H-B Instrument 30715 User Manual
Traceability certificate, Certificado de rastreabilidade, Certificado de trazabilidad

FRIO-Temp
®
Precision Electronic Verification Thermometer
Serial # ______________________ Date _________________
Traceability Certificate
Accuracy for this thermometer is ±1°C. This thermometer was calibrated
and tested against thermometer standards traceable to the National
Institute of Standards and Technology (NIST). The test procedures of
NBS Monograph 150 and ISO Guide 17025 are used as guidelines for
our calibration. Each thermometer can also be individually certified at
specific temperature points of your choice for additional charge. Contact
us for details.
The Standard Serial Number is based on the range of the thermometer.
The Standard Serial Numbers calibrated by NIST are as follows:
#7713700 (NIST), #728 (DAkkS) for ranges below -30°C
#844016 (NIST), #730 (DAkkS) for ranges from -30°C to 10°C
#878708 (NIST), #733 (DAkkS) for ranges from 0°C to 50°C
#9810984 (NIST), #735 (DAkkS) for ranges from 50°C to 100°C
The H-B Instrument laboratory is accredited in accordance with the
recognized International Standard ISO/IEC 17025:2005 through A2LA
and meets the requirements for ANSI/NCSL Z540-1-1994.
The expanded measurement uncertainties associated with our
calibration system are: ±0.074°C from -80°C to -1°C, ±0.041°C at the
ice point in melting ice bath, ±0.045°C from 1°C to 100°C, ±0.051
from 101°C to 200°C, ±0.047°C from 201°C to 300°C, and ±0.052°C
from 301°C to 400°C. These uncertainties have been calculated using
our Work Instruction WI-19 to 22 that utilizes methods found in NIST
Technical Note 1297. The reported uncertainty represents and expanded
uncertainty expressed at approximately
Richard Jackson,
Production Manager
H-B Instrument
Triple Accredited/Registered
ISO 9001:2008 Registered Manufacturer
ISO 14001:2004 Registered Manufacturer
ISO/IEC 17025:2005 Accredited Laboratory
For more information
610-489-5500 (p). 610-489-9100 (f)
[email protected] • www.hbinstrument.com
Certificado de Rastreabilidade
A precisão deste termómetro localizável é de ±1°C. Este termómetro
foi calibrado e submetido a ensaios segundo as normas relativas
a termómetros, emitidas pelo National Institute of Standards
and Technology (NIST). A calibração seguiu as orientações dos
procedimentos de teste NBS Monograph 150 e ISO Guide 17025. Cada
termómetro pode ser também individualmente certificado de acordo
com as temperaturas específicas pretendidas, mediante um preço
suplementar. Para mais informações, contactar os nossos serviços.
O Número de Série Standard baseia-se na gama de medição do
termómetro. Os Números de Série Standard calibrados pelo NIST são os
seguintes:
#7713700 (NIST), #728 (DAkkS) para intervalos inferiores a -30 °C
#844016 (NIST), #730 (DAkkS) para intervalos de -30 °C a 10 °C
#878708 (NIST), #733 (DAkkS) para intervalos de 0 °C a 50 °C
#9810984 (NIST), #735 (DAkkS) para intervalos de 50 °C a 100 °C
O laboratório da H-B Instrument está homologado de acordo com as
Normas Internacionalmente reconhecidas ISO/IEC 17025:2005 a A2LA e
satisfaz as exigências da norma ANSI/NCSL Z540-1-1994.
As imprecisões expandidas associadas ao nosso sistema de calibração
são: ±0,074 °C de -80 °C a -1 °C, ±0,041 °C ao ponto de congelação
em banho de gelo fundente, ±0,045 °C de 1 °C a 100 °C, ±0,051 de
101 °C a 200 °C, ±0,047 °C de 201 °C a 300 °C e ±0,052 °C de 301 °C
a 400 °C. Estas imprecisões foram calculadas com recurso às nossas
Instruções de Trabalho WI-19 a 22, que utilizam os métodos constantes
da Nota Técnica 1297 do NIST. A imprecisão registada representa uma
imprecisão expandida com um grau de confiança de, aproximadamente,
95% utilizando um factor de cobertura de K=2.
Richard Jackson,
gerente de produção
H-B Instrument
Homologação/Registada Tripla
ISO 9001:2008 Empresa Registada
ISO 14001:2004 Empresa Registada
ISO 17025:2005 Empresa Homologado
Para obter informações adicionais
610-489-5500 (p). 610-489-9100 (f)
[email protected] • www.hbinstrument.com
Certificado de Trazabilidad
Este termómetro tiene una precisión de ±1° C. Este termómetro
ha sido calibrado y probado conforme las normativas del National
Institute of Standards and Technology (N.I.S.T., Instituto nacional
de normas y tecnología). Hemos utilizado los procedimientos de
prueba de la Monografía 150 del N.B.S. y la norma ISO 17025 como
guías para nuestra calibración. Cada termómetro puede además ser
individualmente certificado en puntos de temperatura específicos de
su preferencia por un costo adicional. Comuníquese con nosotros para
obtener más detalles.
El Número de serie normalizado se basa en el rango de medición del
termómetro. Los Números de serie normalizados calibrados por el
N.I.S.T. son los siguientes:
No. 7713700 (NIST), No. 728 (DAkkS) para rangos inferiores a -30° C
No. 844016 (NIST), No. 730 (DAkkS) para rangos de -30°C a 10° C
No. 878708 (NIST), No. 733 (DAkkS) para rangos de 0°C a 50°C
No. 9810984 (NIST), No. 735 (DAkkS) para rangos de 50°C a 100°C
El laboratorio de H-B Instrument está acreditado por A2LA conforme la
reconocida norma internacional ISO/IEC 17025:2005 y cumple con los
requisitos de ANSI/NCSL Z540-1-1994.
Las incertidumbres expandidas de medición asociadas con nuestro
sistema de calibración son: ±0,074° C de -80° C a -1° C, ±0,041° C en
el punto de congelamiento en baño de hielo en fusión, ±0,045° C de 1°
C a 100° C, ±0,051 de 101° C a 200° C, ±0,047° C de 201° C a 300° C, y
±0,052° C de 301° C a 400° C. Estas incertidumbres han sido calculadas
utilizando nuestras Instrucciones de trabajo WI-19 a 22, que utilizan
métodos incluidos en NIST, Nota Técnica 1297. La incertidumbre
informada representa una incertidumbre expandida expresada a
aproximadamente el 95% del nivel de confianza, utilizando un factor de
cobertura de K=2.
Richard Jackson,
Gerente de Producción
H-B Instrument
Triple acreditación/registrado
ISO 9001:2008 Empresa Registrado
ISO 14001:2004 Empresa Registrado
ISO 17025:2005 Empresa Acreditado
Para obtener más información:
610-489-5500 (p). 610-489-9100 (f)
[email protected] • www.hbinstrument.com
INSTALLATION
Pull down the battery cover, install the battery with correct polarity,
and close the battery compartment. The thermometer will have a
full segment display for about 3 seconds and then display the fridge
sensor temperature normally. Place bottle with inserted probe in test
condition, record your reading when the reading becomes stable.
Attach the digital display portion of thermometer onto the desired
space outside the refrigerator/freezer by using the supplied tape or
magnets on the back of thermometer. Peel off the protective film on
the display.
OPERATION
°C/°F Exchange:
Press the [°C/°F] to select temperature unit.
Maximum/Minimum Memory:
• Press [MAX/MIN] once to display the maximum reading.
• Press [MAX/MIN] once more to show the minimum reading.
• Press [MAX/MIN] again to return to normal display.
• Press and hold [MAX/MIN] about 2 seconds to reset memory to
current reading.
Room or Fridge/Freezer Temperature Display:
Press [ROOM/FRIDGE] button to display room or refrigerator/freezer
temperature.
Fridge/Freezer High and Low Temperature Alarm Setting:
• Press and hold [alarm] for about 2 seconds, the HI and FRIDGE
icons and numeric display will flash.
• Press [up arrow] to set the alarm high limit. Arrow is on the back of
the unit above the battery cover.
• Press [alarm] again, the LO and FRIDGE icons and numeric display
will flash.
• Press [up arrow] to set the alarm low limit.
• Press [alarm] once more to finish setting.
* During alarm limit setting, holding down [up arrow] will advance
the value automatically. If the fridge sensor reading is out of the set
limit, the alarm will sound.
Alarm On/Off:
Press [alarm] to switch alarm off or on.
NOTE:
1. Bottle and cap cannot exceed 130°C (266°F).
2. If the display becomes dim, replace the battery with same type of
battery.
3. After each measurement, clean the probe immediately to avoid
cross contamination.
4. Do not put the digital display thermometer unit inside the freezer,
refrigerator, incubator or oven.
INSTALAÇÃO
Baixe a tampa da bateria, instale a bateria com a polaridade cor-
recta e feche a tampa do compartimento da bateria. O termómetro
apresenta o visor com todos os segmentos, durante 3 segundos,
apresentando a seguir a temperatura do sensor de congelação, nor-
malmente. Coloque o frasco com a sonda introduzida em estado de
teste e registe o valor quando a leitura estabilizar. Prenda a parte do
visor digital do termómetro no espaço pretendido fora do congelador/
frigorífico, utilizando a fita ou os ímanes fornecidos na parte de trás
do termómetro. Descole a película protectora do visor.
OPERAÇÃO
Mudança °C/°F:
Prima [°C/°F] para seleccionar a unidade de temperatura.
Memória de Máximo/Mínimo:
• Prima [MAX/MIN] uma vez para visualizar o máximo valor lido;
aparece o símbolo MAX a piscar.
• Prima [MAX/MIN] mais uma vez para visualizar o mínimo valor
lido; aparece o símbolo MIN a piscar.
• Prima [MAX/MIN] outra vez para regressar ao visor normal.
• Prima e mantenha pressionado o botão [MAX/MIN], durante cerca
de 2 segundos, para reiniciar a memória para o actual valor lido.
Visor de Temperatura Ambiente ou de Congelador/Frigorífico:
Prima o botão [ROOM/FRIDGE] para visualizar a temperatura ambi-
ente ou do congelador/frigorífico.
Definição do Alarme de Temperatura Superior e Inferior do
Congelador/Frigorífico:
• Prima e mantenha pressionado o botão [alarm], durante 2 segun-
dos; os símbolos HI e FRIDGE começam a piscar.
• Prima [seta para cima] para definir o limite superior do alarme. La
flecha se encuentra en la parte posterior de la unidad, encima de la
tapa del compartimiento de las pilas.
• Prima [alarm] outra vez; os símbolos LO e FRIDGE começam a pis-
car y la pantalla numérica parpadearán.
• Prima [seta para cima] para definir o limite inferior do alarme.
• Prima [alarm] mais uma vez para concluir a definição.
* Se, durante a definição dos limites do alarme, mantiver pressionado
o botão [up arrow], o valor avança automaticamente. Se o valor lido
pelo sensor de congelação ficar fora do limite definido, o alarme
toca.
Ligar/Desligar (On/Off) o Alarme:
Prima [alarm] para ligar ou desligar o alarme.
NOTA:
1. O frasco e a tampa não podem ultrapassar 130 °C (266 °F).
3. Se o visor ficar fraco, substitua a bateria por outra do mesmo tipo.
3. Após cada medição, limpe imediatamente a sonda para evitar con-
taminação por contágio.
4. Não coloque o termómetro de visor digital dentro do congelador,
frigorífico, incubadora ou forno.
INSTALACIÓN
Desplace hacia abajo la cubierta de la batería, instale la batería res-
petando la posición de polaridad correcta y cierre el compartimiento para
baterías. El termómetro mostrará todos los segmentos del visualizador
durante 3 segundos y luego mostrará la temperatura del sensor del
refrigerador normalmente. Coloque el frasco con la sonda introducida
en estado de prueba, registre su lectura cuando la lectura se estabilice.
Fije la porción del termómetro que tiene el visualizador digital en el lugar
deseado afuera del refrigerador/congelador utilizando la cinta que se
suministra o los imanes de la parte posterior del termómetro. Quite la
lámina protectora del visualizador.
FUNCIONAMIENTO
Conversión entre °C y °F:
Presione el botón [°C/°F] para seleccionar la unidad de temperatura.
Memoria máxima y mínima:
• Presione el botón [MAX/MIN] una vez para exhibir la lectura máxima y
el ícono “MAX” destellará.
• Presione el botón [MAX/MIN] una vez más para exhibir la lectura
mínima y el ícono “MIN” destellará.
• Presione nuevamente el botón [MAX/MIN] para volver a la visual-
ización normal.
• Presione y mantenga presionado el botón [MAX/MIN] durante aproxi-
madamente 2 segundos para reinicializar la memoria de lectura.
