beautypg.com

P.21 – HPI Racing E-Savage User Manual

Page 22

background image

Receiver and Servo Empfänger und Servo Récepteur et servo

受信機、サーボ

Receiver Connections

Anschluss des Empfängers

Connexions du récepteur

受信機側配線図

80560 HPI SF-2

Steering Servo

Lenkservo

Servo de direction

ステアリングサーボ

CH1:

Antenna

Antenne

Antenne

アンテナ

Receiver Switch

Ein/Aus Schalter

Interrupteur du récepteur

受信機スイッチ

80556 HPI RF-1

Receiver

Empfänger

Récepteur

受信機

AM Receiver crystal (RX)

AM Empfänger Quarz (RX)

Quartz récepteur AM (TX)

AM 受信機用クリスタル (RX)

Steering Servo

Lenkservo

Servo de direction

ステアリングサーボ

P.21

If the speed control heats up, the fail-safe will be activated and the fail-safe

LED will flash in red.

Once the fail-safe is activated, the throttle repeats trning on and off quickly and

acceleration becomes erratic. Stop driving immediately and solve the problem

by referring to the Trouble Shooting guide.

Do not drive the truck until the fail-safe LED goes off.
Falls die Belastung für den Fahrtenregler zu groß wird, aktiviert sich die Fail-Safe

Funktion des Reglers um ihn zu schützen. Die Fail-Safe LED blinkt dann rot.

Sobald die Fail-Safe Funktion aktiviert ist, stottert der Regler beim Gas geben

und der E-Savage beschleunigt nicht mehr richtig. Hören Sie in diesem Fall

sofort auf zu fahren und lösen Sie erst das Problem mit Hilfe der Fehlerfibel.

Fahren Sie nicht, bis die Fail-Safe LED aus ist.
Si le circuit chauffe du fait d’une surcharge du contrôleur de vitesse, la

sécurité redondante sera activée pour la protection du circuit, et la LED de

la sécurité redondante clignotera en rouge. Une fois que la sécurité redon-

dante est activée, l’accélération se met en marche et s’éteint rapidement, et

l’accélération devient inadéquate. Dans ce cas, arrêtez immédiatement de

conduire le véhicule et résolvez le problème en vous reportant à la section dé-

pannage. Ne conduisez pas le véhicule tant que la LED de sécurité redondante

est en marche.

スピードコントローラーに大きな負荷がかかり、回路内の温度が上昇した場合、回路保護のためフェ
ールセーフ機能が作動しフェールセーフLEDが赤く点滅します。
フェールセーフ機能が作動するとスロットルが小刻みにON/OFFを繰り返し、ギクシャクした加速を
します。このような症状になった場合は速やかに走行を中止して、トラブルシューティングを参考に
しフェールセーフ機能が作動した原因を取り除きます。
フェールセーフLEDが消えるまでは走行させないでください。

Fail-safe LED (Red)

Fail-Safe LED (Rot)

LED de sécurité redondante (Rouge)

フェールセーフLED(赤)

Flash

Blinkend

Clignotement

(点滅)

309

GT Speed Controller

GT Speed Controller

Contrôleur de vitesse GT

GTスピードコントローラー

CH2:

2032

GT 7.2V 3300mAh Ni-MH Battery

7.2V 3300mAh Fahrakku

Batterie 7.2v 3300mAh

GT 7.2V 3300mAh Ni-MH バッテリー

1145

GT 550 Motor

GT 550 Motor

Moteur GT 550

GT 550 モーター

GT Speed Controller

GT Speed Controller

Contrôleur de vitesse GT

GTスピードコントローラー

CH1:

CH2:

Red

Rot

Rouge

Black

Schwarz

Noir

Red

Rot

Rouge

Black

Schwarz

Noir

Fail-safe Function of The GT Speed Controller

Fail-Safe Funktion des GT Fahrtenreglers

Fonction de sécurité redondante du contrôleur de vitesse GT

GTスピードコントローラーのフェールセーフ機能