beautypg.com

Fig. 5, Fig. 2 fig. 1 fig. 4, Fig. 3 – Ryobi RY41131 User Manual

Page 3

background image

iii

D - Grass deflector (déflecteur d’herbe, deflector

de pasto)

E

-

Front handle (poignée avant, mango

delantero)

F - Switch trigger (gâchette de commutateur,

gatillo del interruptor)

G

-

Rear handle (poignée arrière, mango

trasero)

H - Cord retainer (retenue de cordon, retén para

el cordón)

I - Cord bend relief (soulagement de torsion du

cordon, protector del cordón)

Fig. 5

A

C

D

B

Fig. 2

Fig. 1

Fig. 4

A

B

E

C

D

Fig. 3

B

B

E

A

C

D

F

G

I

H

A

A - Power head shaft (arbre moteur, cabezal

motor eje)

B - Button (bouton, botón)

C - Groove (sillon, ranura)

D - Ridge (strie, reborde)

E - Trimmer shaft (arbre du taille-bordures, eje

de la recortadora)

F - Positioning hole (trou de positionnement,

orificio de posicionamiento)

G - Button fully seated in positioning hole

(bouton entièrement inséré dans l’orifice de

fixation, botón asentado completamente en

el orificio de posicionamiento)

A - Pro Cut II string head (tête à ligne de coupe

de Pro Cut II, cabezal del hilo de Pro Cut II)

B - Reel-Easy™ bump advance string head

(avance de la ligne de coupe à tapant Reel-

Easy™, sistema de avance de hilo por golpe

Reel-Easy™)

A - Bolt (boulon, perno)

B - Bracket (support, placa)

C - Washer (rondelle, arandela)

D - Wing nut (écrou à oreilles, tuerca de

mariposa)

E - Grass deflector (déflecteur d’herbe, deflector

de pasto)

E

F

A - Lock-out button (bouton de verrouillage,

botón del seguro de apagado)

B - Trimmer shaft (arbre du taille-bordures, eje

de la recortadora)

C - String head (tête à ligne de coupe, cabezal

del hilo)

If shafts will not fully seat together, rotate

string head 1/2 turn and try again. Ensure

button is fully seated in positioning hole

when assembly is completed.

Si les arbres ne sont pas parfaitement

ajustés, faites pivoter la tête à ligne de

coupe d’un demi-tour et réessayez. Une fois

l’assemblage terminé, assurez-vous que le

bouton est parfaitement aligné dans le trou

de positionnement.

Si los ejes no se asientan por completo entre

sí, gire media vuelta el cabezal del hilo y

vuelva a intentarlo. Asegúrese de que el

botón esté totalmente asentado en el

orificio de posicionamiento cuando

se completa el armado.

2

1

4

3

G

This manual is related to the following products: