MBM Corporation 4700 User Manual
Page 4

-7-
IDEAL 4700
-6-
D Diese Maschine ist nur für "Einmann-
bedienung"!
GB This machine is only constructed for
"one-man operation"!
F
Un seul opérateur à la fois est autorisé à
utiliser le massicot !
D Haube vorne schließen (1.). Messer-
arretierung lösen (2.). Messerhebel mit
beiden Händen
nach unten führen (3.)
GB Close the front safety guard (1.) and
release the blade lock (2.). Lower the
blade lever using
both hands
(3.).
F
Fermer le carter avant (1.)
Débloquer le verrou de sécurité (2.)
Abaisser le levier de coupe
à I´aide des
deux mains
(3.).
D Das Betreiben der Maschine ohne
Sicherheitseinrichtungen, (schwenkbare
Haube vorne (C), und Verkleidung (K) ist
verboten)!
GB Operating the machine without safety
devices (front safety guard (C) and cover
(K) is forbidden.
F
Il est strictement interdit d´utiliser le
massicot sans ses dispositifs de sécurité
(carter de protection avant (C) et carter
métallique (K)).
C
K
4700
4700
4700
3.
2.
1.
D Die Maschine darf nur zum Schneiden
von Papier oder ähnlichem Material
verwendet werden!
GB The machine may only be used for cutting
paper or similar materials!
F
Cette machine est uniquement conçue
pour couper du papier ou des matériaux
semblables!
D Messer nie lose liegen lassen! Messer nur
in der Messerwechselvorrichtung oder im
Messer-Transportkasten transportieren!
Verletzungsgefahr!
GB Never leave the blade unattended. Do not
dismount or transport the blade without
protection!
Risk of injury!
F
Ne jamais laisser la lame sans
protections! Elle ne doit être ni démontée
ni transportée sans protections (dispositif
de changement de lame ou étui en bois,
selon le cas)!
Risques de coupures!