beautypg.com

Frequently asked questions, Extra stuf f, English – TC-Helicon VoiceLive Play GTX Getting Started Manual User Manual

Page 2: Français, It aliano, Esp añol, Jap anese, Deutsch

background image

¿Cómo puedo ajustar la clave Harmony y HardTune

con los pedales?

Pulse el botón Setup y use los cursores izquierdo y derecho para llegar hasta

el control Up/Dn Function. Gire el mando Control y cambie su valor a “Set Key”.

Pulse Exit. Ahora no tiene más que mantener pulsados los pedales arriba y abajo

para acceder al modo Key Set. Ajuste su clave y escala con los pedales y deje

después que la unidad salga de la pantalla automáticamente.

¿PUEDO ACCEDER A MÁS PARÁMETROS DE EFECTOS?

Algunos de los efectos como Delay, Harmony y Guitar tienen una página con

opciones extra que puede controlar. Mantenga pulsado cualquiera de los botones

cuando esté en la pantalla de edición del efecto para acceder a esos controles ex-

tra. Si no ocurre nada al hacerlo, eso significará que no dispone de ajustes extra

para ese efecto o estilo en concreto. Pulse Back cuando quiera volver a la página

de edición original.

¿Para qué sirve el Roomsense?

El VoiceLive Play dispone de micros de condensador stereo colocados en los

laterales de la carcasa, a los que llamamos “RoomSense”. Hay tres funciones

que puede elegir pulsando Setup y ajustando el parámetro RoomSense:
Ambient: Esto mezcla el sonido de ambiente de la sala en sus auriculares y

en la salida USB. Ajuste el nivel RoomSense level en la pantalla Mix.
Ambient/Auto: Cualquier señal musical que pueda ser detectada por los

micrófonos RoomSense será usada para ajustar automáticamente la clave de

los efectos Harmony y HardTune. Simplemente conecte su cable de guitarra/

MIDI o coloque la unidad cerca de una fuente de sonido que haya en la sala.
Vocal: Los micros RoomSense sustituyen a la entrada de micro XLR. Esto

está muy bien para probar presets y para ensayar sin tener que usar un micro

manual. Esta opción solo funciona con las salidas de auriculares y USB.

Frequently

Asked

Questions

WHAT DOES ROOMSENSE DO FOR ME?
VoiceLive Play has stereo condenser mics built into the sides of the

case, which we call “RoomSense”. There are three features that

you can select by pressing Setup and adjusting the RoomSense

parameter:
Ambient: Mixes the ambient sound of the room into your head-

phones and USB output. Set RoomSense level in the Mix screen.
Ambient/Auto: Any music that RoomSense can hear is used to

set Harmony and HardTune key automatically. Simply plug in your

guitar/MIDI cable or put the unit near a music source in your room.
Vocal: RoomSense replaces the XLR mic in. This is great for audi-

tioning presets and practicing without using a handheld mic. This

feature only works with the headphone and USB outputs.
Note: RoomSense is not available when a device is connected to the

Aux input.

ENGLISH

HOW DO I MAKE LOOPS?
Find a preset you like. Simultaneously hold the Up and Down footswitches

for 1 second to enter Loop mode. The display will show the remapped foot-

switch layout. Tap the Record/Play footswitch on the downbeat and record

a short phrase. Tap it again to loop that phrase. Tap yet again to overdub

on top of your 1st phrase. Press and hold the footswitch to Undo/Redo. The

middle footswitch is for stopping playback and clearing. You can use the Exit

footswitch to go and find other presets while the loop plays or records.

CAN I MAKE MY VOCAL ECHO LAND ON SONG BEATS?
Yes! Hold the Up footswitch and the Hit button for 1 second to enter Tap

Tempo mode. Tap the Hit footswitch on a couple of song beats. You can also

use the Up and Down footswitches to trim the BPM (beats-per-minute) to an

exact number. The Tap Tempo screen will disappear automatically.

HOW DO I SET HARMONY & HARDTUNE KEY WHILE STANDING?

Press the Setup button then use the Left or Right arrows to locate the Up/

Dn Function control. Turn the Control Knob and change it to “Set Key”. Press

Exit. Now you can hold the Up and Down footswitches to enter Key Set

mode. Set your key and scale with the footswitches then let the screen exit

automatically.

CAN I ACCESS MORE EFFECT PARAMETERS?

Some of the effects like Delay, Harmony and Guitar have an extra page of

stuff you can control. Hold any of the buttons when you’re in the effect’s

editing screen to access the extra controls. If nothing happens, there aren’t

any extra settings for that particular effect or style. Press Back to return

to the original edit page.

How Do I select an MP-75 or Condenser Mic?
Press Setup and use the Left or Right arrows to get to the Input

screen. Press the Soft button next to Input and use the Control Knob

to select your mic.

How do I switch between Mono and Stereo?
Hit Setup and use the Left and Right arrows to get to the Output

screen. Press the Soft button next to Output and use the Control

Knob to change the output setting.

How do I change my guitar sound?
Press Effects and navigate to the Guitar page. From there, you can

choose all sorts of different guitar effects and amp types. There are

options for both electric and acoustic guitar, so try em all!

Important Safety Instructions

1 Read these instructions.

2 Keep these instructions.

3 Heed all warnings.

4 Follow all instructions.

5 Do not use this apparatus near water.

6 Clean only with dry cloth.

7 Do not block any ventilation openings. Install in ac-

cordance with the manufacturer’s instructions.

8 Do not install near heat sources such as radiators, heat

registers, stoves, or other apparatus (including ampli-

fiers) that produce heat.

9 Only use attachments/accessories specified by the

manufacturer.

10 Refer all servicing to qualified service personnel.

Servicing is required when the apparatus has been

damaged in any way, such as power-supply cord or

plug is damaged, liquid has been spilled or objects

have fallen into the apparatus, the apparatus has been

exposed to rain or moisture, does not operate normally,

or has been dropped.

Prod. No. E60527111

Warning!

• To reduce the risk of fire or electrical shock, do not

expose this equipment to dripping or splashing and

ensure that no objects filled with liquids, such as vases,

are placed on the equipment.

• Do not install in a confined space.

Service

• All service must be performed by qualified personnel.

Caution:

You are cautioned that any change or modifications not

expressly approved in this manual could void your

authority to operate this equipment.

EMC/EMI

This equipment has been tested and found to comply with

the limits for a Class B Digital device, pursuant to part

15 of the FCC rules.

These limits are designed to provide reasonable protection

against harmful interference in residential installations.

This equipment generates, uses and can radiate radio

frequency energy and – if not installed and used in

accordance with the instructions – may cause harmful

interference to radio communications. However, there is

no guarantee that interference will not occur in a particular

installation. If this equipment does cause harmful interfer-

ence to radio or television reception – which can be

determined by turning the equipment off and on –, the user

is encouraged to try correcting the interference by one or

more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the separation between the equipment and

the receiver.

• Connect the equipment to an outlet on a circuit different

from the one to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV techni-

cian for help.

For the customers in Canada:

This Class B digital apparatus complies with Canadian

ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est

conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Achtung!

• Um die Gefahr eines Feuers oder eines elektrischen

Schlages zu vermeiden, dürfen Sie dieses Gerät

keinem tropfendem Wasser oder Spritzwasser aus-

setzen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten

Behältnisse – wie beispielsweise Vasen – auf diesem

Gerät ab.

• Montieren Sie das Gerät nicht in einem vollständig

geschlossenen Behälter oder Gehäuse.

Wartung

• Alle Wartungsarbeiten müssen von einem hierfür

qualifizierten Servicetechniker durchgeführt werden.

Achtung:

Änderungen an diesem Gerät, die im Rahmen dieser An-

leitung nicht ausdrücklich zugelassen wurden, können

das Erlöschen der Betriebserlaubnis für dieses Gerät

zur Folge haben.

Folgen Sie beim Auswechseln der Batterie den An-

weisungen zur Handhabung von Batterien in dieser

Bedienungsanleitung.

¡Precaución!

• Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléc-

tricas, no permita que este aparato quede expuesto

a salpicaduras y asegúrese de no colocar sobre él

ningún objeto que contenga líquidos, como un jarrón,

para evitar que se pueda derramar.

• No instale este aparato dentro de un espacio confi-

nado, como encastrado en una librería.

Reparaciones

• Cualquier reparación debe ser realizada únicamente

por personal de un servicio técnico oficial.

Atención:

Le advertimos que cualquier cambio o modificación que

no aparezca aprobada expresamente en este manual

puede anular su autorización a utilizar este aparato.

A la hora de sustituir la pila, siga cuidadosamente las

instrucciones sobre manejo de la misma que aparecen

en este manual.

