beautypg.com

D.A.S. Audio AXU-A526 User Manual

Axu-a526, Manual del usuario / user’s manual

background image

HI_AXU-A526_01

AXU-A526

MANUAL DEL USUARIO / USER’S MANUAL

D.A.S. AUDIO S.A.

www.dasaudio.com

Garantía

Todos nuestros productos están garantizados por un periodo de 24

meses desde la fecha de compra. Las garantías sólo serán válidas si son por
un defecto de fabricación y en ningún caso por un uso incorrecto del
producto. La reparación en garantía cubre la reposición de las partes
defectuosas. Otros cargos como portes y seguros, son a cargo del
comprador en todos los casos. Para solicitar reparación en garantía es
imprescindible que el producto no haya sido previamente manipulado e incluir
una fotocopia de la factura de compra.

Warranty

All D.A.S. products are warrantied against any manufacturing defect for a

period of 2 years from date of purchase. The warranty excludes damage
from incorrect use of the product. All warranty repairs must be exclusively
undertaken by the factory or any of its authorized service centers. To claim a

warranty repair, do not open or intend to repair the product. Return the

damaged unit, at shippers risk and freight prepaid, to the nearest service
center with a copy of the purchase invoice.

C/ Islas Baleares, 24 - 46988 - Fuente del Jarro. Valencia - SPAIN - Tel. 96 134 05 25 - Tel. Intl. +34 96 134 08 60 - Fax +34 96 134 06 07

Precauciones de Seguridad

Los tacos suministrados son para

uso en paredes de ladrillo, para
cualquier

otro

material

deberá

proveerse de los tacos adecuados.

D . A . S .

A u d i o n o s e

responsabilizará

de

usos

no

recomendados de este soporte, ya sea
la no utilización de los tacos o tornillos
suministrados, o la sujeción de la caja
a superficies que no tengan suficiente
resistencia a la tracción, como son
escayola y yeso, por ejemplo, o a la
falta de resistencia de las estructuras
de las que se suspendan los equipos.

Compruebe periódicamente la

perfecta conservación de los anclajes y
recintos acústicos, sustituyendo los
elementos en los cuales se observen
deterioros. Afloje los tornillos antes de
reorientar las cajas, nunca fuerce los
elementos de volado.

Es altamente recomendable, y en

una gran parte del mundo obligatorio,
asegurar la caja a la estructura
mediante un cable de seguridad
apropiado.

Si tiene cualquier duda, contacte

con un instalador especializado antes
de proceder al montaje.

Contenido

1x

AXU

4x tornillos M10x40 DIN 912
4x arandelas M10 DIN 7980 (grower)

4x arandelas M10 DIN 125A
2x tornillos ø5x25 DIN 7505B
4x tornillos ø8x38 DIN 7976
4x arandelas M8 DIN 125A
4x tacos Nylon nº10
1x llave Allen nº5
1x llave Allen nº

6

Contents

1x

AXU

4x M10x

40 DIN 912 screws

4x M10 DIN 7980 (grower) washers

4x M10 DIN 125A washers
2x ø5x25 DIN 7505B screws
4x ø8x38 DIN 7976 screws
4x M8 DIN 125A washers
4x n. 10 wall plugs
1x n. 5 Allen wrench
1x n.

6 Allen wrench

Safety Precautions

Wall plugs provided are to be

used in brick walls only. For other wall
materials, source the suitable wall plug
before use.

D.A.S. Audio is not responsible

for use other than the recommended
or whether it be the result of insufficient
strength of the support structure. Use
only the screws and wall plugs
supplied on surfaces that will provide
sufficient support. Do not use on
surfaces such as plaster, and gypsum.
It is highly recommended and in most
parts of the world mandatory, that a
safety cable be used to secure the
enclosure to the structure.

To ensure optimum safety, the

installation

should

be

checked

thoroughly at regular intervals replacing
all deteriorated elements.

Loosen

the

screws

before

reorienting the speaker. Never force the
rigging elements.

Contact a licensed rigger if there

is any doubt.

E

Introducción
Los soportes

AXU-A526 están

diseñados

para

cajas

Artec526,

Artec526A y sus diferentes versiones.

Introduction

AXU-A526 are designed for

enclosures

Artec526, Artec526A and

different versions.

The

A

D

D

B

B

C

C

A

Instrucciones de montaje

1.- Destornillar los 2 tornillos de la

caja de la parte superior y los 2
tornillos de la parte inferior (A).

2.- Posicionar el soporte en la

pared y marcar los puntos de anclaje.

3.- Taladrar y colocar los 4 tacos

(B) como se indica en la figura.

4.- Colocar en posición el

AXU y

atornillar los tornillos de cabeza
hexagonal (C).

5.- Posicionar la caja entre los

brazos del soporte, seleccionando la
ranura y posición adecuada en función
de la orientación deseada y teniendo
en cuenta el speakon trasero.

6.- Atornillar sin llegar a fijar la

caja al soporte utilizando la tornillería
(D) suministrada entre la caja y el
soporte.

7.- Direccionar la caja en la

posición adecuada y, finalmente,
apriete de los tornillos (D).

8.- Las cajas de la serie

Artec500

disponen de dos roscas M10 en la
parte trasera para cable de seguridad.
(El cable de seguridad no esta
suministrado).

9.- Es recomendable atornillar (E)

en caso de desear un fijado definitivo
en la orientación de la caja para
reforzar la seguridad.

Mounting instructions

1.- Unscrew the two enclosure

top screws and the two lower screws
(A).

2.- Position the bracket on the

wall and mark the fixing points

3.- Drill the holes and insert the

four wall plugs (B) as in the figure.

4.- Position the wall bracket and

attach using the hex screws (C).

5.-

Position

the

enclosure

between the bracket arms selecting
the appropriate slot and angle
depending on the desired orientation
and clearance for the rear Speakon
connector.

6.- Insert the screws supplied (D)

between the enclosure and the
bracket. Do not tighten yet.

7.- Aim the enclosure for optimum

coverage and permanently tighten the
screws (D).

8.-

Artec500 enclosures have two

M10 threads for safety cable which is
not included.

9.- We recommend, for a

permanent orientation fixing, screw the
enclosure (E).

Table of contents