beautypg.com

Armado funcionamiento funcionamiento, Garantía mantenimiento mantenimiento – Ryobi RP4000 User Manual

Page 7

background image

7

ADVERTENCIA:

Cuando utilice este producto, siempre póngase protección

ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.

Si la operación genera mucho polvo, también póngase una
mascarilla contra el polvo.

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el

paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle
mantenimiento.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría

de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes

comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para
eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA:

No permita en ningún momento que fluidos para frenos,

gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes,

etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias

químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a
su vez puede producir lesiones corporales serias.

ARMADO

FUNCIONAMIENTO

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:

No intente modificar este producto ni hacer accesorios

no recomendados para la misma. Cualquier alteración

o modificación constituye maltrato el cual puede causar

una condición peligrosa, y como consecuencia posibles

lesiones corporales serias.

NOTA: Usar la unidad cuando la plomada láser/el nivel
láser en cruz está trabado en el alojamiento no brindará una
lectura precisa.



Tire de la consola interior hacia afuera de la cubierta hasta

que el ícono de candado negro desaparezca de la ventana
por completo.



Encienda el láser y seleccione el modo de rayo láser que

desea usar.



Deje que el péndulo se autonivele antes de marcar las líneas

de nivel sobre una superficie objetivo.

MODOS DE PLOMADA LÁSER/NIVEL LÁSER

EN CRUZ

Vea la figura 4,

página 3.

Modo de rayo en cruz
El rayo láser en cruz proyecta una línea vertical y una línea

horizontal con los puntos de plomada por encima y por debajo

de la unidad.
Modo de rayo horizontal
En el modo de rayo horizontal, el rayo se orienta para nivelar los

objetos horizontalmente con un punto de plomada directamente

por encima.
Modo de rayo vertical
En el modo de rayo vertical, el rayo láser se orienta para nivelar

los objetos verticalmente, con un punto de plomada por debajo

de la unidad.
Modo de plomada
En el modo de rayo en cruz, la plomada láser/el nivel láser en cruz

genera un punto de plomada vertical superior e inferior. Puede

utilizarse como una plomada láser.

INDICADOR DE FUERA DE NIVEL

La plomada láser/el nivel láser en cruz está diseñado para obtener

datos precisos siempre que no se incline la unidad más de 5°. Si se

inclina la unidad más de 5°, el láser se apagará automáticamente

para evitar lecturas imprecisas
Aparece una luz de fondo en el área de abertura del láser superior

para indicar que la función de autonivelación está activada. Si la

unidad está fuera de nivel, la luz blanca titilará continuamente

hasta que se corrija el nivel.

AJUSTE DE ALTURA FINO

Para seleccionar la altura del rayo, tire de la palanca de ajuste

y deslice la unidad hacia arriba o hacia abajo dentro de su

cubierta.
Para afinar con precisión la altura del rayo, gire el tornillo de ajuste

de altura en la dirección indicada.

INDICADOR DE BATERÍA BAJA

El indicador de batería baja que se encuentra en la parte superior

de la unidad destellará cuando se deba recargar la batería.

ADVERTENCIA:

No permita que su familarización con las productos lo vuelva

descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante

es suficiente para causar una lesión grave.

INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DEL PAQUETE

DE BATERÍAS

Vea la figura 2,

página 2.

Tire de la palanca de ajuste de altura y no la suelte para abrir

la unidad y liberar la consola interior. Retire la consola de su

cubierta con cuidado.

NOTA: Siempre sostenga la unidad en posición vertical para

retirar la consola interior. Abrir la palanca de ajuste de altura

mientras está dando vuelta la plomada láser/el nivel láser en

cruz en posición invertida puede hacer que la consola interior

se caiga.

Tire de la lengüeta de la tapa de las baterías para abrir el

compartimiento de las baterías.

Introduzca el paquete de baterías en la unidad. Asegúrese de

que la costilla realzada sobre la batería quede alineada con la

ranura del compartimiento. Presione hacia abajo el paquete

de baterías para asegurarse de que los contactos del paquete

de baterías encajen correctamente con los contactos del

compartimiento.

Cierre la tapa de las baterías y presione la lengüeta hasta que

trabe en su lugar a presión.

Asegúrese de que el compartimiento de las baterías esté

firmemente sujeto antes de hacer funcionar la plomada láser/

el nivel láser en cruz.

NOTA: No intente hacer funcionar la plomada láser/el nivel láser

en cruz si el compartimiento de las baterías no está cerrado o

no está en su lugar.



Mantenga la palanca de ajuste en posición abierta y vuelva

a colocar la consola interior dentro de la cubierta. Suelte la
palanca.



Al trasladar la plomada láser/el nivel láser en cruz, mantenga la

consola interior completamente asentada en la cubierta exterior
(posición de traba).

ENCENDIDO/APAGADO Y SELECCIÓN DE

MODOS DE LÁSER

Vea la figura 3,

página 3.

El botón selector de encendido/apagado/modo de láser se

encuentra en la parte superior de la unidad.

Para encender el láser, presione el botón selector de encendido/

apagado/modo de láser que se encuentra en la parte superior
de la unidad. El láser estará en el modo en cruz con puntos de
plomada por encima y por debajo de la unidad.