Attenzione!

• Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, non

esporre questo dispositivo allo sgocciolamento o agli

schizzi di alcun liquido. Non posizionare sul dispositivo

oggetti contenenti liquidi, come vasi o bicchieri.

• Non installare in uno spazio ristretto.

Assistenza

• Ogni intervento tecnico deve essere effettuato solo da

personale qualificato.

Cautela:

Si avverte che qualsiasi cambiamento e modifica non

espressamente approvata in questo manuale può an-

nullare la vostra autorità di utilizzo del dispositivo.

Per sostituire la batteria, seguire attentamente le proce-

dure fornite all’interno di questo manuale.

Attention Danger!

• Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie,

ne pas exposer cet appareil à quelque source liquide

(goûtes d’eau, projections liquides,etc.) et veillez à ne

poser aucun objet contenant un liquide sur l’appareil.

• Do not install in a confined space.

Service

• Confiez toutes les opérations de maintenance à un

personnel qualifié.

Attention:

Toute modification apportée à l’appareil et qui n’est pas

expressément préconisée dans ce manuel invalide

votre droit à utiliser cet appareil.

Lors du remplacement de la pile, suivez attentivement les

instructions spécifiées dans ce manuel.

Extra Stuf

f

MP-75

Modern Performance
Microphone with Mic

COntrol

Switch 3

3 button footswitch
for direct loop Control

With these available

accessories, you can

control all sorts

of features via the

mic button and

footswitches!

Français

Comment créer des Loops?
Trouver un preset qui vous plaît. Maintenez simultanément les interrupteurs

Up et Down enfoncés pendant une seconde pour entrer en mode Loop. L’écran

affichera la nouvelle configuration des fonctions des interrupteurs. Tapez

l’interrupteur Record/Play sur le temps et enregistrez une courte phrase.

Tapez à nouveau pour lire cette phrase en boucle. Tapez encore une fois pour

ajouter une partie à votre phrase initiale. Maintenez enfoncé l’interrupteur

pour Défaire/Refaire. L’interrupteur médian sert à arrêter le Playback et à

effacer. Vous pouvez utiliser l’interrupteur Exit pour trouver d’autres pre-

sets pendant que la loop enregistre ou joue.
Comment synchroniser l’echo au tempo?
Maintenez les switchs Up et Hit enfoncés pendant 1 seconde pour entrer en

mode Tap tempo. Puis tapez l’interrupteur Hit sur quelques temps de la chan-

son. Vous pouvez aussi utiliser les flèches haut et bas pour ajuster les BPM

(battements par minute) à une valeur exacte. L’écran de Tap tempo disparaî-

tra automatiquement.

Comment régler la tonalité des harmonies ou de

hardtune en restant debout?

Appuyez sur la touche Setup et utilisez les flèches Gauche/droite pour

localiser le contrôle de la Fonction UP/Dn. Tournez le bouton de Contrôle

et réglez sur “Set Key”. Appuyez sur Exit. Vous pouvez alors maintenir les

interrupteurs UP et Down enfoncés pour entrer en mode Set Key. Ajustez

votre tonalité avec les interrupteurs puis laissez l’écran sortir automatique-

ment.

PUIS-JE ACCEDER A DAVANTAGE DE PARAMETRES D’EFFETS?

Certains effets comme Delay, HArmony et Guitar comportent une page

supplémentaire que vous pouvez contrôler. Lorsque vous êtes dans l’écran

d’édition de l’effet, maintenez appuyée n’importe quelle touche
pour accéder aux réglages supplémentaires. Si rien ne se passe, c’est qu’il n’y

a pas de réglages additionnels pour cet effet ou style particulier. Appuyez

sur Back pour revenir à la page précédente.

Comment sélectionner un MP-75 ou un micro à

condensateur?
Appuyez sur Setup et utilisez les flèches gauche/droite pour accéder

au menu Input. Appuyez sur la touche adjacente à Input et utilisez le

bouton de contrôle pour sélectionner le micro.

Comment commuter entre mono et stereo?
Appuyez sur Setup et utilisez les flèches gauche/droite pour ac-

céder à l’écran Output. Appuyez sur la touche adjacente à Output

et utilisez le bouton de Contrôle pour changer le réglage de sortie.

COMMENT MODIFIER LE SON DE LA GUITARE?

Appuyez sur Effects et naviguez jusqu’à la page Guitar. Ici, vous

pouvez choisir toutes sortes d’effets et types d’amplis pour gui-

tare. Vous disposez d’options pour guitare électrique et acoustique;

essayez les donc toutes!

A QUOI sert ROOMSENSE?
VoiceLive Play intègre dans les parties latérales de son boitier des micro-

phones à condensateur stéréo, que nous appelont “Roomsense”. Vous pouvez

sélectionner une fonction parmi trois en appuyant sur SETUP et en ajustant

le paramètre Roomsense:
Ambient: le son ambiant est mixé dans votre casque et dans la sortie USB.

Réglez le niveau de roomsense sur l’écran de MIX
Ambient/Auto: Toute musique captée par roomsense est utilisée pour régler

automatiquement la tonalité des harmonies et de Hardtune. Connectez

simplement votre cable guitare/MIDI ou posez l’unité près d’une source

musicale dans la piéce.
Vocal: Roomsense remplace l’entrée Mic XLR. Cette fonction est idéale pour

auditionner des presets ou s’exercer sans utiliser de micro. Elle ne fonc-

tionne qu’avec les sorties casque et USB. Note: Roomsense n’est pas dis-

ponible si une source est connectée à l’entrée AUX.

IT

ALIANO

Come si seleziona il microfono (MP-75 o condensatore)?
Premi Setup e usa i tasti-freccia Left o Right per accedere alla schermata

Input. Premi il tasto Soft corrispondente al parametro Input (nel display) e

usa la manopola Control per selezionare il tipo di microfono.

Come si alternano le modalità Mono e Stereo?
Premi Setup e usa i tasti-freccia Left o Right per accedere alla schermata

Output. Premi il tasto Soft corrispondente al parametro Output e usa la ma-

nopola Control per cambiare l’impostazione d’uscita.

¿Cómo puedo cambiar el sonido de mi guitarra?
Pulse Effects y desplácese hasta la página Guitar. Desde allí podrá elegir

todo tipo de distintos efectos y amplificadores de guitarra. Dispone de

opciones tanto para guitarra eléctrica como para acústica, así que ¡pruébelos

todos!

A cosa può servirmi il RoomSense??

VoiceLive Play GTX include dei microfoni a condensatore stereo integrati sui lati

dell’unità, che noi chiamiamo “RoomSense”. Sono disponibili tre funzionalità che

possono essere selezionate premendo Setup e regolando il parametro RoomSense:
Ambient: il suono d’ambiente della stanza viene ripreso e mixato in cuffia e nell’u-

scita USB. Imposta il livello RoomSense nella pagina Mix.
Ambient/Auto: la musica ripresa dal RoomSense può essere impiegata per impo-

stare automaticamente la tonalità degli effetti Harmony e HardTune. È sufficien-

te collegare la chitarra/cavo midi, oppure collocare l’unità vicino al dispositivo-

sorgente musicale.
Vocal: il RoomSense sostituisce l’ingresso Mic XLR. Questa modalità è eccellente

per ascoltare i preset e fare pratica senza l’uso di un microfono a mano. Questa

modalità funziona solo con l’uscita cuffie e l’uscita USB.
Nota: il RoomSense non è disponibile quando un dispositivo risulta collegato all’in-

gresso Aux.

Come si imposta la tonalità (Key) delle funzioni

HARMONY & HARDTUNE rimanendo in posizione eretta?
Premi il tasto Setup e usa i tasti-freccia Left o Right per localizzare il controllo

Up/Dn Function; ruota la manopola Control e seleziona “Set Key”. Premi Exit. Ora

è possibile tenere premuti i pulsanti Up e Down per accedere alla modalità

Key Set.

Imposta la tonalità e la scala usando i pulsanti e quindi lascia che il sistema esca

automaticamente dalla schermata.

È possibile accedere ad ulteriori parametri degli effetti?
Alcuni effetti (come Delay, Harmony e Guitar) possiedono pagine extra con para-

metri che è possibile regolare. Dalla pagina di editing degli effetti, tieni premuto

un tasto qualsiasi per accedere ai parametri di controllo extra. Se non accade

nulla, significa che quel particolare preset o stile non possiede parametri extra.

Premi Back per ritornare alla pagina edit originale.

Come si creano i loop?

