beautypg.com

Watson-Marlow 504Du User Manual

Page 19

background image

19

Español

J.

Indicación para fijar la dirección y velocidad de rotación.

K.

Fije la dirección y la velocidad con el teclado numérico.

L.

Pulse Start (Inicio) para iniciar la dosis de calibración.

M. Espere la señal de Press Stop (pulsar parada) cuando esté listo.
N.

Después de 15 segundos, la indicación cambiará a Press stop

O.

Indicación de las configuraciones de calibración actuales.

P.

Introduzca el volumen y peso real medidos físicamente para que se tenga en cuenta la viscosidad del fluido. Use las teclas de aumento
y reducción de Speed (velocidad) para aumentar o disminuir el volumen/peso que aparecen en pantalla.

Q.

Desplácese al diagrama de flujo marcando Start-up (Arranque).

Nederlands

J.

Vraagt naar instelling van draairichting en snelheid.

K.

Stel draairichting en snelheid in met toetsenbord.

L.

Druk op Start om kalibratiedosering te starten.

M. Wacht en druk op Stop indien gereed.
N.

Na 15 s zal display vragen om Stop in te drukken.

O.

Indicatie van huidige kalibratie-instellingen.

P.

Voer feitelijk volume of gewicht in dat fysiek is gemeten, als correctie voor viscositeit van de vloeistof. Gebruik de toetsen boor
verhoging of verlaging van toerental om het weergegeven volume of gewicht te verhogen of te verlagen.

Q.

Ga naar Start-up van de flowchart.

Français

J.

Message pour la définition du sens et de la vitesse de rotation.

K.

Définir le sens et la vitesse au clavier.

L.

Appuyer sur Start pour lancer la dose d’étalonnage.

M. Attendre Press Stop quand la pompe est prête.
N.

Au bout de 15 secondes le message est remplacé par Press Stop.

O.

Indication des paramètres d’étalonnages actuels.

P.

Saisir les valeurs réelles mesurées des poids/volume pour la viscosité du liquide. Utiliser les touches d’incrémentation et de
décrémentation Speed pour augmenter ou diminuer les poids/volume affichés.

Q.

Aller au tableau présentant le démarrage.

Português

J.

Solicitação para determinar a direcção e velocidade de rotação.

K.

Determine a direcção e velocidade com o teclado numérico.

L.

Prima Start (Início) para iniciar a dose de calibragem.

M. Espere pelo sinal de Press Stop (premir paragem) quando estiver concluída.
N.

Ao fim de 15 segundos, a indicação mudará para Press stop

O.

Indicação das configurações de calibragem actuais.

P.

Introduza o volume e peso real medidos fisicamente para que seja tomada em conta a viscosidade do fluido. Use as teclas de aumento
e redução de Speed (velocidade) para aumentar ou diminuir o volume/peso que aparecem no ecrã.

Q.

Passe para o diagrama de fluxo marcando Start-up (Arranque).

Suomi

J.

Kehote asettaa pyörimissuunta, nopeus.

K.

Aseta suunta ja nopeus näppäimistöllä.

L.

Paina Start, kun haluat käynnistää kalibrointiannoksen.

M. M - Odota ja paina Start, kun olet valmis.
N.

15 sekunnin kuluttua kehote muuttuu arvoksi Paina stop.

O.

Nykyiset kalibrointiannokset.

P.

Syötä varsinainen määrä/paino, jotka on fyysisesti mitattu nesteen viskositeetin sallimiseksi. Käytä nopeuden lisäämis- tai
vähennysnäppäimiä, kun haluat lisätä tai vähentää näytettyä määrää/painoa.

Q.

Siirry vuokaavioon, jossa on esitetty käynnistys.