beautypg.com

A. b. d – Delta 25975 Series User Manual

Page 3

background image

51757 Rev. B

3

4

A.

b.

D.

1

2

2

E.

1

2

3

C.

3

1

2

f.

3

2

1

4

3

4

5

6

1

4

7

1

A.

Remove flange (1) and rubber washer (2) from

pop-up body.

b.

Add Teflon

®

tape (1) to the drain body (2). Insert

threaded end of drain body up through drain

hole and attach flange (3) to body with pivot (4)

pointing to rear of sink.

C.

Unscrew the nut (1) from the pop-up body.

Note: retain the seal (2) on the horizontal

rod (3). Place the nut onto the horizontal rod

and insert the rod and seal (2) into the pivot hole

(4). Install stopper (5) as removable (6) or non-

removable (7). Slide nut (1) on and hand tighten.

D.

Tighten nut (1) clockwise until the pop-up

is secure.

Pop-Up Installation

E.

Place one end of spring clip (1) on end of

horizontal rod (2). Insert rod through hole in

lift rod strap (3). Secure with spring clip.

f.

Insert lift rod (1) through faucet and into

strap (2). Tighten screw (3) to secure lift rod.

Connect assembly to drain (4).

A.

Quite el reborde / brida (1) y la arandela de

goma (2) del cuerpo del desagüe automático.

b.

Aplique la cinta Teflon® (1) al cuerpo del

desagüe (2). Introduzca el extremo enroscado

en el cuerpo del desagüe hacia arriba por el

agujero de drenaje y fije el reborde (3) al cuerpo

con el pivote (4) en dirección hacia la parte de

atrás del lavamanos.

C.

Destornille la tuerca (1) del cuerpo del desagüe

automático.

Nota: conserve el sello (2) en la

barra horizontal (3). Coloque la tuerca en la

barra horizontal e introduzca la barra y el sello

(2) en el agujero del pivote (4). Instale el tapón

(5) como desmontable (6) o fijo (7). Deslice la

tuerca (1) y apriete a mano.

D.

Apriete la tuerca (1) en sentido al de las

manecillas del reloj hasta que el desagüe

automático quede fijo.

Instalación del Desagüe Automático

E.

Coloque un extremo del gancho de resorte

(1) en el extremo de la barra horizontal (2).

Introduzca la barra por el agujero de la

barra chata para levantar (3). Fije el gancho

de resorte.

f.

Introduzca la barra de levantar (1) en la

barra chata (2) y apriete el tornillo (3).

Conecte el ensamble al drenaje (4).

A.

Retirez la collerette (1) et la rondelle en

caoutchouc (2) du corps du renvoi.

b.

Appliquez du ruban de Téflon

®

(1) sur le corps

du renvoi (2). Introduisez l’extrémité filetée du

corps du renvoi dans le trou prévu pour le renvoi

et fixez la collerette (3) de manière que le pivot

(4) pointe vers l’arrière de l’évier.

C.

Desserrez l’écrou (1) du corps du renvoi.

Note : maintenez le joint (2) sur la tige

horizontale (3). Placez l’écrou sur la tige

horizontale, puis introduisez la tige et le joint (2)

dans le trou prévu pour le pivot (4). Installez la

bonde (5) de manière qu’elle soit démontable (6)

ou non démontable (7). Glissez l’écrou (1) sur la

tige et serrez-le à la main.

D.

Serrez l’écrou (1) dans le sens horaire jusqu’à ce

que le renvoi mécanique soit bien fixé.

Installation du renvoi mécanique

E.

Placez une extrémité de l’agrafe à ressort (1)

sur l’extrémité de la tige horizontale (2).

Introduisez la tige dans le trou du feuillard (3)

de la tirette. Fixez-la à l’aide de l’agrafe

à ressort.

f.

Introduisez la tirette (1) dans le feuillard (2)

et serrez la vis (3). Raccordez l’ensemble au

renvoi (4).

1