beautypg.com

Descripcion funcional, Simbología, Especificaciones – Milwaukee Tool 1001-1 V.2 User Manual

Page 11: Tierra advertencia, Mantenimiento reglas especificas de seguridad

background image

20

21

DESCRIPCION FUNCIONAL

2

3

4

1

6

7

8

5

10 11

9

12

14

13

15

1. Poignée

2. Détente

3. Fiche signalétique

4. Rallonge

5. Poignée latérale

6. Mandrin

7 Cavité de poignée latérale

8. Inverseur de rotation

9. Cordon Quik-Lok

®

(No de cat. 1007-1 et 1107-1)

10. Collet de fi xation

11. Unité coudée angle droit

No de cat. 1107-1

12. Bride

13. Poignée latérale auxiliaire

14. Tube d’extension de 762 mm

15. Renvoi d’angle de 33°

SIMBOLOGÍA

Amperios

Volts

Corriente alterna

No de revoluciones de carga
por minuto (RPM)

C

US

Underwriters Laboratories, Inc.,
Estados Unidos y Canadá

Marca mejicana de la
aprobación

ESPECIFICACIONES

* El Juego de Taladro de Angulo Recto puede obtenerse con algunos taladros, o como un accesorio.
** El Juego de Taladro de Angulo de 33° se encuentra disponible como accesorio solamente (Cat. No. 48-06-2860).
*** El Taladro de Angulo Recto es un accesorio solamente (Cat. No. 48-06-2871).

Herramientas con conexión a tierra:
Herramientas con enchufes de tres clavijas
Las herramientas marcadas con la frase “Se req-
uiere conexión de puesta a tierra” tienen un cable
de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a
tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse
a un tomacorriente debidamente conectado a tierra
(véase la Figura A). Si la herramienta se averiara o
no funcionara correctamente, la conexión de puesta
a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia
para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria

TIERRA

ADVERTENCIA

Puede haber riesgo

de descarga eléctrica si se conecta el cable de
conexión de puesta a tierra incorrectamente.
Consulte con un electricista certifi cado si
tiene dudas respecto a la conexión de puesta
a tierra del tomacorriente. No modifi que el en-
chufe que se proporciona con la herramienta.
Nunca retire la clavija de conexión de puesta
a tierra del enchufe. No use la herramienta
si el cable o el enchufe está dañado. Si está
dañado antes de usarlo, llévelo a un centro
de servicio MILWAUKEE
para que lo reparen.
Si el enchufe no se acopla al tomacorriente,
haga que un electricista certifi cado instale un
toma-corriente adecuado.

Fig. A

Fig. B

Fig. C

del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de
descarga eléctrica.
La clavija de conexión de puesta a tierra en el
enchufe está conectada al sistema de conexión
de puesta a tierra de la herramienta a través del
hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser
el único hilo conectado al sistema de conexión de
puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe
unir a una terminal energizada.
Su herramienta debe estar enchufada en
un tomacorriente apropiado, correctamente
instalado y conectado a tierra según
todos los códigos y reglamentos. El
enchufe y el tomacorriente deben
asemejarse a los de la Figura A.

Herramientas con doble aislamiento:
Herramientas con clavijas de dos patas
Las herramientas marcadas con “Doble aislamiento”
no requieren conectarse “a tierra”. Estas herramien-
tas tienen un sistema aislante que satisface los es-
tándares de OSHA y llena los estándares aplicables
de UL (Underwriters Laboratories), de la Asociación
Canadiense de Estándares (CSA) y el
Código Nacional de Electricidad. Las
herramientas con doble aislamiento
pueden ser usadas en cualquiera de
los toma corriente de 120 Volt mostra-
dos en las Figuras B y C.

Capacidades

Madera

Acero

Con-

creto

Cat.

No.

(Angulo

Carga)

Volts

CA

RPM

Sin

Carga

RPM

Angulo
Carga *

RPM

Angulo

33°

Carga *

Brocas

de

Manita

(mm)

Brocas
Sierras

(mm)

Brocas

de

Husillo

(mm)

Brocas

de

Husillo

Larga

(mm)

Brocas

Auto-

alimenta-

doras
(mm))

Brocas

Reg.

