Armado funcionamiento funcionamiento, Garantía mantenimiento mantenimiento – Ryobi RP4000 User Manual
Page 7
7
ADVERTENCIA:
Cuando utilice este producto, siempre póngase protección
ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
Si la operación genera mucho polvo, también póngase una
mascarilla contra el polvo.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el
paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle
mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría
de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes
comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para
eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA:
No permita en ningún momento que fluidos para frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes,
etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias
químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a
su vez puede producir lesiones corporales serias.
ARMADO
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
No intente modificar este producto ni hacer accesorios
no recomendados para la misma. Cualquier alteración
o modificación constituye maltrato el cual puede causar
una condición peligrosa, y como consecuencia posibles
lesiones corporales serias.
NOTA: Usar la unidad cuando la plomada láser/el nivel
láser en cruz está trabado en el alojamiento no brindará una
lectura precisa.
Tire de la consola interior hacia afuera de la cubierta hasta
que el ícono de candado negro desaparezca de la ventana
por completo.
Encienda el láser y seleccione el modo de rayo láser que
desea usar.
Deje que el péndulo se autonivele antes de marcar las líneas
de nivel sobre una superficie objetivo.
MODOS DE PLOMADA LÁSER/NIVEL LÁSER
EN CRUZ
Vea la figura 4,
página 3.
Modo de rayo en cruz
El rayo láser en cruz proyecta una línea vertical y una línea
horizontal con los puntos de plomada por encima y por debajo
de la unidad.
Modo de rayo horizontal
En el modo de rayo horizontal, el rayo se orienta para nivelar los
objetos horizontalmente con un punto de plomada directamente
por encima.
Modo de rayo vertical
En el modo de rayo vertical, el rayo láser se orienta para nivelar
los objetos verticalmente, con un punto de plomada por debajo
de la unidad.
Modo de plomada
En el modo de rayo en cruz, la plomada láser/el nivel láser en cruz
genera un punto de plomada vertical superior e inferior. Puede
utilizarse como una plomada láser.
INDICADOR DE FUERA DE NIVEL
La plomada láser/el nivel láser en cruz está diseñado para obtener
datos precisos siempre que no se incline la unidad más de 5°. Si se
inclina la unidad más de 5°, el láser se apagará automáticamente
para evitar lecturas imprecisas
Aparece una luz de fondo en el área de abertura del láser superior
para indicar que la función de autonivelación está activada. Si la
unidad está fuera de nivel, la luz blanca titilará continuamente
hasta que se corrija el nivel.
AJUSTE DE ALTURA FINO
Para seleccionar la altura del rayo, tire de la palanca de ajuste
y deslice la unidad hacia arriba o hacia abajo dentro de su
cubierta.
Para afinar con precisión la altura del rayo, gire el tornillo de ajuste
de altura en la dirección indicada.
INDICADOR DE BATERÍA BAJA
El indicador de batería baja que se encuentra en la parte superior
de la unidad destellará cuando se deba recargar la batería.
ADVERTENCIA:
No permita que su familarización con las productos lo vuelva
descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante
es suficiente para causar una lesión grave.
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DEL PAQUETE
DE BATERÍAS
Vea la figura 2,
página 2.
Tire de la palanca de ajuste de altura y no la suelte para abrir
la unidad y liberar la consola interior. Retire la consola de su
cubierta con cuidado.
NOTA: Siempre sostenga la unidad en posición vertical para
retirar la consola interior. Abrir la palanca de ajuste de altura
mientras está dando vuelta la plomada láser/el nivel láser en
cruz en posición invertida puede hacer que la consola interior
se caiga.
Tire de la lengüeta de la tapa de las baterías para abrir el
compartimiento de las baterías.
Introduzca el paquete de baterías en la unidad. Asegúrese de
que la costilla realzada sobre la batería quede alineada con la
ranura del compartimiento. Presione hacia abajo el paquete
de baterías para asegurarse de que los contactos del paquete
de baterías encajen correctamente con los contactos del
compartimiento.
Cierre la tapa de las baterías y presione la lengüeta hasta que
trabe en su lugar a presión.
Asegúrese de que el compartimiento de las baterías esté
firmemente sujeto antes de hacer funcionar la plomada láser/
el nivel láser en cruz.
NOTA: No intente hacer funcionar la plomada láser/el nivel láser
en cruz si el compartimiento de las baterías no está cerrado o
no está en su lugar.
Mantenga la palanca de ajuste en posición abierta y vuelva
a colocar la consola interior dentro de la cubierta. Suelte la
palanca.
Al trasladar la plomada láser/el nivel láser en cruz, mantenga la
consola interior completamente asentada en la cubierta exterior
(posición de traba).
ENCENDIDO/APAGADO Y SELECCIÓN DE
MODOS DE LÁSER
Vea la figura 3,
página 3.
El botón selector de encendido/apagado/modo de láser se
encuentra en la parte superior de la unidad.
Para encender el láser, presione el botón selector de encendido/
apagado/modo de láser que se encuentra en la parte superior
de la unidad. El láser estará en el modo en cruz con puntos de
plomada por encima y por debajo de la unidad.
Presione el botón para pasar del modo en cruz al modo
horizontal, y presione nuevamente para pasar al modo vertical
de rayo láser.