Presione el botón para pasar del modo en cruz al modo

horizontal, y presione nuevamente para pasar al modo vertical
de rayo láser.

Para apagar el láser, presione el botón nuevamente.

POSICIÓN CORRECTA DE

FUNCIONAMIENTO

Vea la figura 3,

página 3.



Coloque la plomada láser/el nivel láser en cruz sobre una

superficie estable o enganche la unidad a un trípode (no
incluido). Hay un montaje para trípode roscado en la parte
inferior de la unidad.



Para obtener la mayor precisión, coloque la plomada láser/el

nivel láser en cruz a una altura que permita proyectar el rayo
láser directamente sobre la superficie objetivo.



El ícono de candado a un lado de la ventana indica que la

unidad está trabada en su lugar. La unidad está en posición
trabada si cualquier parte del ícono de candado negro está
visible.

GARANTÍA

MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO

POLÍTICA DE INTERCAMBIO DURANTE 90 DÍAS Y GARANTÍA

LIMITADA POR DOS AÑOS
POLÍTICA DE INTERCAMBIO DURANTE 90 DÍAS.
Durante los

primeros 90 días a partir de la fecha de compra de este producto,

puede solicitar servicio bajo esta garantía o puede intercambiar el

artículo devolviéndolo con el comprobante de compra y todo el equipo

original empaquetado con el producto original al comerciante a quien

se lo compró. El producto de reemplazo estará cubierta por la garantía

limitada durante el resto del período de dos años a partir de la fecha

de compra original.
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS. La garantía de este producto

cubre todos los defectos de mano de obra y materiales durante dos

años a partir de la fecha de compra. La garantía de cualquiera de los

accesorios de este producto, sin incluir las baterías, se limita a 90 días

a partir de la fecha de compra del accesorio. Para solicitar el servicio

de la garantía, llame a Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor

al 1-800-525-2579 a fin de obtener instrucciones para devoluciones

bajo garantía. El producto debe empaquetarse de forma apropiada y

devolverse con todo el equipo que se incluyó con el producto original.

Cuando solicite el servicio de garantía, también deberá presentar

el comprobante de compra que incluya la fecha de compra (por

ejemplo, un recibo o una factura de venta). Los productos defectuosos

devueltos dentro del período de garantía se repararán o reemplazarán

-a nuestro criterio- dentro de los noventa (90) días o antes, sin cargo

alguno. El costo de envío del producto a nuestras instalaciones corre

por su cuenta. Esta garantía sólo cubre defectos que surjan del uso

habitual y no se hace responsable del mal funcionamiento, las fallas

o los defectos que resulten del uso indebido, el abuso, la negligencia,

la alteración, la modificación o la reparación no autorizada. Se aplica

solamente al comprador original en una venta minorista y no puede

transferirse. One World Technologies, Inc. no otorga otras garantías,

representaciones ni promesas respecto de la calidad o del desempeño

de este producto además de las que se expresan específicamente

en esta garantía. Todas las garantías implícitas otorgadas por leyes

estatales, que incluyen garantías de comerciabilidad o idoneidad para

un fin determinado, se limitan a dos años a partir de la fecha de compra.

One World Technologies, Inc. no se hace responsable de daños directos,

indirectos o accidentales. Algunos estatres no permiten limitaciones

con respecto a la duración de una garantía implícita o la exclusión o

limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que es

posible que las limitaciones y exclusiones descritas anteriormente no se

apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos

y también puede gozar de otros derechos que varían según el estado.

BATERÍAS

Este producto acepta Ryobi 4V baterías de iones de litio. El período

de funcionamiento obtenible con cada carga depende del tipo de

trabajo hecho.

Las baterías de esta herramienta están diseñadas para proporcionar

una larga vida de servicio sin problemas. No obstante, como todas

las baterías, finalmente se acaban. No desarme el paquete de

baterías para tratar de cambiar las baterías. El manejo de estas

baterías, especialmente cuando se traen puestos anillos y joyas,

puede causar quemaduras serias.

Para lograr la más larga duración posible de las baterías, se sugiere

lo siguiente:

Retire el paquete de baterías del cargador una vez cargado

completamente y listo para usarse.

Para guardar el paquete de baterías más de 30 días:

 Guarde la batería donde la temperatura sea inferior a 27°C (80°F)

y lejos de la humedad.

Guarde el paquete de baterías cargado de un 30% a un 50%.

Cargue la batería de manera normal, cada seis meses

de almacenamiento.

REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE

DE BATERÍAS PARA EL RECICLADO

ADVERTENCIA:

Al retirar el paquete de baterías, cubra las terminales de la

misma con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o

desarmar el paquete de baterías, ni de desmontar ninguno de sus

componentes. Las baterías de litio deben reciclarse o desecharse

debidamente.

También, nunca toque ambas terminales con

objetos metálicos y partes del cuerpo, ya que puede producirse

un corto circuito. Manténgase fuera del alcance de los niños. La

inobservancia de estas advertencias puede causar incendios y

lesiones corporales serias

.

CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65

ADVERTENCIA:

Este producto puede contener sustancias químicas (por

ejemplo, plomo) reconocidas por el estado de California como

causantes de cáncer, defectos congénitos y otras afecciones

del aparato reproductor.

Lávese las manos después de

utilazar el aparato.