(mm)

Brocas
Sierras

(mm)

Brocas

de

Carburo

(mm)

1001-1

(3002-1)

120

0-600 baja 0-400

alta 0-900

0-600

38

38

38

127

127

102

38

38

38

38

38

38

92

92

65

38

38

38

89

114

76

38

38

38

1007-1

(***)

120

0-600 baja 0-400

alta0-900

0-600

38

38

38

127

127

102

38

38

38

38

38

38

92

92

65

38

38

38

89

114

76

38

38

38

1101-1

(3102-1)

120

500

baja 0-335

alta 0-750

500

38

38

38

127

152

114

38

38

38

38

38

38

92

117

65

38

38

38

95

127

89

38

38

38

1107-1

(3107-1)

120

0-500 baja 0-335

alta 0-750

0-500

38

38

38

127

152

114

38

38

38

38

38

38

92

117

65

38

38

38

95

127

89

38

38

38

1107-6

(3107-6)

120

0-500 baja 0-335

alta 0-750

0-500

38

38

38

127

152

114

38

38

38

38

38

38

92

117

65

38

38

38

95

127

89

38

38

38

1250-1

(***)

120

0-1

000

baja 0-665
alta 0-1 500

0-1 000

38

- -

- -

80

- -

- -

38

- -

- -

27

- -

- -

57

- -

- -

38

- -

- -

44,5

- -

- -

38

- -

- -

MANTENIMIENTO

REGLAS ESPECIFICAS

DE SEGURIDAD

personas no familiarizadas con ellas o estas
instrucciones las utilicen.
Las herramientas
eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios
no capacitados.

• Mantenimiento de las herramientas eléctricas.

Revise que no haya piezas móviles que estén
desalineadas o que se atasquen, piezas rotas
ni ninguna otra condición que pueda afectar
el funcionamiento de la herramienta eléctrica.
Si se encuentran daños, haga que le reparen
la herramienta antes de usarla.
Las herrami-
entas mal mantenidas son la causa de muchos
accidentes.

• Mantenga las herramientas de corte limpias

y afi ladas. Es menos probable que se atasquen
las herramientas de corte con fi los afi lados que
se mantienen de manera apropiada y también son
más fáciles de controlar.

• Use la herramienta eléctrica, los accesorios,

las brocas, etc. siguiendo estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
y la tarea que se va a realizar.
El uso de la her-
ramienta eléctrica para operaciones diferentes de
aquellas para las que se diseñó podría originar
una situación peligrosa.

• Haga que un técnico calificado realice el

mantenimiento de la herramienta eléctrica utili-
zando solamente piezas de repuesto idénticas.
Esto asegurará que se mantiene la seguridad de
la herramienta eléctrica.

Use las empuñaduras auxiliares si se propor-
cionan con la herramienta.
La pérdida de control
puede causar lesiones personales.

Al realizar una operación donde el accesorio de
corte pueda entrar en contacto con cableado
oculto o con su propio cable, sostenga las
herramientas eléctricas de las superficies de
empuñadura aisladas.
El contacto del accesorio
de corte con un cable que conduzca electricidad
puede hacer que las partes metálicas de la her-
ramienta se electrifiquen y podría ocasionar una
descarga eléctrica al operador.

• Guarde las etiquetas y placas de especifi ca-

ciones. Estas tienen información importante. Si
son ilegibles o si no se pueden encontrar, pón-
gase en contacto con un centro de servicio de
MILWAUKEE para una refacción gratis.

• ADVERTENCIA : Algunas partículas de polvo

resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmer-
ilado, taladrado y otras actividades relacionadas
a la construcción, contienen sustancias químicas
que se saben ocasionan cáncer, defectos con-
génitos u otros daños al aparato reproductivo. A
continuación se citan algunos ejemplos de tales
sustancias químicas:

• plomo proveniente de pinturas con base de plomo
• sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento
y otros productos de albañilería y
• arsénico y cromo provenientes de madera
químicamente tratada.
El riesgo que usted sufre debido a la exposición

varía dependiendo de la frecuencia con la que
usted realiza estas tareas. Para reducir la ex-
posición a estas sustancias químicas: trabaje
en un área bien ventilada, y utilice equipo de
seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras
contra el polvo que hayan sido específi camente
diseñadas para fi ltrar partículas microscópicas.

This manual is related to the following products: