beautypg.com

Milwaukee Tool 2455-22 User Manual

Page 8

background image

14

15

Sostenga la herramienta eléctrica de las

superfi cies de sujeción aisladas al llevar
a cabo una operación en la que el tornillo
pueda hacer contacto con cableado oculto.
El
contacto de los tornillos con un cable que conduzca
electricidad puede hacer que las partes metálicas
de la herramienta se electrifi

quen y podría

ocasionar una descarga eléctrica al operador.

Utilice protectores auditivos La exposición al

ruido puede causar pérdida auditiva.

• Mantenga las manos alejadas de todos los

bordes cortadores y partes en movimiento.

• Guarde las etiquetas y placas de especifi ca-

ciones. Estas tienen información importante.
Si son ilegibles o si no se pueden encontrar,
póngase en contacto con un centro de servicio
de MILWAUKEE para una refacción gratis.

• ADVERTENCIA : Algunas partículas de polvo

resultantes del lijado mecánico, aserrado, esme-
rilado, taladrado y otras actividades relacionadas
a la construcción, contienen sustancias químicas
que se saben ocasionan cáncer, defectos con-
génitos u otros daños al aparato reproductivo. A
continuación se citan algunos ejemplos de tales
sustancias químicas:

• plomo proveniente de pinturas con base de plomo
• sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento
y otros productos de albañilería y
• arsénico y cromo provenientes de madera
químicamente tratada.
El riesgo que usted sufre debido a la exposición

varía dependiendo de la frecuencia con la que
usted realiza estas tareas. Para reducir la ex-
posición a estas sustancias químicas: trabaje
en un área bien ventilada, y utilice equipo de
seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras
contra el polvo que hayan sido específi camente
diseñadas para fi ltrar partículas microscópicas.

SIMBOLOGÍA

USO Y CUIDADO DE LAS

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

MANTENIMIENTO

REGLAS ESPECIFICAS

DE SEGURIDAD

• Almacene las herramientas eléctricas fuera

del alcance de los niños y no permita que
personas no familiarizadas con ellas o estas
instrucciones las utilicen.
Las herramientas
eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios
no capacitados.

• Mantenimiento de las herramientas eléc-

tricas. Revise que no haya piezas móviles
que estén desalineadas o que se atasquen,
piezas rotas ni ninguna otra condición
que pueda afectar el funcionamiento de
la herramienta eléctrica. Si se encuentran
daños, haga que le reparen la herramienta
antes de usarla.
Las herramientas mal man-
tenidas son la causa de muchos accidentes.

• Mantenga las herramientas de corte limpias

y afi ladas. Es menos probable que se atasquen
las herramientas de corte con fi los afi lados que
se mantienen de manera apropiada y también son
más fáciles de controlar.

• Use la herramienta eléctrica, los accesorios,

las brocas, etc. siguiendo estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
y la tarea que se va a realizar.
El uso de la her-
ramienta eléctrica para operaciones diferentes de
aquellas para las que se diseñó podría originar
una situación peligrosa.

• Recárguela solamente con el cargador es-

pecifi cado por el fabricante. Un cargador que
sea apropiado para un tipo de batería puede crear
riesgo de incendio cuando se use con otra batería.

• Use las herramientas eléctricas solamente con

baterías específi camente diseñadas. El uso de
cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo
de lesiones o incendio.

• Cuando no se use la batería manténgala

alejada de otros objetos de metal como clips
para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros objetos de metal pequeños que puedan
realizar una conexión entre los bornes.
Realizar
un cortacircuito en los terminales de la batería
puede provocar quemaduras o un incendio.

• Bajo condiciones abusivas, puede salir líquido

expulsado de la batería; evitar el contacto. Si
se produce un contacto accidental, lavar con
agua. Si el líquido entra en contacto con los
ojos buscar ayuda médica adicional.
El líquido
que sale despedido de la batería puede causar
irritaciones o quemaduras.

• Haga que un técnico calificado realice el

mantenimiento de la herramienta eléctrica utili-
zando solamente piezas de repuesto idénticas.
Esto asegurará que se mantiene la seguridad de
la herramienta eléctrica.

