beautypg.com

Caution – Denon DN-D4500 User Manual

Page 4

background image

4

482

465

88

76.2

88

76.2

250

50

2

@5

@5 @7

@7

@6

@9

482

465

2

60

18

@8

@6

FRONT PANEL / FRONTPLATTE / PANNEAU AVANT / PANNELLO ANTERIORE /

PANEL FRONTAL / VOORPANEEL / FRONT PANELEN /

REAR PANEL / RÜCKWAND / PANNEAU ARRIERE / PANNELLO POSTERIORE /

PANEL TRASERO / ACHTERPANEEL / BAKSIDA /

Unit:

mm

Gerät:

mm

Unité:

mm

Unità:

mm

Unidad:

mm

Eenheid: mm
Enhet:

mm
mm

7 x 10 hole

Loch 7 x 10
Trou de 7 x 10

Foro 7x 10
Orificio de 7 x 10

Opening 7 x 10
Hål, 7 x 10

7 x 10

7 x 10 hole

Loch 7 x 10
Trou de 7 x 10

Foro 7 x 10
Orificio de 7 x 10

Opening 7 x 10
Hål, 7 x 10

7 x 10

NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA

• Avoid high temperatures.

Allow for sufficient heat dispersion when
installed in a rack.

• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.

Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn
das Gerät auf ein Regal gestellt wird.

• Eviter des températures élevées

Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.

• Evitate di esporre l’unità a temperature alte.

Assicuratevi che ci sia un’adeguata
dispersione del calore quando installate
l’unità in un mobile per componenti audio.

• Evite altas temperaturas

Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.

• Vermijd hoge temperaturen.

Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.

• Undvik höga temperaturer.

Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.

• Keep the apparatus free from moisture,

water, and dust.

• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,

Wasser und Staub fern.

• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau

et lapoussière.

• Tenete l’unità lontana dall’umidità,

dall’acqua e dalla polvere.

• Mantenga el equipo libre de humedad, agua

y polvo.

• Laat geen vochtigheid, water of stof in het

apparaat binnendringen.

• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och

damm.

• Do not let foreign objects into the apparatus.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät

kommen lassen.

• Ne pas laisser des objets étrangers dans

l’appareil.

• E’ importante che nessun oggetto è inserito

all’interno dell’unità.

• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit

apparaat vallen.

• Se till att främmande föremål inte tränger in

i apparaten.

• Handle the power cord carefully.

Hold the plug when unplugging the cord.

• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel

um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.

• Manipuler le cordon d’alimentation avec

précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.

• Manneggiate il filo di alimentazione con

cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo
dalla presa.

• Maneje el cordón de energía con cuidado.

Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.

• Hanteer het netsnoer voorzichtig.

Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.

• Hantera nätkabeln varsamt.

Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.

• Unplug the power cord when not using the

apparatus for long periods of time.

• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht

verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.

• Débrancher le cordon d’alimentation

lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
de longues périodes.

• Disinnestate il filo di alimentazione quando

avete l’intenzione di non usare il filo di
alimentazione per un lungo periodo di
tempo.

• Desconecte el cordón de energía cuando no

utilice el equipo por mucho tiempo.

• Neem altijd het netsnoer uit het

stopkontakt wanneer het apparaat
gedurende een lange periode niet wordt
gebruikt.

• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte

kommer att användas i lång tid.

• Do not let insecticides, benzene, and

thinner come in contact with the apparatus.

• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,

Benzin oder Verdünnungsmitteln in
Berührung kommen.

• Ne pas mettre en contact des insecticides,

du benzène et un diluant avec l’appareil.

• Assicuratevvi che l’unità non venga in

contatto con insetticidi, benzolo o solventi.

• No permita el contacto de insecticidas,

gasolina y diluyentes con el equipo.

• Laat geen insektenverdelgende middelen,

benzine of verfverdunner met dit apparaat
in kontakt komen.

• Se till att inte insektsmedel på spraybruk,

bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.

• Never disassemble or modify the apparatus

in any way.

• Versuchen Sie niemals das Gerät

auseinander zu nehmen oder auf jegliche
Art zu verändern.

• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil

d’une manière ou d’une autre.

• Non smontate mai, nè modificate l’unità in

nessun modo.

• Nunca desarme o modifique el equipo de

ninguna manera.

• Nooit dit apparaat demonteren of op andere

wijze modifiëren.

• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga

om den.

• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht

verdeckt werden.

• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden

beblokkeerd.

• Täpp inte till ventilationsöppningarna.

* (For apparatuses with ventilation holes)

CAUTION

• Minimum distances around the apparatus for

sufficient ventilation.

• The ventilation should not be impeded by covering

the ventilation openings with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc..

• No naked flame sources, such as lighted candles,

should be placed on the apparatus.

• Attention should be drawn to the environmental

aspects of battery disposal.

• The use of apparatus in tropical and/or moderate

climates.