beautypg.com

English, 1 main features, Main features – Denon RCD-M33 User Manual

Page 4

background image

• Do not let insecticides,

benzene, and thinner come
in contact with the set.

• Ne pas mettre en contact

des insecticides, du
benzène et un diluant avec
l’appareil.

• No permita el contacto de

insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.

ENGLISH

4

TABLE OF CONTENTS

z

Main Features ………………………………4

x

Before Using ………………………………5

c

Cautions on Installation ……………………5

v

Connecting the Included Antennas ………5

b

Connections…………………………………6

n

Part Names and Functions ……………7, 8

m

Remote Control Unit …………………9, 10

,

Cautions on Handling Discs ……………11

.

Listening to Radio Programs ………11 ~ 14

⁄0

Using the Timer ……………………15 ~ 18

⁄1

Playing CDs …………………………19 ~ 22

Normal Playback

………………………19

Various Playback Functions

……20 ~ 22

⁄2

Playing MP3/WMA …………………23 ~ 25

Normal Playback ……………………23, 24

Various Playback Functions ………24, 25

⁄3

Auto On Function …………………………25

⁄4

Troubleshooting …………………………26

⁄5

Specifications ……………………………26

Check that the following parts are included in the package aside from the main unit:

qOperating instructions ……………………1
wService station list …………………………1
eFM antenna…………………………………1

rAM loop antenna …………………………1
tRemote control unit (RC-999) ……………1
yR03/AAA batteries …………………………2

e

t

• ACCESSORIES

r

y

NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION /
NOTAS SOBRE EL USO

• Avoid high temperatures.

Allow for sufficient heat
dispersion when installed
on a rack.

• Eviter des températures

élevées
Tenir compte d’une
dispersion de chaleur
suffisante lors de
l’installation sur une
étagère.

• Evite altas temperaturas.

Permite la suficiente
dispersión del calor cuando
está instalado en la
consola.

• Handle the power cord

carefully.
Hold the plug when
unplugging the cord.

• Manipuler le cordon

d’alimenta-tion avec
précaution.
Tenir la prise lors du
débranchement du cordon.

• Maneje el cordón de

energía con cuidado.
Sostenga el enchufe
cuando desconecte el
cordón de energía.

• Keep the set free from

moisture, water, and dust.

• Protéger l’appareil contre

l’humidité, l’eau et
lapoussière.

• Mantenga el equipo libre

de humedad, agua y polvo.

• Unplug the power cord

when not using the set for
long periods of time.

• Débrancher le cordon

d’alimenta-tion lorsque
l’appareil n’est pas utilisé
pendant de longues
périodes.

• Desconecte el cordón de

energía cuando no utilice el
equipo por mucho tiempo.

• Do not obstruct the

ventilation holes.

• Ne pas obstruer les trous

d’aération.

• No obstruya los orificios de

ventilación.

✽ (For sets with ventilation holes)

• Do not let foreign objects

in the set.

• Ne pas laisser des objets

étrangers dans l’appareil.

• No deje objetos extraños

dentro del equipo.

• Never disassemble or

modify the set in any way.

• Ne jamais démonter ou

modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.

• Nunca desarme o

modifique el equipo de
ninguna manera.

1

MAIN FEATURES

1. Quality power for high quality sound

22W+22W (6 Ω/ohms, 1 kHz, T.H.D. 10%)
high quality amplifier and terminals for large
speakers.

2. MP3/WMA playback

Discs containing MP3 and/or WMA files can
be played, and the track and artists names
can be displayed during playback.

3. TONE and SDB control

TONE control is available for BASS and
TREBLE separately and the SDB (Super
Dynamic Bass) control enables powerful
bass tones when listening at lower volume
levels.
This unit has Source Direct position to turn
off the SDB/TONE.

4. RDS compatible

Compatible with various RDS services,
including program service name (PS)
program type identification (PTY), traffic
program identification (TP), clock time (CT)
and radio text (RT).