Visualizador de la temperatura ambiente o de la temperatura del
refrigerador/congelador:
Presione el botón [ROOM/FRIDGE] para mostrar la temperatura ambiente
o la temperatura del
refrigerador/congelador.
Configuración de la alarma de temperatura alta/baja del refrigera-
dor/congelador:
• Presione y mantenga presionado el botón [alarm] durante 2 segundos,
los íconos HI y FRIDGE
destellarán.
• Presione [up arrow] para configurar el límite alto para la alarma. A
seta está na parte posterior da
unidade acima da tampa do compartimento da pilha.
• Presione [alarm] nuevamente, los íconos LO y FRIDGEy la visualización
numérica destellarán.
• Presione [up arrow] para configurar el límite bajo para la alarma.
• Presione [alarm] una vez más para finalizar la configuración.
* Durante la configuración de los límites, mientras mantenga presionado
el botón [up arrow] los valores avanzarán automáticamente. Si la lectura
del sensor del refrigerador se encuentra fuera del límite configurado,
sonará la alarma.
Activar y desactivar la alarma:
Presione [alarm] para activar y desactivar la alarma.
NOTA:
1. El frasco y la tapa no pueden superar los 130 °C (266 °F).
2. Si el visualizador pierde luminosidad, reemplace la batería con otra
batería del mismo tipo.
3. Luego de cada medición, limpie la sonda inmediatamente para evitar
la contaminación cruzada.
4. No coloque el visualizador digital del termómetro dentro del congela-
dor, el refrigerador, la incubadora o el horno.
© HBI 2012
Form 0-949 Rev. 0
Battery Handling/Packaging
•Remove batteries from equipment immediately after they fail to operate the
equipment.
•If equipment uses two or more batteries, always replace batteries in complete
sets.
•Do not attempt to recharge alkaline batteries, they are not rechargeable.
•Do not handle hot or warm batteries.
•Do not heat, incinerate, crush, puncture or mutilate batteries.
•Wear personal protective equipment if batteries show signs of leakage, bulging,
swelling or deformity.
Warning: If potassium hydroxide electrolyte from an alkaline battery comes in
contact with the skin, do not try to neutralize the electrolyte with vinegar or any
other acidic solutions. Neutralization may trap electrolyte on the skin. Flush the
affected skin area with copious amounts of water. If the battery electrolyte gets
into your eyes, it can cause severe damage and or blindness.
Empaque y manejo de baterías
•Cuando las baterías no puedan hacer funcionar el equipo, retírelas de inmediato.
•Si el equipo utiliza dos o más baterías, reemplace siempre el conjunto completo.
•No intente recargar baterías alcalinas, ya que no son recargables.
•No maneje baterías que estén calientes o tibias.
•No caliente, incinere, triture, perfore ni mutile baterías.
•Si las baterías muestran signos de fugas, bultos, hinchazón o deformidad, use un
equipo de protección personal.
Advertencia: si el electrolito de hidróxido de potasio de una batería alcalina entra
en contacto con la piel, no intente neutralizar el electrolito con vinagre ni ninguna
otra solución ácida. La neutralización puede dejar atrapado electrolito en la piel.
Lave el área afectada de la piel con cantidades abundantes de agua. Si el electrolito
de la batería penetra en sus ojos, puede causar daños severos y/o ceguera.
Substituição/manuseamento das pilhas
•Quando as pilhas já não tiverem carga suficiente para fazer funcionar o
equipamento, retire-as imediatamente do equipamento.
•Se o equipamento utilizar mais do que uma pilha, substitua sempre as pilhas
em conjuntos completos.
•Não tente recarregar pilhas alcalinas, porque não são recarregáveis.
•Não manuseie as pilhas quando estiverem quentes.
•Não aqueça, queime, esmague, fure nem mutile as pilhas.
•Se as pilhas tiverem sinais de derrame, estiverem inchadas ou deformadas, use
equipamento de protecção pessoal.
Atenção: Se o electrólito de uma pilha alcalina (hidróxido de potássio) entrar
em contacto com a pele, não tente neutralizar o electrólito com vinagre nem com
outras soluções ácidas. A neutralização poderá levar à retenção do electrólito
na pele. Enxagúe a pele na área afectada, utilizando muita água. Se o electrólito
da pilha entrar em contacto com os olhos, isso pode causar ferimentos graves,
incluindo cegueira.