A reglas generales de seguridad, Reglas específicas de seguridad, Manual – Black & Decker 606989-00 User Manual
Page 3: Bücgîomes, Conseils pratiques, Conserve estas instrucciones, Sierra de arco oe viiílocidao seí^clllp..a
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

support de sorte que le galet soit en contact avec le dos de la lame lors de la coupe.
Pour ce faire, desserrer la vis située sur le côté de l’outil, puis déplacer le support vers Pavant
afin que le galet soit en contact avec le dos de la lame; resserrer la vis. Lubrifier le rouleau de
guidage (4) à l’occasion en appliquant une goutte d’huile afin de prolonger sa durée de vie.
FOWCTiONNEMENT DE LA SCIE SAUTEUSE
Pour mettre la scie en marche, enfoncer l’interrupteur de marche-arrêt jusqu’au fond (1).
Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur (1 ). On peut verrouiller l’outil en marche continue en
appuyant sur l’interrupteur et en le maintenant ainsi tout en appuyant sur le bouton de
verrouillage (2). Tout en continuant d’appuyer sur le bouton, relâcher l’interrupteur et l’outil
continuera à fonctionner. Pour déverrouiller, appuyer sur l’Interrupteur, puis le relâcher. On
doit toujours relâcher le bouton de verrouillage avant de débrancher l’outil.
RÉGLAGE DE L’ANGLE DE BISEAU
ARRÊTER ET DÉBRANCHER L’OUTIL
On peut régler le patin (5) à un angle de 45^ de chaque côté. Pour ce faire, débrancher la scie
de la source d’alimentation électrique, puis soulever l’enveloppe de protection contre la
poussière (3). Desserrer les deux vis qui retiennent la plaque du patin au moyen d’un
tournevis. Soulever légèrement le patin, le tirer vers l’arrière et le régler à l’angle voulu selon
l’échelle ou encore, pousser la plaque du patin vers l’avant afin de le verrouiller à un angle de
0^, 15^, 30^ ou de 45^. Resserrer les vis afin de le fixer solidement. Bien que les échelles et
les encoches soient généralement précises, on recommande d’utiliser un rapporteur d’angle
pour régler le patin de manière très précise en vue d’effectuer une coupe angulaire. Vérifier la
précision de l’angle en réalisant une coupe dans une retaille. Pour régler à nouveau le patin
en vue d’une coupe à l’équerre, desserrer les vis et déplacer le patin jusqu’à ce qu’il soit à un
angle de 90° par rapport à la lame. Exercer une légère pression sur le patin en le poussant
vers l’avant, puis resserrer les vis.
CONSEILS PRATIQUES
COUPE DE STRATIFIÉS
Les lames de la scie sont conçues de manière à ce que la coupe soit réalisée au moment de
soulever la scie; les bords ont donc tendance à se fractionner sur la face du matériau qui se
trouve le plus près du patin. Lorsqu’on coupe des planches minces ou des stratifiés en
matière plastique, couper à partir de la surface arrière du matériau au moyen d’une lame à
dents fines pour le métal. Afin d’éviter de tailler par éclats les bords des stratifiés en matière
plastique, fixer une retaille en bois ou une planche en bois dur de chaque côté du stratifié afin
de le superposer, puis couper à travers les trois pièces. Toujours sélectionner la lame qui
convient aux travaux prévus.
COUPES INTERNES
On peut introduire la lame directement dans la surface du bois sans qu’il ne soit nécessaire
de percer un trou de guidage dans la pièce, éliminant ainsi une étape. Mesurer d’abord la
surface de coupe et marquer celle-ci clairement. Pencher ensuite la scie vers l’avant jusqu’à
ce que les extrémités arrondies du patin repose solidement sur la surface de travail et que la
lame en soit dégagée. Mettre l’outil en marche et mettre la lame sur la marque indiquée sur la
surface de la pièce. Abaisser lentement la section arrière du patin vers la pièce. Maintenir
une pression ferme sur les extrémités du patin en effectuant un mouvement de pivotement et
en s’assurant que la lame est bien placée sur la ligne de coupe. Avant de faire avancer la scie
sauteuse le long de la ligne de coupe, s’assurer que la lame a complètement pénétré le
matériau et que le patin repose à plat sur la surface de ce dernier.