Volts

Corriente directa

Revoluciones por minuto sin
carga (RPM)

Underwriters Laboratories, Inc.,
Estados Unidos y Canadá

DESCRIPCION FUNCIONAL

1. Collar de soporte
para

punta

2. Anillo selector de

modo

3. LED de torsión
4. Indicador de carga

5. Interruptor
de

control

6. Gatillo
7. Luz de trabajo

1

2

6

7

3

4

5

Cómo confi gurar el modo
El anillo selector de modo puede
ajustarse a 6,8 n·m (60 lb-pulg.),
a 9,0 n·m (80 lb-pulg.) o a Taladro.
Cuando esté bien ajustado, el em-
brague patinará al par de torsión es-
tablecido para impedir el exceso de
ajuste y el posible daño a las bandas.
Para ajustar las bandas, coloque el
anillo selector de modo que las fl e-
chas se alineen con 60 u 80, según
lo indique el fabricante de bandas.
Para taladrar, coloque el anillo
selector de modo de modo que las
fl echas se alineen con .

Diodo luminiscente de torsión
Cuando se alcance la fuerza de
torsión especifi cada, 6,8 n·m (60
lb-pulg.) o 9,0 n·m (80 lb-pulg.), se encenderá el
indicador de diodo luminiscente (LED) de torsión
en la parte posterior de la herramienta.

Recalibración:
Para mantener una fuerza de torsión de alta pre-
cisión, la herramienta necesitará ocasionalmente
una recalibración. Para indicar que la herramienta
puede estar fuera del nivel de tolerancia acept-
able de torsión, el diodo luminiscente de torsión
parpadeará luego de que se suelte el gatillo. Se
puede seguir usando la herramienta para trabajos
que no requieran una calibración precisa de fuerza
de torsión, pero es necesario llevarla a un centro de
servicio de MILWAUKEE para recalibrarla antes de
usarla para un trabajo preciso de fuerza de torsión.
Envíe el taladro/destornillador M12™ con aco-
plamientos sin cubos que necesita recibir el
mantenimiento del mecanismo de torsión (o si la
herramienta ha alcanzado sus 25 000 ciclos) a :

Milwaukee Electric Tool Corporation

13135 West Lisbon Road

Brookfi eld, Wisconsin 53005

Attention: After–Sales Service

de modo que se pueda calibrar el taladro/destor-
nillador M12™ con acoplamientos sin cubos de
acuerdo con las especifi caciones del fabricante
de 6,8 n·m (60 lb-pulg.), a 9,0 n·m (80 lb-pulg.)
mediante el uso de un equipo de prueba calibrado
conforme a las normas del Instituto Nacional de
Normas y Tecnología. El producto se devolverá con
la declaración de calibración del fabricante. Hay un
cobro adicional si desea obtener un “Certifi cado
de calibración” separado que especifi ca que está
aprobado por las normas del NIST.

Utilización del interruptor de control
El interruptor de control se puede colocar en tres
posiciones diferentes: avance, retroceso y bajo se-
guro. Debido a un mecanismo de traba, el interrup-
tor de control se puede cam-
biar de posición únicamente
cuando el interruptor de EN-
CENDIDO/APAGADO no esté
presionado. Para poder usar
el interruptor de control, siem-
pre se debe esperar a que el

Cat. No.

Volts cd

rpm

Capacidades

Taladrado en madera Fuerza de torsión de bandeo

2455-20

12

0 - 250 Bandeo

0-750 Perforación

13mm (1/2")

6,8 n·m (60 lb-pulg.)
9,0 n·m (80 lb-pulg.)

Como se inserta / quita la batería en la herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de liber-
ación y jale de la batería para sacarla de la herramienta.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo
de la herramienta. Asegúrese de que quede bien
fi rme en su posición.

ESPECIFICACIONES

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA

Recargue la batería

sólo con el cargador especifi cado para ella.
Para instrucciones específi cas sobre cómo
cargar, lea el manual del operador suminis-
trado con su cargador y la batería.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo

de lesiones, use siempre lentes de seguridad
o anteojos con protectores laterales.

OPERACION

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo

de lesiones, extraiga siempre la batería antes
de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice
únicamente accesorios específicamente
recomendados para esta herramienta. El
uso de accesorios no recomendados podría
resultar peligroso.

Indicador de carga
Para determinar la cantidad de carga que queda en
la batería, pulse el gatillo. El indicador de carga se
encenderá durante 2-3 segundos. Para indicar el
fi nal de la carga, una luz en el indicador de carga
se encenderá durante 2-3 segundos.

Instalación de brocas y casquillos
Antes de introducir o retirar las brocas, siempre
se debe retirar la batería. Seleccione la broca del
estilo y el tamaño adecuados para el tipo de tornillo
que está usando.
1. Para instalar la broca, presione la broca en el cas-

quillo hasta que el anillo vuelva a calzar en su lugar
y la broca se encuentre trabada en su posición.

2. Para retirar la broca, extraiga el anillo, luego

extraiga la broca.

60

Bandeo

80

Bandeo

80

Perforación

Marcha adelante -

Empuje desde la DERECHA

This manual is related to the following products: