Delta 1700 Series User Manual
Page 6
2
6
37744 Rev. E
FOR TUB SPOUT INSTALLATION: See Illustration A for
non-diverter tub spouts. For diverter tub spouts refer to the
installation instructions supplied with your spout.
Do not connect deck mount spouts to in-wall valves. Do not
use hand showers connected to tub spouts in a tub/shower
push button diverter combination, or hand showers con-
nected in lieu of a tub spout to a tub/shower valve.
Pipe between valve & tub spout must be a minimum of
1/2" (13 mm) copper pipe, or 1/2" (13 mm) iron pipe in a
straight drop no less than 8" (203 mm) but no more than
18" (457 mm) long with only
one 90 degree elbow to the
spout nipple.
PARA INSTALACIÓN DE LA SALIDA DE LA BAÑERA:
Vea la ilustración A para los tubos de salida de agua, no-
desviadores. Para obtener los tubos de salida de agua
desviadores refiérase a las instrucciones de instalación
proporcionadas con su tubo de salida.
No conecte los tubos de salida para instalación en
bordes a válvulas de pared. No use regaderas manuales
conectadas a tubos de salidas de bañeras con una
combinación de desviadores con botón de presión, o
regaderas manuales conectadas en lugar de un tubo de
salida para bañera a una válvula de bañera/regadera.
La tubería entre el cuerpo de la válvula y el tubo de
salida de la bañera debe ser de tubo de cobre de un
mínimo de 1/2" (13 mm) o tubo de hierro de 1/2" (13
mm) en caída
recta no menos de 8" (203 mm) pero
no más de 18" (457 mm) de largo con sólo
un codo
de 90°, de hierro o cobre, a la entrerrosca del tubo de
salida de agua.
POUR INSTALLER LE BEC DE BAIGNOIRE : Dans le cas
d’un bec de baignoire sans dérivation, consultez la figure
A. Dans le cas d’un bec de baignoire avec dérivation, con-
sultez les instructions d’installation fournies avec votre bec
de baignoire.
Ne raccordez pas un bec de surface aux robinets montés
dans une paroi verticale. Ne raccordez pas une douche à
main sur un bec de baignoire dans le cas d’une installa-
tion à bouton-poussoir de dérivation bain/douche, ni une
douche à main à la place d’un bec de baignoire dans le cas
d’un robinet pour baignoire et douche.
Le tuyau entre le corps du robinet et le bec de bain doit
consister en un tuyau de cuivre ou en un tuyau de fer d’au
moins 1/2 po (13 mm), long d’au moins 8 po (203 mm) et
d’au plus 18 po (457 mm). Ce tuyau doit être droit, installé
à la
verticale et raccordé au manchon fileté du bec par un
seul coude de 90 degrés en fer ou en cuivre.
Install 1/2" (13 mm) threaded pipe nipple (1) to extend past finished wall (2) per dimension B.
For CHROME spouts: B = 3 7/8"–4" (98 mm–102 mm)
For all other finishes: B = 3 7/16"–3 9/16" (87 mm–91 mm)
A.
B
RP5833
2
1
NOTE: Pipe nipple (1) must be installed 8" (203 mm) to 18" (457 mm) directly below
the center of the valve. Apply Teflon
®
tape to threads on pipe nipple and screw on
tub spout.
Instale una entrerrosca de tubo de 1/2" (13 mm) (1) de manera que sobresalga la pared
acabada (2) como en la dimensión B.
Para tubos de salida de CROMO: B = 3 7/8"–4" (98 mm–102 mm)s
Para todos los otros acabados: B = 3 7/16"–3 9/16" (87 mm–91 mm)
A.
Installez un manchon fileté de 1/2 po (13 mm) (1). La saillie par rapport à la surface finie du mur (2)
doit être conforme à la dimension B.
Pour les becs au fini CHROME : B = 3 7/8 po à 4 po (98 mm à 102 mm)
Pour tous les autres finis : B = 3 7/16 po à 3 9/16 po (87 mm à 91 mm)
A.
NOTE : Le manchon fileté doit être installé directement en dessous de l’axe du robinet à
une distance de 8 po (203 mm) à 18 po (457 mm) de celui-ci. Appliquez du ruban Téflon
®
sur les filets du manchon fileté et vissez le manchon sur le bec.
B
RP5833
2
1
NOTA: La entrerrosca del tubo debe de instalarse de 8" (203 mm) a 18" (457 mm)
directamente debajo del centro de la válvula. Aplique cinta Teflon
®
a las roscas en las
entrerrosca del tubo y atornille el tubo de salida.
B
RP5833
2
1