COUPE DU MÉTAL
On peut utiliser la scie pour couper des métaux ferreux et non ferreux de faible épaisseur,
tels que le cuivre, le laiton, l’aluminium, etc. Lors de la coupe de tôles minces, on
recommande de fixer un support en bois mou ou en contreplaqué au matériau à couper afin
d’obtenir une coupe plus précise et d’éviter les vibrations ou les risques de déchirement. Le
métal et le support en bois sont sciés ensemble. Ne pas forcer la lame dans le métal, car cela
réduira la durée de vie de la lame et pourrait endommager le moteur. Puisque la coupe d’une
tôle mince prend plus de temps que celle d’une pièce de bois relativement épaisse, on doit
éviter d’accélérer la coupe en forçant la scie. Étendre une fine pellicule d’huile le long de la
ligne de coupe avant d’amorcer les travaux. Toujours sélectionner la lame qui convient aux
travaux prévus.
^AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de blessure grave, on doit lire, comprendre
et suivre toutes les consignes de sécurité et les directives concernées avant d’utiliser l’outil.
ENTRETIEN
N'utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil; ne jamais laisser de
liquide pénétrer à l’intérieur de ce dernier et ne jamais l'immerger dans un liquide quel
conque.
IMPORTANT ; pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes)
doivent être effectuées par un centre de service autorisé ou qualifié; seules des pièces de
rechange identiques doivent être utilisées.
LUBRIFICATION
Les outils Black & Decker sont lubrifiés en usine et sont donc prêts à utiliser.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour chaque outil sont vendus chez les dépositaires locaux
ou les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les accessoires,
composer le 1 800 544-6986. A
m
ISE EN GARDE : l’usage d’un accessoire non
recommandé pourrait présenter un danger.
information sur les services
Les accumulateurs au nickel-cadmium rechargeables Installés dans ce tournevis
fonctionneront pendant plusieurs cycles. Une fois complètement déchargés, Black & Decker
les remplacera à peu de frais. Black & Decker dispose d’un réseau complet de centres de
service et de centres autorisés à travers l’Amérique du Nord; tous les centres de service
Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont
donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil
technique, une réparation ou une pièce d’origine fabriquée en usine, communiquer avec le
centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages
jaunes sous la rubrique «Outils - électriques» ou composer le 1 800 544-6986.
Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais, suivant l’un des deux modes suivants.
Le premier mode consiste en un échange seulement. Le produit doit être retourné au
détaillant qui l’a vendu (pourvu que le centre soit un détaillant participant). Les produits
doivent être retournés en respectant les délais stipulés dans la politique du détaillant aux fins
d’échange (normalement de 30 à 90 jours après la vente). Une preuve d’achat peut être
requise. On doit vérifier la politique de retour du détaillant pour tout produit retourné après le
délai prescrit pour les échanges.
Le deuxième mode consiste à emporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre Black
& Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplacement,
selon notre bon jugement. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker
et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique
«Outils - électriques».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous confère des droits
légaux particuliers, en sus des autres droits provinciaux dont vous pourriez bénéficier. Les
questions doivent être adressées au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce produit
n’est pas destiné à un usage commercial.
'MANUAL
DE
BÜCGÎOMES
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
mso
SIERRA DE ARCO OE ViiíLOCiDAO SEÍ^CllLP..A
A REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
A ¡ADVERTENCIA!: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones
listadas a continuación puede originar descargas eléctricas, incendios y (o) lesiones personales de
gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
® Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos con objetos acumulados y las
áreas oscuras propician los accidentes.
® No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos
inflamables, gases o polvos. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden originar la
ignición de los polvos o vapores.