Scegli il preset che intendi utilizzare. Accedi alla modalità Loop tenendo premuti

simultaneamente per 1 secondo entrambi i pulsanti Up e Down (ovvero i footswitch Su/

Giù). Il display mostrerà il layout rimappato dei pulsanti. Batti col piede sul pulsante

Record/Play sul battere del tempo e registra una breve frase; batti di nuovo sul pul-

sante per mettere in loop la frase. Batti ancora sul pulsante per sovrapporre una nuova

frase a quella già registrata. Tieni premuto il pulsante per effettuare l’Undo/Redo.

Il pulsante centrale è utile per interrompere l’esecuzione e cancellare. Per cercare un

altro preset mentre il loop è in esecuzione o in registrazione, usa il pulsante Exit.

È possibile cadenzare le ripetizioni dell’effetto

eco secondo il tempo del brano musicale?

Certo! Tieni premuti il pulsante Up e il tasto Hit per 1 secondo per accedere alla moda-

lità Tap Tempo. Batti sul pulsante Hit seguendo il tempo del brano per un paio di sud-

divisioni. È possibile agire sui pulsanti Up e Down per impostare con precisione il valore

BPM (Beats-Per-Minute). La schermata Tap Tempo scomparirà automaticamente.

ESP

AÑOL

¿Cómo selecciono un MP-75 o micro con-

densador?

Pulse Setup y use los cursores izquierdo o derecho para acceder a la

pantalla Input. Pulse el botón de software que está al lado de Input y

use el mando Control para elegir su micro.

¿Cómo cambio entre Mono y Stereo?

Pulse Setup y use los cursores izquierdo o derecho para acceder a la

pantalla Output. Pulse el botón de software que está al lado de Output

y use el mando Control para cambiar el ajuste de salida.

¿Puedo cancelar las voces en una canción ya

mezclada?

Pulse Setup y use los cursores izquierdo o derecho para acceder a la

pantalla Output. Pulse el botón de software que está al lado de Vocal

Cancel y use el mando Control para activar esta función.
¡Esta opción resulta perfecta para cantar en plan karaoke!

¿Cómo puedo crear bucle?

Localice un preset que le guste. Mantenga pulsados a la vez durante 1 segundo los

pedales arriba y abajo para acceder al modo Loop. En pantalla aparecerá la nueva

distribución de los pedales. Pulse el pedal Record/Play al principio de un compás

y grabe una pequeña frase musical. Púlselo de nuevo para crear un bucle de dicha

frase. Púlselo nuevamente para realizar un sobredoblaje encima de la primera

frase. Mantenga pulsado este pedal para una función Undo/Redo. El pedal central

le permite detener la reproducción y borrar los datos. Puede usar el pedal Edit

para volver y localizar otros presets durante la grabación o reproducción del bucle.

¿Puedo hacer que el eco vocal esté sincronizado
con el ritmo de la canción?

¡Sí! Mantenga pulsado el pedal arriba y pulse el botón Hit durante 1 segundo para

acceder al modo Tap Tempo. Pulse el pedal Hit sincronizado con el ritmo de la

canción. También puede usar los pedales arriba y abajo para ajustar el BPM (tiem-

pos por minuto) a un valor exacto. La pantalla de marcación de tempo desa

parecerá automáticamente.

JAP

ANESE

Wo gebe ich das verwendete Mikro (MP-75 oder

Kondensatormikro) an?
Drücke die „Setup“-Taste und wähle dann mit Hilfe der beiden Pfeiltasten

(tundu) die „Input“-Seite aus. Drücke die Taste neben dem Wort „Input“

in der Anzeige und wähle dann mit dem Drehregler das Mikro aus, das du

verwendest..
Wie schalte ich zwischen Mono und Stereo um?
Drücke die „Setup“-Taste und wähle dann mit Hilfe der beiden Pfeiltas-

ten (tundu) die „Output“-Seite aus. Drücke die Taste neben dem Wort

„Output“ in der Anzeige und wähle dann mit dem Drehregler die gewünschte

Einstellung.
Wie kann ich meinen Gitarrensound ändern?
Drücke die Taste „Effect“ und schalte zum Register „Guitar“ um. Dort hast

du Zugriff auf verschiedenste Gitarreneffekte und Verstärkertypen. Es

gibt hier Varianten für elektrische und akustische Gitarren – probier sie

einfach alle aus!

DEUTSCH

Was bringt mir RoomSense?
In den Seitenwänden des VoiceLive Play sind Stereo-Kondensatormikrofone eingebaut.

