Lindhaus LS50 Hybrid User Manual
Page 2

TABLE OF CONTENTS
Important safety instructions 3
Ground, Wiring diagram, Transport 4
Know your machine 5
Assembly instruction 6
Replacement of the brush 6
Instruction for use 7
Battery charger 7
Maintenance 8- 9
Wiring Diagrams 10
Exploded view 11
Parts list 12
Specifications 13
Warranty 14-15
RECORD THE MODEL AND SERIAL
NUMBER OF YOUR MACHINE AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
MODEL NUMBER______________
SERIAL NUMBER______________
INDICE
Norme di sicurezza 3
Schemi elettrici, trasporto 4
Conoscere la vostra macchina 5
Messa in funzione 6
Sostituzione del rullo 6
Istruzioni per il funzionamento 7
Carica batterie 7
Manutenzione 8 - 9
Schemi elettrici 10
Disegno Esploso 11
Lista ricambi 12
Dati tecnici 13
Garanzia 14-15
REGISTRATE IL MODELLO E IL
NUMERO DI SERIE DELLA VS
MACCHINA E CUSTODITE PER
FUTURE REFERENZE.
MODELLO_____________________
NUMERO DI SERIE_____________
INHALTSVERZEICHNIS
Zur besonderen Beachtung 3
Elektrischer Kreislauf , transport 4
Ihre Maschine kennenlernen 5
Montage 6
Auswechslung der Bürstenrolle 6
Bedienung der Maschine 7
Aufladegerät 7
Wartung 8 - 9
Schaltpläne 10
Explosionszeichnung 11
Liste der Ersatzteile 12
Technische Daten 13
Garantie 14-15
SCHREIBEN SIE SICH HIER DIE
SERIENNUMMER UND DEN
MODELLTYP AUF.
MODELLTYP_____________________
SERIENNUMMER_________________
TABLE DES MATIERES
Consignes des sécurité 3
Schémas electriques, transport 4
Pour connaître votre machine 5
Montage 6
Remplacement du rouleau 6
Mise en service de la machine 7
Chargeur batterie 7
Maintenance 8 - 9
Les schémas de câblage 10
Dessin Eclaté 11
Liste pièces de rechange 12
Caractéristiques techniques 13
Garantie 14-15
MARQUER CI-DESSOUS LE MODÈLE ET
LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LE GARDER
COMME RÉFÉRENCE.
MODÈLE_________________________
NUMÉRO DE SERIE________________
INDICE
Instrucciones importantes de seguridad 3
Esquemas eléctricos, transporte 4
Conozca su máquina 5
Instrucciones para el montaje 6
Sustitucion del cepillo 6
Instrucciones de funcionamiento 7
Cargador baterías 7
Mantenimiento 8 - 9
Diagramas de cableado 10
Dibujo despliece 11
Listado piezas recambio 12
Características técnicas 13
Garantía 14-15
RECUERDE EL MODELO Y EL N° DE
SERIE DE SU MÁQUINA, GUÁRDELO
COMO REFERENCIA PARA EL
FUTURO.
MODELO________________________
NÚMERO SERI E _________________
-
MANUFACTURER
-
COSTRUTTORE
-
HERSTELLER
-
CONSTRUCTEUR
-
CONSTRUCTOR
SRL
Via Belgio, 22
35127 PADOVA – ITALY
The machine is distributed in
U.S.A. by:
U.S.A.
Minneapilis MN – U.S.A.
P.O. Box 159 Savage,
MN 55378.
[email protected]
www.lindhaus.com
-
CONGRATULATIONS: We wish to congratulate you on having purchased Lindhaus LS50, certainly one of the best and technologically
advanced dual motor scrubber drier. We thank you for your choice and enjoy your new LS50!
-
CONGRATULAZIONI: Ci complimentiamo con voi per aver scelto Lindhaus LS50, sicuramente una delle migliori e tecnologicamente più
avanzate lava pavimenti a due motori. RingraziandoVi per la preferenza accordataci, Vi auguriamo un piacevolissimo utilizzo della Vs.
nuova LS50!
-
GLÜCKWUNSCH: Wir gratulieren Ihnen für Ihre Wahl, sicher ist Ihr Lindhaus LS50 einer der besten und fortschrittlichsten
zweimotorigen Schrubbautomaten. Wir danken Ihnen für Ihre Vorliebe und wünschen Ihnen eine angenehme Anwendung Ihrers neuen
LS50.
-
FELICITATIONS: Nos compliments pour avoir choisi LS50, une des meilleures autolaveuse à deux moteurs fabriquée selon les
technologies les plus avancées. Nous vous remercions pour la préférence et vous souhaitons une agréable utilisation de la nouvelle LS50!
CONGRATULACIONES: Nos felicitamos con ustedes al haber elegido LS50, una de las mejores fregadoras con dos motores
tecnológicamente más avanzada. Les agradecemos su preferencia y les deseamos un agradable uso de su nueva LS50!
-