Dmx 512 5 pin, Dmx 512 3 pin, Dmx 512 – Clay Paky ALPHA WASH 1200 User Manual
Page 7: Se tx se l dm x, Se tx sel dm x
7
I
GB
D
E
F
Selezione tensione - Figura 5 (NON NECESSARIA NELLE VERSIONI ETL)
ATTENZIONE: Prima di collegare il proiettore alla linea di alimentazione assicurarsi che il selettore sia nella posizione corrispondente alla tensione presente sulla rete
altrimenti spostarlo nella posizione corretta.
Collegamento alla linea di alimentazione - Figura 6
Collegamento alla linea del segnale di controllo (DMX) - Figura 7
Utilizzare un cavo conforme alle specifiche EIA RS-485: bipolare intrecciato, schermato, 120Ω di impedenza caratteristica, 22-24 AWG, bassa capacità. Non utilizzare cavo
microfonico o altro cavo con caratteristiche diverse da quelle specificate. Le terminazioni devono essere effettuate con connettori maschio/femmina tipo XLR a 5 pin o a 3 pin.
È necessario inserire sull’ultimo apparecchio uno spinotto terminale con una resistenza da 120Ω (minimo 1/4 W) tra i terminali 2 e 3.
IMPORTANTE: I fili non devono fare contatto tra di loro o con l’involucro metallico dei connettori. L’involucro stesso deve essere collegato alla calza di schermo ed al piedino 1 dei connettori.
Voltage selection - Fig. 5 (NOT REQUIRED ON ETL VERSIONS)
WARNING: Before connecting the projector to the power mains make sure the switch is in the position corresponding to the mains voltage present and set it to the correct
position if not.
Connecting to the mains supply - Fig. 6
Connecting to the control signal line (DMX) - Fig. 7
Use a cable conforming to specifications EIA RS-485: 2-pole twisted, shielded, 120Ω characteristic impedance, 22-24 AWG, low capacity. Do not use microphone cable or other cable
with characteristics differing from those specified. The end connections must be made using XLR type 3 or 5-pin male/female connectors. A terminating plug must be inserted into the
last projector with a resistance of 120Ω (minimum 1/4 W) between terminals 2 and 3.
IMPORTANT: The wires must not make contact with each other or with the metal casing of the connectors. The casing itself must be connected to the shield braid and to pin 1 of the connectors.
Sélection tension - Figure 5 (PAS NECESSAIRE DANS LES VERSIONS ETL)
ATTENTION: Avant de connecter le projecteur à la ligne d’alimentation, vérifier que le sélecteur est bien dans la position qui correspond à la tension présente sur le réseau,
sinon il faut le mettre dans la position correcte.
Branchement au réseau d'alimentation - Figure 6
Branchement à la ligne du signal de contrôle (DMX) - Figure 7
Utiliser un câble conforme aux spécifications EIA RS-485: bipolaire tressé, blindé, 120Ω d’impédance caractéristique, 22-24 AWG, basse capacité. Ne pas utiliser un câble
microphonique ou un autre câble ayant des caractéristiques différentes de celles spécifiées. Les terminaisons doivent être réalisées avec des connecteurs mâle/femelle du type XLR à
3 ou 5 broches. Insérer sur le dernier appareil une fiche terminale, avec une résistance de 120Ω (minimum 1/4 W) entre les bornes 2 et 3.
IMPORTANT: S'assurer que les fils n'entrent pas en contact entre eux ou avec l'enveloppe métallique des connecteurs. Relier l'enveloppe de la fiche/prise à la gaine de blindage et au
contact 1 des connecteurs.
Spannungsauswahl - Abb. 5 (NICHT ERFORDERLICH BEI DEN VERSIONEN ETL)
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Projektors an das Versorgungsnetz, dass sich der Wahlschalter in der korrekten Stellung entsprechend der
Versorgungsspannung befindet, verstellen Sie andernfalls den Schalter in die richtige Stellung.
Anschluss an das Stromnetz - Abb. 6
Anschluss an die Leitung der Steuersignale (DMX) - Abb. 7
Ein Kabel mit der Kennzeichnung EIA RS-485 verwenden: verdrilltes, abgeschirmtes Zweileiterkabel, 120Ω charakteristische Impedanz, 22-24 AWG, niedrige Kapazität. Kein
Mikrofonkabel oder sonstige Kabel mit anderen Charakteristiken als angegeben verwenden. Die Kabelabschlüsse müssen mit Steckverbindern (Steckern/Buchsen) Typ XLR 3 oder 5
pin erfolgen. Ein Endstecker mit einem Widerstand 120Ω (mindestens 1/4 W) in das letzte Gerät der Reihe zwischen die Klemmen 2 und 3 einsetzen.
WICHTIG: Die Leiter dürfen weder untereinander, noch mit dem Metallgehäuse der Steckverbinder Kontakt haben. Das Gehäuse muss mit dem Schirmgeflecht und dem Kontakt 1 der
Verbinder verbunden werden.
Selección tensión - Figura 5 (NO NECESARIA EN LAS VERSIONES ETL)
ATENCIÓN: Antes de conectar el proyector a la línea de alimentación, asegúrese de que el selector esté en la posición correspondiente a la tensión de la red; de lo
contrario, llévelo a la posición correcta.
Conexión a la red de alimentación - Figura 6
Conexión de las señales de control (DMX) - Figura 7
Utilice un cable conforme a las normas EIA RS-485: bipolar trenzado y apantallado, 120Ω de impedancia característica, 22-24 AWG, baja capacidad. No utilice cable microfónico ni
otros con características distintas de las anteriormente indicadas. Las uniones deben efectuarse con conectores macho-hembra tipo XLR de 3 o 5 pin. Es necesario montar en el
último aparato una clavija terminal con una resistencia de 120Ω (mínimo 1/4 W) entre los terminales 2 y 3.
IMPORTANTE: los cables no deben hacer contacto entre sí ni con la funda metálica de los conectores. La funda debe conectarse a la trenza de blindaje y al pin 1 de los conectores.
L
N
Alimentazione
Mains
Alimentation
Netz
Alimentaci n
{
L
N
MARRONE
BLU
GIALLO
VERDE
=
=
=
L
N
MARRON
BLEU
JAUNE
VERT
=
=
=
L
N
MARR N
AZUL
AMARILLO
VERDE
=
=
=
L
N
BROWN
BLUE
YELLOW
GREEN
=
=
=
L
N
BRAUN
BLAU
GELB
GR N
=
=
=
L
N
BLACK
WHITE
GREEN
=
=
=
ETL
VERSION
S
E
TX
SE
L
DM
X
ALPHA W
A
SH
1200
S
E
TX
SE
L
DM
X
ALPHA W
A
SH
1200
S
E
TX
SE
L
DM
X
ALPHA W
A
SH
1200
230V
115V
200 240V
100 120V
VOLTAGE SELECTOR
NOT PRESENT ON ETL VERSION
6
SIGNAL
SCREEN
DMX 512
5 PIN
1
2
3
4
5
SIGNAL
SCREEN
1
3
2
DMX 512
3 PIN
SIGNAL
SIGNAL
DMX 512
S
E
TX
SEL
DM
X
ALPHA SPO
T
HPE
S
E
TX
SE
L
DM
X
ALPHA W
A
SH
1200
S
E
TX
SEL
DM
X
ALPHA W
A
SH
1200
7
5
ALPHA WASH 1200