Ê, "6ê ê, Retrait et remplacement du sac, Ê, "6 – Royal Vacuums SR30015 User Manual
Page 8: Retrait du sac, Remplacement du sac

8
Diagram 1
Press button and pull up on
front cover.
Ê, "6Ê Ê, * /
1.
Ê, "6\
WARNING: TO REDUCE THE
RISK OF INJURY FROM MOVING
PARTS - UNPLUG CLEANER
BEFORE SERVICING.
1. When the full bag indicator
turns yellow, you must replace
your bag.
2. Remove the hose by pressing
the 2 buttons at the end of the
hose and pull upward.
3. Press button on front cover
and pull up (Diagram 1).
4. Lift out bag chamber with bag
attached, by pulling on the
plastic chamber (Diagram 2).
5. Remove full bag from chamber
by pressing the release latch
(hinge) of the bag chamber
(Diagram 3).
Diagram 2
Lift bag chamber.
2.
Diagram 3
Remove bag by pressing the
release latch.
3.
Diagram 1
Replace bag to chamber.
1.
Diagram 3
Be sure inlet opening of the dusting bag is properly aligned with
opening of hose connection.
3.
CORRECT
INCORRECT
, - Ê/Ê ®
Ê1 -
2.
Diagram 2
Return bag & bag chamber into
chamber guides.
BAG TYPE:
V
8
Diagramme 1
App
uye
r s
ur
le
bou
ton
si
tué
su
r le
couvercle avant
et tirer
vers le
haut.
RETRAIT ET
REMPLACEMENT DU
SAC
1.
AVE
RT
IS
SE
ME
NT
:
PO
UR
RÉDUIRE
LE
RIS
QU
E D
E L
ÉSION
À CAUS
E D
E P
IÈ
CE
S E
N MOU-
VE
ME
NT , DÉBRANCH
EZ
L’AP-
PAR
EIL
AVA
NT
D
E P
RO
CÉ
DE
R À
SON E
NTRE
TIE
N.
1.
Lorsque
le voyant
de
l’indicateur
de sac
plein est
jaune, remplacer
le sac.
2.
Enlevez
le tuyau
en appuyant
sur les
2 boutons
qui se
trou-
vent à
l’extrémité
du tuyau
et
tirez vers
le haut.
3.
Appuyez sur
le bouton
situé
sur le
couvercle avant
et tirez
vers le
haut (Diagramme
1).
4.
Tirez
la chambre
de plastique
pour soule
ver la
chambre du
sac et
le sac
(D
ia
gra
mm
e 2
).
5.
Enlevez
le sac
à poussière
plein du
compartiment
en
appuyant sur
le loquet
de
déclenchement (charnière)
du
compartiment (Diag
ramme 3).
Diagramme 2
Tirez
le compartimen
t du
sac à
poussière.
2.
Diagramme 3
Enlever
le sac
en appuyant
sur
le loquet
de blocage.
Pièce n˚
1-RY3590
-000
1.
Insérez
un nouveau
sac dans
le compartiment
en insérant
le
collier du
sac marqué
« THIS
SIDE
DOWN
» (C
E CÔTÉ
VE
RS LE
BAS)
dans le
dispositif de
guidage
du sac
à
poussière. V
eillez à
le fixer
en
bloquant le
collier du
sac sous
le loquet
de déclenchement
(charnière).
2.
Remettez le
compartiment du
sac et
le sac
dans l’aspirateur
en glissant
la grande
languette
du compartiment
du sac
dans
le dispositif
de guidage
(diagramme 2).
3.
Fermez le
couvercle avant.
REMARQUE :
Si l
e s
ac
n’e
st
pas
in
sta
llé
co
rre
cte
men
t, l
e
cou
ver
cle
ne
pe
ut p
as
être
fermé.
4.
Ava
nt
de
re
co
nn
ect
er
le
tu
ya
u,
ve
ille
z à
ce
q
ue
l’o
rifi
ce
d’a
sp
ira
tio
n d
u s
ac
à p
ou
ssi
ère
so
it
bie
n a
lig
né
su
r l’
ori
fic
e d
e
co
nn
exi
on
d
u t
uya
u
(diagramme 3).
5.
Reconnectez le
tuyau.
Diagramme 1
Replacez le
sac dans
le
compartiment.
1.
Diagramme 3
Veillez
à ce
l’orifice
d’aspiration
du sac
à poussière
soit bien
aligné
sur l’orifice
de
connexion
du tuyau.
3.
CORRECT
INCORRECT
LOQUET DE
/
Ê, , ®
-*"-/Ê
Ê1
2.
Diagramme 2
Re
pla
ce
z le
c
om
pa
rtim
en
t e
t le
sac dans
le dispositif
de guidage.
MODÈLE DE
SAC :
V
RETRAIT DU
SAC :
3.
REMPLACEMENT DU
SAC :
,Ê
1 -
DIS
POS
ITIF
DE
1 Ê1
Ê
COMPAR
TIMENT
Ê, * /\
Part # 1-RY3590-000
1. Insert a new bag into bag
chamber by inserting the
“THIS SIDE DOWN” portion of
the bag collar into the bag
guides (Diagram 1). Secure in
place by locking the bag collar
under the release latch (hinge).
2. Return bag and bag chamber
to the cleaner by sliding the
large tab of the bag chamber
into the chamber guides
(Diagram 2).
3. Close front cover. NOTE: If
bag is not installed correctly -
cover will not close.
4. Before re-connecting hose, be
sure the inlet opening of the
dustbag is properly aligned with
the opening of hose connection
(Diagram 3).
5. Reconnect hose.