beautypg.com

A. b. d. e, C. f – Delta 51329 User Manual

Page 6

background image

6

S

IL

IC

O

NE

A.

B.

D.

E.

A.

Remove stopper (1), brass nut & washer (2), black
gasket (3) and tail piece (4).

B.

Apply silicone to underside of flange (1). Insert flange
into sink.

C.

Install black gasket (1), washer and brass nut

(2) onto flange (3) from below sink, but do not

tighten brass nut (2). Screw on tail piece (4)

and hand tighten.

D.

With pivot (1) facing toward faucet, pull pop-up

straight down into drain hole and secure gasket

(2), brass nut and washer (3). DO NOT TURN

POP-UP WHILE TIGHTENING BRASS NUT

OR SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN.

Remove excess sealant.

Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece

Renvoi mécanique avec collerette en métal et raccord droit de vidange en plastique

A.

Enlevez la bonde (1), l’écrou en laiton et la rondelle

(2), le joint noir (3) et le raccord droit de vidange (4).

B.

Appliquez de composé à la silicone sous la collerette

(1). Introduisez la collerette dans l’évier.

C.

Montez le joint noir (1), la rondelle et l’écrou en laiton

(2) sur la collerette (3) par dessous l’évier sans serrer

l’écrou en laiton (2). Vissez le raccord droit de vidange

(4) et serrez-le à la main.

C.

F.

E.

Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and

stopper (3) as removable (4) or non-removable (5).
Hand tighten pivot nut (1).

F.

Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3).

Install lift rod (4), tighten screw (5).

Connect assembly to drain (6).

A.

Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la arande-

la (2), el empaque negro (3) y la pieza de cola (4).

B.

Aplique silicón por debajo de la brida (1).
Introduzca la brida dentro del lavamanos.

C.

Instale el empaque negro (1), la arandela y la

tuerca de bronce (2) en la brida (3) desde la

parte interior del lavamanos pero no apriete la

tuerca de bronce (2). Atornille la pieza de cola

(4) y apriete a mano.

D.

Con el pivote (1) de frente a la llave, hale el

desagüe automático directamente hacia abajo

dentro del drenaje y fije el empaque (2), la tuer-

ca de bronce y la arandela (3). NO GIRE EL

DRENAJE AUTOMÁTICO MIENTRAS APRIETE

LA TUERCA DE BRONCE O EL SELLADOR

PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE. Quite el

exceso de sellador.

Drenaje automático con brida de metal y la pieza de cola plástica

E.

Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra hor-

izontal (2) y el tapón (3) como desmontable (4) o
fijo (5). Apriete a mano la tuerca del pivote (1).

F.

Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2) uti-

lizando el gancho (3). Instale la barra de alzar (4),

apriete el tornillo (5). Conecte el ensamble al

desagüe (6).

D.

Alors que le pivot (1) fait face au robinet,

tirez le renvoi directement vers le bas dans l’orifice

de l’évier, puis fixez le joint (2), l’écrou en laiton et la

rondelle (3). NE TOURNEZ PAS LE RENVOI

PENDANT QUE VOUS SERREZ L’ÉCROU EN

LAITON CAR LE COMPOSÉ À LA SILICONE

POURRA NE PAS ASSURER L’ÉTANCHÉITÉ

DU RENVOI. Enlevez l’excès de composé

d’étanchéité.

E.

Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige

horizontale (2) et la bonde (3) de manière que la

bonde soit amovible (4) ou non amovible (5).
Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.

F.

Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide

de l’agrafe (3). Installez la tige de manoeuvre (4) et

serrez la vis (5). Fixez l’ensemble au renvoi (6).

1

4

2

3

1

3

1

2

4

1

2

3

1

3

5

2

2

3

4

4

2

1

4

5

6

51329 Rev. C