beautypg.com

Denon PMA-495R User Manual

Page 5

background image

5

NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION /
NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA /
OBSERVAÇÕES QUANTO AO USO

• Avoid high temperatures.

Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.

• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.

Beachten Sie, daß eine ausr eichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.

• Eviter des températures élevées

Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une étagère.

• Evitate di esporre l’unità a temperature alte.

Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione
del calore quando installate l’unità in un mobile
per componenti audio.

• Evite altas temperaturas.

Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.

• Vermijd hoge temperaturen.

Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.

• Undvik höga temperaturer.

Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.

• Evite temperaturas altas.

Conceda suficiente dispersão de calor quando
o equipamento for instalado numa prateleira.

• Keep the set free from moisture, water, and

dust.

• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser

und Staub fern.

• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la

poussière.

• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e

dalla polvere.

• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y

polvo.

• Laat geen vochtigheid, water of stof in het

apparaat binnendringen.

• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och

damm.

• Mantenha o aparelho livre de qualquer

umidade, água ou poeira.

• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät

kommen lassen.

• Ne pas laisser des objets étrangers dans

l’appareil.

• E’ importante che nessun oggetto è inserito

all’interno dell’unità.

• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat

vallen.

• Se till att främmande föremål inte tränger in i

apparaten.

• Não deixe objetos estranhos no aparelho.

• Do not let insecticides, benzene, and thinner

come in contact with the set.

• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,

Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung
kommen.

• Ne pas mettre en contact des insecticides, du

benzène et un diluant avec l’appareil.

• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto

con insetticidi, benzolo o solventi.

• No permita el contacto de insecticidas,

gasolina y diluyentes con el equipo.

• Laat geen insektenverdelgende middelen,

benzine of verfverdunner met dit apparaat in
kontakt komen.

• Se till att inte insektsmedel på spraybruk,

bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.

• Não permita que inseticidas, benzina e

dissolvente entrem em contacto com o
aparelho.

• Never disassemble or modify the set in any

way.

• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander

zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.

• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil

d’une manière ou d’une autre.

• Non smontate mai, nè modificate l’unità in

nessun modo.

• Nunca desarme o modifique el equipo de

ninguna manera.

• Nooit dit apparaat demonteren of op andere

wijze modifiëren.

• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om

den.

• Nunca desmonte ou modifique o aparelho de

alguma forma.

• Unplug the power cord when not using the set

for long periods of time.

• Wenn das Gerät eine länger e Zeit nicht

verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.

• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque

l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.

• Disinnestate il filo di alimentazione quando

avete l’intenzione di non usar e il filo di
alimentazione per un lungo periodo di tempo.

• Desconecte el cordón de energía cuando no

utilice el equipo por mucho tiempo.

• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt

wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.

• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer

att användas i lång tid.

• Desligue o fio condutor de força quando o

aparelho não tiver que ser usado por um longo
período.

• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt

werden.

• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden

beblokkeerd.

• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Não obstrua os orifícios de ventilação.

• Handle the power cord carefully.

Hold the plug when unplugging the cord.

• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.

Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den
Stecker herausziehen.

• Manipuler le cordon d’alimentation avec

précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.

• Manneggiate il filo di alimentazione con cura.

Agite per la spina quando scollegate il cavo
dalla presa.

• Maneje el cordón de energía con cuidado.

Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.

• Hanteer het netsnoer voorzichtig.

Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.

• Hantera nätkabeln varsamt.

Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.

• Manuseie com cuidado o fio condutor de

energia.
Segure a tomada ao desconectar o fio.

✽ (For sets with ventilation holes)

ENGLISH

DEUTSCH

FRANCAIS

ITALIANO

ESPAÑOL

NEDERLANDS

SVENSKA

PORTUGUÊS