beautypg.com

Português, Botão clear (anular), 1 botão s-direct (fonte directa) – Marantz SR4320N User Manual

Page 120: 3 botão t.mode (modo do sintonizador seleccionado), 5 botão spkr a/b (altifalantes a/b), 6 botões bass (graves) acima ( )/abaixo ( ), 7 botões treble (agudos) acima ( )/ abaixo ( ), 8 botões de controlo, 0 botões volume ( )(acima)/( ) (abaixo), Utilizar a unidade de controlo remoto

background image

6

PORTUGUÊS

.

Botão CLEAR (Anular)

Este botão é utilizado para cancelar certas operações de programação
ou da memória.

⁄0

Botão MEMO (Memória)

Botão para activar a memória para várias funções de pré-ajuste.

⁄1

Botão S-DIRECT (Fonte directa)

Ao pressionar este botão, o sinal de áudio ignora os circuitos de controlo
de tonalidade e balanço para oferecer som da mais pura qualidade.

⁄2

Botão F.DIRECT (Frequência directa)
(Modo do sintonizador seleccionado)

Pressione este botão para comutar o modo do sintonizador para acesso
directo da frequência. Neste modo é possível acessar a frequência
desejada directamente por meio dos botões numéricos da unidade de
controlo remoto.

⁄3

Botão T.MODE (Modo do sintonizador
seleccionado)

Pressione este botão para seleccionar o modo AUTO ou MONO quando
a banda FM está seleccionada.

⁄4

Botão P.SCAN (Exploração de pré-ajuste)
(Modo do sintonizador seleccionado)

Este botão é utilizado para iniciar a exploração de pré-ajuste quando o
SR4320 está no modo do sintonizador.

⁄5

Botão SPKR A/B (Altifalantes A/B)

Pressione este botão para seleccionar o(s) sistema(s) desejado(s). Cada
vez que o pressiona, o ajuste é seleccionado na seguinte sequência:
só A ligado

→ só B ligado → A e B ligados → A e B desligados → só A

ligado. O(s) indicador(es) correspondente(s) ao(s) altifalante(s)
programado(s) para ser(em) activado (s) acende(m)-se.
Ao ligar os auscultadores, os altifalantes A e B são desligados
automaticamente.

⁄6

Botões BASS (Graves) acima ( )/abaixo
( )

Estes botões são utilizados para controlar a tonalidade dos sons de
baixa frequência.

⁄7

Botões TREBLE (Agudos) acima ( )/
abaixo ( )

Estes botões são utilizados para controlar a tonalidade do sons de alta
frequência.

⁄8

Botões de controlo

Estes botões são utilizados ao operar o leitor de CD, deck de cassete,
etc. As suas funções dependem do botão de função seleccionado.
Para as funções de entrada que podem ser controladas, favor consultar
o quadro seguinte.

*

1

FR: Retrocesso rápido

*

2

FF: Avanço rápido

*

3

P.Memo Up: Explora as estações memorizadas no sentido crescente.

*

4

P.Memo Down: Explora as estações memorizadas no sentido

decrescente.

*

5

Não é possível utilizar este função no SR4320.

⁄9

Botões selectores de entrada/Botões
selectores de função (entrada de áudio/vídeo)

Pressione um desses botões uma ou duas vezes para seleccionar um
componente fonte específico. Por exemplo, para ajustar o receptor na
entrada de DVD, pressione o botão DVD duas vezes dentro de 2 segundos.

⁄0

Botões VOLUME ( )(acima)/( ) (abaixo)

Pressione para controlar o volume do SR4320.

DVD

VCR

CDR

MD

TAPE

CD

TUNER

DISP/RDS

Indica info.

---

Muda info.

---

---

Visualiza info.

RDS*

5

do disco

do disco

do disco

PTY

---

---

---

---

---

---

PTY*

5

DIRECTION

---

---

---

---

Direcção

---

---

INPUT

Seleccione a entrada do monitor

REC

---

Gravação Gravação Gravação Gravação

---

---

TUNE/SEARCH

FR*

1

FR*

1

FR*

1

FR*

1

FR*

1

FR*

1

Busca

inversa

TUNE/SEARCH

FF*

2

FF*

2

FF*

2

FF*

2

FF*

2

FF*

2

Busca

PAUSE

Pausa

Pausa

Pausa

Pausa

Pausa

Pausa

---

Reprodução Reprodução Reprodução Reprodução Reprodução Reprodução

---

Seguinte Seguinte Seguinte Seguinte Seguinte Seguinte

P.Memo

Up*

3

Anterior Anterior Anterior Anterior Anterior Anterior

P.Memo

Down*

4

Paragem Paragem Paragem Paragem Paragem Paragem

---

UTILIZAR A UNIDADE DE CONTROLO
REMOTO

Distância operacional do controlo remoto

A distância entre o transmissor da unidade de controlo remoto e o sensor
de infravermelhos do SR4320 deve ser inferior a 5 metros.
Se o transmissor não for apontado para o sensor de infravermelhos ou se
houver um obstáculo entre eles, pode não ser possível fazer o controlo remoto.

60

5 m

2

Coloque as pilhas novas (tipo AAA) observando as polaridades
(+) e (–) corretas.

3

Feche até ouvir o estalido.

Preparação da unidade de controlo remoto

A duração das pilhas utilizadas na unidade de controlo remoto é de
cerca de 4 meses em uso normal. Procure substituir as pilhas assim
que elas começarem a enfraquecer.

1

Remova a tampa traseira.

SR4320N 07 Por

03.11.28, 3:01 PM

Page 6

Adobe PageMaker 6.5J/PPC