Bebe Confort MiloFix User Manual
Page 3

5
EN -
This car seat is installed by connecting the two Isofix
connectors and webbing «Top Tether» in the anchorage
ISOFIX points of the vehicle.
FR -
Ce siège auto s’installe en connectant les 2 pinces Isofix
et la sangle “Top Tether” aux points d’ancrages ISOFIX
du véhicule.
DE -
Dieser Autositz wird durch Verbindung der 2 Isofix-
Halterungen und des Top Tether Gurts mit den ISOFIX-
Halteösen des Fahrzeugs befestigt.
NL -
Dit autozitje wordt geïnstalleerd door de 2 isofixklemmen
en de ‘Top Tether’-riem te verbinden met de Isofix
verankeringspunten van het voertuig.
ES -
Para instalar este asiento de coche se conectan las dos
pinzas Isofix y la correa Top Tether a los puntos de anclaje
ISOFIX del vehículo.
IT -
Questo seggiolino auto si installa collegando le 2 pinze
Isofix e la cintura “Top Tether” ai punti di fissaggio ISOFIX
del veicolo.
PT -
Esta cadeira-auto é instalada ligando as 2 garras Isofix e a
correia “Top Tether” aos pontos de fixação ISOFIX do veículo.
PL - Aby zamocować fotelik należy połączyć dwa złącza Isofix i pas
„Top Tether” z punktami mocowania ISOFIX w samochodzie.
RU -
Это автокресло устанавливается путем защелкивания
двух клипс Isofix и фиксирующего ремня «Top Tether»
в точках крепления ISOFIX автомобиля.
EL -
Το κάθισμα αυτοκινήτου τοποθετείται συνδέοντας τους δύο
ειδικούς συνδέσμους μαζί με ένα τρίτο σημείο πρόσδεσης
«Top Tether» (ζώνη για επιπρόσθετη στερέωση) στα σημεία
πρόσδεσης ISOFIX του οχήματος.
TR -
Çocuk koltuğu, iki Isofix konektörü ve «Top Tether» kemer
kayışı aracın ISOFIX noktalarına bağlanarak monte edilir.
RO -
Acest scaun auto este instalat prin conectarea celor doi
conectori Isofix și a chingilor «Top Tether», în punctele de
ancorare ISOFIX ale vehiculului.
BG -
Това детско столче за кола се монтира чрез свързване на
двата Isofix конектора и Top Tether ремъци в точките за
закрепване ISOFIX на превозното средство.
+
Top
Tether
+
Top
Tether
+
Top
Tether
+
Top
Tether