Wir nennen das „RoomSense“. Wenn du die „Setup“-Taste drückst, kannst du mit dem

Parameter „RoomSense“ eine von drei Funktionen auswählen:

Ambient:“Das von den Mikrofonen erfasste Signal wird über deinen Kopfhörer und

über die USB-Schnittstelle ausgegeben. Den Pegel für den Raumanteil (RoomSense)

stellst du auf der Mix-Seite ein.

Ambient/Auto“:Die Tonart der von RoomSense erfassten Musik wird automatisch zur

Steuerung von Harmoniestimmen und HardTune-Effekt verwendet. Schließe einfach

deine Gitarre oder dein MIDI-Instrument an das VoiceLive Play GTX an oder stell

einen Zuspieler in der Nähe des VoiceLive Play GTX auf.

Vocal“:Die RoomSense-Mikros ersetzen den XLR-Mikrofoneingang – ein tolles Fea-

ture, wenn du gerade kein Mikrofon zur Verfügung hast oder Presets ausprobieren

willst, ohne das Mikro in der Hand zu halten. Dieses Feature funktioniert nur mit dem

Kopfhörerausgang und der USB-Schnittstelle.

Anmerkung:

Du kannst RoomSense nicht verwenden, wenn du ein Gerät an den Aux-Eingang ange-

schlossen hast.

Wie stelle ich die Tonart für Harmoniestimmen und

HardTune ein, wenn ich im Stehen spiele?
Drücke die „Setup“-Taste und wähle dann mit Hilfe der beiden Pfeiltasten (tundu)

die Funktion „Up/Dn Function“ aus. Stell sie mit dem Drehregler auf „Set Key“ ein.

Drücke den Exit-Fußtaster. Jetzt kannst du die beiden Pfeil-Fußtaster (pq) verwen-

den, um in den Key-Set-Modus zu wechseln und die Tonart festzulegen. Stell mit den

beiden Fußtastern Grundton und Tonleiter ein. Der Key-Set-Modus wird dann automa-

tisch wieder beendet.
Kann ich weitere Effektparameter ändern?
Bei manchen Effekten – wie Delay, Harmony und Guitar – gibt es eine weitere Anzeige-

seite mit Parametern, die du einstellen kannst. Wenn du gerade die Einstellungen eines

Effekts bearbeitest und auf weitere Effektparameter zugreifen willst, hältst du eine

beliebige Taste gedrückt. Wenn dann nichts passiert, gibt es für diesen Effekt oder

Stil keine weiteren Parameter. Mit „Back“ wechselst du zur ursprünglichen Effektpa-

rameter-Seite zurück.

Wie produziere ich Loops?
Such ein Preset aus, das dir gefällt. Halte die beiden Pfeil-Fußtaster (pq) eine Se-

kunde lang gleichzeitig gedrückt, um den Loop-Modus zu aktivieren. Das Display zeigt

dann die neuen Funktionen der Fußtaster in diesem Modus an. Tippe auf der „Eins“

den Aufnahme-/Wiedergabe-Fußtaster an und nimm eine kurze Phrase auf. Tippe ihn

erneut an, um die aufgenommene Phrase als Loop wiedergeben zu lassen. Tippe ihn

noch einmal an, um eine weitere Spur über die erste Phrase aufzunehmen (Overdub).

Drücke und halte den Fußtaster, um den letzte Schritt rückgängig zu machen (Undo)

oder erneut auszuführen (Redo). Mit dem mittleren Fußtaster beendest du die Wie-

dergabe oder löschst die Aufnahme. Wenn du auf den Exit-Fußtaster tippst, kannst

du ein anderes Preset auswählen, ohne die Wiedergabe (oder Aufnahme) der Loop zu

unterbrechen.
Kann ich die Echos zum Songtempo synchronisieren?
Kein Problem! Halte den #-Fußtaster und den „Hit“-Fußtaster eine Sekunde lang gleich-

zeitig gedrückt, um den Tap-Modus zu aktivieren. Jetzt tippst du den „Hit“-Fußtaster

ein paar Mal im Songtempo. Du kannst auch mit den beiden Pfeil-Fußtastern (pq) das

Tempo ganz genau in BPM (Zählzeiten pro Minute) angeben. Die Tap Tempo-Anzeige

verschwindet automatisch wieder.

VoceLiveGXT_Back_JK.indd 1

07-01-2012 12:29:26