beautypg.com

Definitive Technology SUPERCUBE 2000 User Manual

Page 7

background image

AC Mains (Power) Connection
Conexión al tomacorrientes de CA (alimentación)
Raccordement électrique

The SuperCube subwoofer must be plugged into a 120V, 60Hz electrical socket (use an unswitched
outlet if possible). The subwoofer has a circuit which automatically turns the subwoofer on when
a signal is fed to the loudspeaker and does not require an on/off switch. Please note that if you
hear a pop from the speaker when the amp powers up or powers down, this is normal. The red
LED on the back panel will light up when a signal is sensed and the amplifier turns on. Please note
that after the cessation of a signal, it may take up to an hour for the amplifier to actually turn off.
In some installations where radio frequency (RF) remotes are present in the area, the red light may
remain on. This is nothing to be worried about as the amp will be in low idle mode which uses very
little power.

To prevent accidental damage to your subwoofer from overdriving the system, the subwoofer features an
internal overload protection circuit, which will turn the subwoofer off or down when overdriven or
overheated and will then resume normal operation after a few minutes.

El subwoofer SuperCube debe enchufarse a un tomacorrientes de 120 V y 60 Hz (utilice uno sin
interruptor si es posible). El subwoofer cuenta con un circuito que lo activa automáticamente
cuando la bocina recibe una señal y no requiere un interruptor de encendido y apagado. Tenga en
cuenta que, si la bocina emite una pequeña “explosión” cuando el amplificador se enciende o
apaga, es normal. El LED rojo en la parte posterior del panel se iluminará cuando se reciba la señal
y el amplificador se active. También recuerde que, desde que cesa la señal, el amplificador puede
tardar hasta una hora en apagarse. En determinadas instalaciones, con controles remotos por
radiofrecuencia cerca, la luz roja puede permanecer iluminada. No se preocupe, ya que el
amplificador está en modo de reposo y consume muy poca electricidad.

Para prevenir daños, el subwoofer incluye un circuito de protección interno contra sobrecargas, que hace
que se apague cuando se produce una sobrecarga o se recalienta y que vuelva a su funcionamiento normal
transcurridos unos minutos.

7

e

n

g

lis

h

e

sp

a

ñ

o

l

fr

a

n

ça

is

Le caisson de basse SuperCube doit être raccordé à une prise de courant de 120 V, 60 Hz
(si possible non commutée). Il est doté d’un circuit qui l’active automatiquement dès qu’il reçoit un
signal, sans besoin d’un interrupteur. Veuillez noter que, si vous entendez un claquement
provenant du caisson à l’allumage ou à l’extinction de l’amplificateur, il s’agit d’un phénomène
parfaitement normal. Le voyant rouge sur la face arrière s’allume lorsqu’un signal est détecté et
l’amplificateur s’allume. Après que le signal s’interrompe, il peut s’écouler jusqu’à une heure avant
que l’amplificateur ne s’éteigne. Dans certaines installations faisant appel à des télécommandes à
signaux radioélectriques (RF), le témoin rouge peut demeurer allumé. Mais ne vous inquiétez pas
car l’amplificateur ne consomme que très peu de courant lorsqu’il est inactif.

Pour éviter tout endommagement accidentel du caisson de basse en cas de surcharge du système,
l’électronique interne comporte un circuit de protection contre les surcharges, qui coupe le caisson ou réduit
son niveau de sortie en cas de signal d’entrée excessif ou de surchauffe, puis rétablit le mode de
fonctionnement normal au bout de quelques minutes.

SC 2000 Manual_fnl_EN_SP_FR.qxp:Layout 1 10/26/09 12:12 PM Page 8