beautypg.com

Entretien, Mantenimiento, Maintenance – Delta 21925 Series User Manual

Page 4

background image

2

Remove aerator (1) and turn faucet handles all the way

on. Turn on hot and cold water supplies (2) and flush

water lines for one minute.
important: This flushes away any debris that could

cause damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if

necessary, but do not overtighten.

4

48371 Rev. C

Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave

completamente a la posición abierta. Abra los suministros

de agua caliente y fría (2) y deje que el agua corra por las

líneas por un minuto.
importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera

causar daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas

por si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es

necesario, pero no apriete demasiado.

Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées du robinet

pour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez

l’alimentation en eau chaude et en eau froide (2), puis

laissez s’écouler l’eau une minute.
important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les

saletés qui pourraient abîmer les éléments internes

du robinet.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une

flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez

garde de trop les serrer.

1

5

1

2

2

3

entretien

si le débit du robinet est très faible:

Enlevez et nettoyez l’aérateur (1)
si le robinet fuit par la sortie du bec – coupez l’eau –

puis remplacez l’obturateur (2).*
la douche ne fonctionne pas correctement. – Coupez l’eau. –

Retirez la dérivation (3) et nettoyez-la.

Installer correctement les obturateurs (2) et la butée 1/4

de tour (4) pour que les manettes tournent dans le bon sens.

note: La butée 1/4 de tour n'est pas requise sur tous

les modèles.

mantenimiento

si la llave exhibe flujo de agua muy bajo:

Quite y limpie el Aireador (1)
si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida –

Cierre los suministros de agua – Reemplace el ensamble

de la Unidad del Vástago (2).*
si el accesorio del rociador no funciona correctamente –

Cierre los suministros de agua – Quite el ensamble del

desviador (3) y límpielo.

* Instale el ensamble de la Unidad del Vástago (2) y el pare

(tope) a un 1/4 de giracíon (4) correctamente para obtener

una rotación debida.

nota: No todos los modelos requieren

un mecanismo de parada a un 1/4 de giracíon.

* Install stems (2) and 1/4 turn stops (4) correctly for proper

handle rotation.

note: Not all models require 1/4 turn stop.

maintenance

if faucet exhibits very low flow

Remove and clean Aerator (1)

if faucet leaks from spout outlet – shut off water supplies

Replace Stem Unit Assembly (2).*
if spray attachment does not function properly –

shut off water supplies – Remove diverter assembly (3)

and clean.

4

4