Para apagar el láser, presione el botón nuevamente.
POSICIÓN CORRECTA DE
FUNCIONAMIENTO
Vea la figura 3,
página 3.
Coloque la plomada láser/el nivel láser en cruz sobre una
superficie estable o enganche la unidad a un trípode (no
incluido). Hay un montaje para trípode roscado en la parte
inferior de la unidad.
Para obtener la mayor precisión, coloque la plomada láser/el
nivel láser en cruz a una altura que permita proyectar el rayo
láser directamente sobre la superficie objetivo.
El ícono de candado a un lado de la ventana indica que la
unidad está trabada en su lugar. La unidad está en posición
trabada si cualquier parte del ícono de candado negro está
visible.
GARANTÍA
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
POLÍTICA DE INTERCAMBIO DURANTE 90 DÍAS Y GARANTÍA
LIMITADA POR DOS AÑOS
POLÍTICA DE INTERCAMBIO DURANTE 90 DÍAS. Durante los
primeros 90 días a partir de la fecha de compra de este producto,
puede solicitar servicio bajo esta garantía o puede intercambiar el
artículo devolviéndolo con el comprobante de compra y todo el equipo
original empaquetado con el producto original al comerciante a quien
se lo compró. El producto de reemplazo estará cubierta por la garantía
limitada durante el resto del período de dos años a partir de la fecha
de compra original.
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS. La garantía de este producto
cubre todos los defectos de mano de obra y materiales durante dos
años a partir de la fecha de compra. La garantía de cualquiera de los
accesorios de este producto, sin incluir las baterías, se limita a 90 días
a partir de la fecha de compra del accesorio. Para solicitar el servicio
de la garantía, llame a Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor
al 1-800-525-2579 a fin de obtener instrucciones para devoluciones
bajo garantía. El producto debe empaquetarse de forma apropiada y
devolverse con todo el equipo que se incluyó con el producto original.
Cuando solicite el servicio de garantía, también deberá presentar
el comprobante de compra que incluya la fecha de compra (por
ejemplo, un recibo o una factura de venta). Los productos defectuosos
devueltos dentro del período de garantía se repararán o reemplazarán
-a nuestro criterio- dentro de los noventa (90) días o antes, sin cargo
alguno. El costo de envío del producto a nuestras instalaciones corre
por su cuenta. Esta garantía sólo cubre defectos que surjan del uso
habitual y no se hace responsable del mal funcionamiento, las fallas
o los defectos que resulten del uso indebido, el abuso, la negligencia,
la alteración, la modificación o la reparación no autorizada. Se aplica
solamente al comprador original en una venta minorista y no puede
transferirse. One World Technologies, Inc. no otorga otras garantías,
representaciones ni promesas respecto de la calidad o del desempeño
de este producto además de las que se expresan específicamente
en esta garantía. Todas las garantías implícitas otorgadas por leyes
estatales, que incluyen garantías de comerciabilidad o idoneidad para
un fin determinado, se limitan a dos años a partir de la fecha de compra.
One World Technologies, Inc. no se hace responsable de daños directos,
indirectos o accidentales. Algunos estatres no permiten limitaciones
con respecto a la duración de una garantía implícita o la exclusión o
limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que es
posible que las limitaciones y exclusiones descritas anteriormente no se
apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y también puede gozar de otros derechos que varían según el estado.
BATERÍAS
Este producto acepta Ryobi 4V baterías de iones de litio. El período
de funcionamiento obtenible con cada carga depende del tipo de
trabajo hecho.
Las baterías de esta herramienta están diseñadas para proporcionar
una larga vida de servicio sin problemas. No obstante, como todas
las baterías, finalmente se acaban. No desarme el paquete de
baterías para tratar de cambiar las baterías. El manejo de estas
baterías, especialmente cuando se traen puestos anillos y joyas,
puede causar quemaduras serias.
Para lograr la más larga duración posible de las baterías, se sugiere
lo siguiente:
Retire el paquete de baterías del cargador una vez cargado
completamente y listo para usarse.
Para guardar el paquete de baterías más de 30 días:
Guarde la batería donde la temperatura sea inferior a 27°C (80°F)
y lejos de la humedad.
Guarde el paquete de baterías cargado de un 30% a un 50%.
Cargue la batería de manera normal, cada seis meses
de almacenamiento.
REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE
DE BATERÍAS PARA EL RECICLADO
ADVERTENCIA:
Al retirar el paquete de baterías, cubra las terminales de la
misma con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o
desarmar el paquete de baterías, ni de desmontar ninguno de sus
componentes. Las baterías de litio deben reciclarse o desecharse
debidamente.
También, nunca toque ambas terminales con
objetos metálicos y partes del cuerpo, ya que puede producirse
un corto circuito. Manténgase fuera del alcance de los niños. La
inobservancia de estas advertencias puede causar incendios y
lesiones corporales serias
.
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65
ADVERTENCIA:
Este producto puede contener sustancias químicas (por
ejemplo, plomo) reconocidas por el estado de California como
causantes de cáncer, defectos congénitos y otras afecciones
del aparato reproductor.
Lávese las manos después de
utilazar el aparato.