette mit einem Lappen trocken. Behandeln
Sie die trockene Kette sofort mit dem beiliegen-
den Fahrrad-Schmiermittel.

WICHTIG! Nur im Freien zu verwenden! Garan-

tieanspruch nur bei Gebrauch der beiliegenden
Reinigungsflüssigkeit.

instRuCtiOns

1 Alignez la chaîne comme sur le schéma (Fig. 1).
2 Ouvrir le clapet et soulever le couvercle.
3 Remplir le réservoir avec le liquide nettoyant

biodégradable jusqu’au marquage de niveau.

4 Positionner le réservoir sous las chaîne et le cou-

vercle par-dessus. Refermer avec le clapet (Fig. 2).

5 Placer „l’approche dérailleur „ du nettoyeur sur le

dérailleur arrière (Fig. 3).

6 Tourner le pédalier en arrière lentement jusqu’à ce

que la chaîne soit parfaitement propre.

7 Utiliser un chiffon pour enlever l’excès de liquide

sur la chaîne.

8 Assurez-vous de bien Re-lubrifier la chaîne avec le

lubrifiant avant la première utilisation.

IMPORTANT ! À utiliser uniquement à l‘extérieur !
Le nettoyeur n’est garanti qu’avec l’utilisation

du liquide nettoyant biodégradable.

istRuZiOni

1 Posizionare la catena come Fig. 1.
2 Aprire il gancio e sollevare il coperchino.
3 Versare il fluido biodegrababile nel serbatoio del

lavacatena fino al livello segnato.

4 Porre il lavacatena sotto la catena e il coperchio

sopra. Chiudere con l’apposito gancio. (Fig. 2)

5 Posizionare il gancio laterale sopra il deragliatore

posteriore. (Fig. 3)

6 Ruotare il pedale lentamente in senso antiorario

finché la catena sarà pulita.

7 Usare un panno per asciugare l’eccesso di liquido

dalla catena.

8 Lubrificare la catena prima dell’uso con lubrifi-

cante

ATTENZIONE! Da utilizzare solo in spazi aperti!

Garantito solo con liquido biodegradabile.

instRuCties VOOR geBRuiK

1 Positie derailleur zoals op de tekening aangege-

ven (Fig. 1).

2 Maak klem bovenkant los en verwijder het borstel-

gedeelte.

3 Vul het reservoir met kettingreinigervloeistof tot de

aangegeven lijn op de zijkant van de kettingreiniger.

4 Plaats de kettingreiniger onder de ketting en sluit

de kettingreiniger d.m.v de deksel. Bevestig de
klem weer op zijn oorspronkelijke plaats (Fig. 2).

5 Plaats de arm van de kettingreiniger boven het

derailleurwieltje (Fig. 3).

6 Trap rustig terug om de ketting door de ketting-

reiniger te laten lopen. Ga door tatdat de ketting
volledig schoon is.

7 Gebruik een doek om de vloeistof die van de

ketting afdruipt op te vangen.

8 Zodra de ketting droog is, de ketting behandelen

met smeermiddel.

BELANGRIJK! Enkel buitenshuis gebruiken! Garantie

geldt alleen indien er gebruik is gemaakt van de specia-
le biologisch afbreekbare kettingreinigervloeistof.

instRuCtiOns

1 Position derailleur as shown (Fig.1)
2 Release cap clamp and remove the cap brush

assembly.

3 Fill the fluid reservoir with cleaner/degreaser to

the top level indicator.

4 Position the reservoir under the chain and the cap

brush over it. Slide the two together and clamp in
place (Fig. 2).

5 Hook derailleur loop over bottom pulley wheel

(Fig. 3).

6 Rotate the crank arms counterclockwise slowly

until chain is thoroughly cleaned.

7 Use rage or paper towel to catch fluid in excess

from the chain.

8 Make sure to re- lubricate chain before use with

lubricant.

IMPORTANT! For outdoor use only! Guaranteed only

when used with biodegradable fluid.

AT

AT

CH

CH

IT

FR

CH

IT

CH

NL

ART. NR./ART N°/ART. N./ART. NR.

28109/E81075

IAN 85818

INvERKEHRBRINGER/DISTRIBUTEUR/
DISTRIBUTORE/DISTRIBUTEUR
Monz Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG
Metternichstr. 37 / 54292 Trier / Germany

SERvICEADRESSE/ADRESSE DE SERvICE/INDIRIZZO DEL SERvIZIO DI ASSISTENZA TECNICA/SERvICE-ADRES

Monz Service Center
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany
Hotline: 00800 / 68546854 (kostenfrei / gratuito /
free of charge)
Mail: [email protected]
Mail: [email protected]
Mail: [email protected]
Mail: [email protected]
Mail: [email protected]

GB

Monz Service Center
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
2321 MEER / BELGIUM
Hotline: 00800 / 68546854 (gratis)
Mail: [email protected]

Monz Service Center
c/o teknihall P/A Siemtech
ZA.Les Anguillarires 1
31410 Noe / France
Hotline: 00800 / 68546854 (gratuit)
Mail: [email protected]

NL

GB

234 mm

148 mm

148 mm