Crivit Chain Cleaning Kit User Manual
Crivit Sports and recreation

DE
DE
FR
Bedienungsanleitung
1 Positionieren Sie die Schaltung wie abgebildet (Fig. 1).
2 Öffnen Sie den Deckel des Kettenreinigers und
entfernen Sie diesen.
3 Füllen Sie die Reinigungsflüssigkeit bis zur Einfüll-
marke.
4 Halten Sie den Behälter unter die Kette und fügen
Sie diesen mit dem Deckel oberhalb der Kette
wieder zusammen. (Fig.2).
5 Haken Sie das Reinigungsgerät am Schaltwerk wie
abgebildet ein (Fig.3).
6 Benutzen Sie einen Lappen oder Papiertücher
zum Auffangen auslaufender Flüssigkeit.
7 Drehen Sie die Kurbel entgegen dem Uhrzeiger-
sinn, bis die Kette gründlich gereinigt ist.
8 Entfernen Sie den Kettenreiniger und reiben Sie
die Kette mit einem Lappen trocken. Behandeln
Sie die trockene Kette sofort mit dem beiliegen-
den Fahrrad-Schmiermittel.
WICHTIG! Nur im Freien zu verwenden! Garan-
tieanspruch nur bei Gebrauch der beiliegenden
Reinigungsflüssigkeit.
instRuCtiOns
1 Alignez la chaîne comme sur le schéma (Fig. 1).
2 Ouvrir le clapet et soulever le couvercle.
3 Remplir le réservoir avec le liquide nettoyant
biodégradable jusqu’au marquage de niveau.
4 Positionner le réservoir sous las chaîne et le cou-
vercle par-dessus. Refermer avec le clapet (Fig. 2).
5 Placer „l’approche dérailleur „ du nettoyeur sur le
dérailleur arrière (Fig. 3).
6 Tourner le pédalier en arrière lentement jusqu’à ce
que la chaîne soit parfaitement propre.
7 Utiliser un chiffon pour enlever l’excès de liquide
sur la chaîne.
8 Assurez-vous de bien Re-lubrifier la chaîne avec le
lubrifiant avant la première utilisation.
IMPORTANT ! À utiliser uniquement à l‘extérieur !
Le nettoyeur n’est garanti qu’avec l’utilisation
du liquide nettoyant biodégradable.
istRuZiOni
1 Posizionare la catena come Fig. 1.
2 Aprire il gancio e sollevare il coperchino.
3 Versare il fluido biodegrababile nel serbatoio del
lavacatena fino al livello segnato.
4 Porre il lavacatena sotto la catena e il coperchio
sopra. Chiudere con l’apposito gancio. (Fig. 2)
5 Posizionare il gancio laterale sopra il deragliatore
posteriore. (Fig. 3)
6 Ruotare il pedale lentamente in senso antiorario
finché la catena sarà pulita.
7 Usare un panno per asciugare l’eccesso di liquido
dalla catena.
8 Lubrificare la catena prima dell’uso con lubrifi-
cante
ATTENZIONE! Da utilizzare solo in spazi aperti!
Garantito solo con liquido biodegradabile.
instRuCties VOOR geBRuiK
1 Positie derailleur zoals op de tekening aangege-
ven (Fig. 1).
2 Maak klem bovenkant los en verwijder het borstel-
gedeelte.
3 Vul het reservoir met kettingreinigervloeistof tot de
aangegeven lijn op de zijkant van de kettingreiniger.
4 Plaats de kettingreiniger onder de ketting en sluit
de kettingreiniger d.m.v de deksel. Bevestig de
klem weer op zijn oorspronkelijke plaats (Fig. 2).
5 Plaats de arm van de kettingreiniger boven het
derailleurwieltje (Fig. 3).
6 Trap rustig terug om de ketting door de ketting-
reiniger te laten lopen. Ga door tatdat de ketting
volledig schoon is.
7 Gebruik een doek om de vloeistof die van de
ketting afdruipt op te vangen.
8 Zodra de ketting droog is, de ketting behandelen
met smeermiddel.
BELANGRIJK! Enkel buitenshuis gebruiken! Garantie
geldt alleen indien er gebruik is gemaakt van de specia-
le biologisch afbreekbare kettingreinigervloeistof.
instRuCtiOns
1 Position derailleur as shown (Fig.1)
2 Release cap clamp and remove the cap brush
assembly.
3 Fill the fluid reservoir with cleaner/degreaser to
the top level indicator.
4 Position the reservoir under the chain and the cap
brush over it. Slide the two together and clamp in
place (Fig. 2).
5 Hook derailleur loop over bottom pulley wheel
(Fig. 3).
6 Rotate the crank arms counterclockwise slowly
until chain is thoroughly cleaned.
7 Use rage or paper towel to catch fluid in excess
from the chain.
8 Make sure to re- lubricate chain before use with
lubricant.
IMPORTANT! For outdoor use only! Guaranteed only
when used with biodegradable fluid.
AT
AT
CH
CH
IT
FR
CH
IT
CH
NL
ART. NR./ART N°/ART. N./ART. NR.
28109/E81075
IAN 85818
INvERKEHRBRINGER/DISTRIBUTEUR/
DISTRIBUTORE/DISTRIBUTEUR
Monz Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG
Metternichstr. 37 / 54292 Trier / Germany
SERvICEADRESSE/ADRESSE DE SERvICE/INDIRIZZO DEL SERvIZIO DI ASSISTENZA TECNICA/SERvICE-ADRES
Monz Service Center
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany
Hotline: 00800 / 68546854 (kostenfrei / gratuito /
free of charge)
Mail: [email protected]
Mail: [email protected]
Mail: [email protected]
Mail: [email protected]
Mail: [email protected]
GB
Monz Service Center
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
2321 MEER / BELGIUM
Hotline: 00800 / 68546854 (gratis)
Mail: [email protected]
Monz Service Center
c/o teknihall P/A Siemtech
ZA.Les Anguillarires 1
31410 Noe / France
Hotline: 00800 / 68546854 (gratuit)
Mail: [email protected]
NL
GB
234 mm
148 mm
148 mm