• Conserve alejados a espectadores, niños y visitantes mientras opera la herramienta. Las
distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
® Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada (con una
pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una toma de corriente
polarizada de una manera. Si la clavija no se acopia ai contacto, inviértala. Si aún así no se
ajusta, comuniqúese con un electricista calificado para que le instalen una toma de corriente
polarizada apropiada. No cambie la clavija por ningún motivo. El doble aislamiento Lil elimina la
necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a tierra.
® Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías, radiadores, hornos y
refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo hace tierra.
® NO exponga fas herramientas eléctricas a la lluvia © a condiciones de mucha humedad. El agua
que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
® NO maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para desconectarla de
la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes afilados o piezas móviles. Cambie
inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados aumentan el riego de choque eléctrico.
® Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión marcada “W-A” o
“W”. Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y para reducir el riesgo de choques
eléctricos.
SEGURIDAD PERSONAL
® Esté alerta, concéntrese en lo que haga y utilice el sentido común al o¡^rar una herramienta
eléctrica. No utilice la herramienta si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al operar herramientas eléctricas puede
originar una lesión de gravedad.
® Vístase de manera adecuada. No utilice ropas sueltas ni piezas de joyería. Cubra su cabello si lo
tiene largo. Conserve cabello, ropas y guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas sueltas,
las joyas y el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
® Evite el encendido accidenta!. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes
de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o conectarla sin fijarse si el
interruptor está en posición de encendido propicia ios accidentes.
® Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave colocada en una parte móvil
de la herramienta puede ocasionar una lesión personal.
® No se sobreexíienda. Conserve siempre bien apoyados ios pies, ¡o mismo que el equilibrio. El
apoyo correcto permite mayor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
® Utilice equipo de seguridad. Protéjase siempre ios ojos. Deben emplearse máscaras contra polvo,
calzado antiderrapante, cascos y protección auditiva como medidas básicas de seguridad.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
® Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar las piezas de trabajo a una
plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede llevar a la
pérdida del control.
® No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta apropiada para su aplicación. La herramienta
correcta hará mejor el trabajo y de manera más segura bajo las especificaciones para las que se diseñó.
® No emplee la herramienta si el Interruptor no funciona. Cualquier herramienta que no pueda
controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
® Desconecte la clavija de la alimentación de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio de
accesorios o antes de guardarla. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de encender la
herramienta accidentalmente.
® Guarde fuera del alcance de ios niños o de otras personas no calificadas fas herramientas que
no emplee. Las herramientas son peligrosas en manos inexpertas.
® Cuide sus herramientas. Conserve fas herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas
cuyas piezas de corte han recibido mantenimiento y están bien afiladas son menos propensas a
atascarse y son más controlables.
® Verifique la alineación de las piezas móviles, rupturas y cualesquiera otras condiciones que
puedan afectar la operación de la herramienta. Si su herramienta está dañada, hágale servicio
antes de usarla de nuevo. Se originan muchos accidentes debido a herramientas con poco
mantenimiento.
® Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo de
herramienta. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden volverse peligrosos en otra.
SERVICIO
« El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. bl servicio o
mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de lesiones.
® Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. Siga las
instrucciones señaladas en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de partes no
especificadas o las fallas al seguir las instrucciones de mantenimiento pueden originar riesgos de
choque eléctrico o lesiones personales.
REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
® Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en que la
herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Ai hacer contacto con un cable ‘Vivo”,
las partes metálicas de la herramienta se vuelven ‘Vivas” y pueden originar un choque al operador.
A ADVERTENCIA: Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así como
ai realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen
cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias
químicas son:
® plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de tra
bajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y traba
je con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas
para filtrar las partículas microscópicas.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V............... ............. volts
SPM....... . .......... Golpes por minuto
A............... ............. amperes
Hz.............. .......... hertz
W.............. ............. watts
min............. .......... minutos
...........
............. corriente alterna
-----
...........corriente directa
no............. ............. velocidad sin carga
0 ....... ...... .......... construcción clase il
@............. .......... ....erminales de conexión a tierre
A............................ símbolo de alerta seguridad
.../min......... ...........revoluciones o
reciprocaciones
por minuto
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES