D.A.S. Audio AXU-A510 User Manual
Axu-a510, Manual del usuario / user’s manual
HI_AXU-A510_01
AXU-A510
MANUAL DEL USUARIO / USER’S MANUAL
D.A.S. AUDIO S.A.
www.dasaudio.com
Garantía
Todos nuestros productos están garantizados por un periodo de 24
meses desde la fecha de compra. Las garantías sólo serán válidas si son por
un defecto de fabricación y en ningún caso por un uso incorrecto del producto.
La reparación en garantía cubre la reposición de las partes defectuosas. Otros
cargos como portes y seguros, son a cargo del comprador en todos los casos.
Para solicitar reparación en garantía es imprescindible que el producto no haya
sido previamente manipulado e incluir una fotocopia de la factura de compra.
Warranty
All D.A.S. products are warrantied against any manufacturing defect for a
period of 2 years from date of purchase. The warranty excludes damage
from incorrect use of the product. All warranty repairs must be exclusively
undertaken by the factory or any of its authorized service centers. To claim a
warranty repair, do not open or intend to repair the product. Return the
damaged unit, at shippers risk and freight prepaid, to the nearest service
center with a copy of the purchase invoice.
C/ Islas Baleares, 24 - 46988 - Fuente del Jarro. Valencia - SPAIN - Tel. 96 134 05 25 - Tel. Intl. +34 96 134 08 60 - Fax +34 96 134 06 07
Precauciones de Seguridad
Los tacos suministrados son para
uso en paredes de ladrillo, para
cualquier
otro
material
deberá
proveerse de los tacos adecuados.
D . A . S .
A u d i o n o s e
responsabilizará
de
usos
no
recomendados de este soporte, ya sea
la no utilización de los tacos o tornillos
suministrados, o la sujeción de la caja
a superficies que no tengan suficiente
resistencia a la tracción, como son
escayola y yeso, por ejemplo, o a la
falta de resistencia de las estructuras
de las que se suspendan los equipos.
Compruebe periódicamente la
perfecta conservación de los anclajes y
recintos acústicos, sustituyendo los
elementos en los cuales se observen
deterioros. Afloje los tornillos antes de
reorientar las cajas, nunca fuerce los
elementos de volado.
Es altamente recomendable, y en
una gran parte del mundo obligatorio,
asegurar la caja a la estructura
mediante un cable de seguridad
apropiado.
Si tiene cualquier duda, contacte
con un instalador especializado antes
de proceder al montaje.
Contenido
1x
AXU
4x tornillos M10x40 DIN 912
4x arandelas M10 DIN 7980 (grower)
4x arandelas M10 DIN 125A
2x tornillos ø5x25 DIN 7505B
4x tornillos ø8x38 DIN 7976
4x arandelas M8 DIN 125A
4x tacos Nylon nº10
1x llave Allen nº5
1x llave Allen nº
6
Contents
1x
AXU
4x M10x
40 DIN 912 screws
4x M10 DIN 7980 (grower) washers
4x M10 DIN 125A washers
2x ø5x25 DIN 7505B screws
4x ø8x38 DIN 7976 screws
4x M8 DIN 125A washers
4x n. 10 wall plugs
1x n. 5 Allen wrench
1x n.
6 Allen wrench
Safety Precautions
Wall plugs provided are to be
used in brick walls only. For other wall
materials, source the suitable wall plug
before use.
D.A.S. Audio is not responsible
for use other than the recommended
or whether it be the result of insufficient
strength of the support structure. Use
only the screws and wall plugs
supplied on surfaces that will provide
sufficient support. Do not use on
surfaces such as plaster, and gypsum.
It is highly recommended and in most
parts of the world mandatory, that a
safety cable be used to secure the
enclosure to the structure.
To ensure optimum safety, the
installation
should
be
checked
thoroughly at regular intervals replacing
all deteriorated elements.
Loosen
the
screws
before
reorienting the speaker. Never force the
rigging elements.
Contact a licensed rigger if there
is any doubt.
Introducción
Los soportes
AXU-A510 están
diseñados
para
cajas
Artec510,
Artec510A y sus diferentes versiones
Introduction
AXU-A510 are designed for
enclosures
Artec510, Artec510A and
different versions
The
E
D
D
B
B
C
C
A
A
Mounting instructions
1.- Unscrew the two enclosure
top screws and the two lower screws
(A).
2.- Position the bracket on the
wall and mark the fixing points
3.- Drill the holes and insert the
four wall plugs (B) as in the figure.
4.- Position the wall bracket and
attach using the hex screws (C).
5.-
Position
the
enclosure
between the bracket arms selecting
the appropriate slot and angle
depending on the desired orientation
and clearance for the rear Speakon
connector.
6.- Insert the screws supplied (D)
between the enclosure and the
bracket. Do not tighten yet.
7.- Aim the enclosure for optimum
coverage and permanently tighten the
screws (D).
8.-
Artec500 enclosures have two
M10 threads for safety cable which is
not included.
9.- We recommend, for a
permanent orientation fixing, screw the
enclosure (E).
Instrucciones de montaje
1.- Destornillar los 2 tornillos de la
caja de la parte superior y los 2
tornillos de la parte inferior (A).
2.- Posicionar el soporte en la
pared y marcar los puntos de anclaje.
3.- Taladrar y colocar los 4 tacos
(B) como se indica en la figura.
4.- Colocar en posición el
AXU y
atornillar los tornillos de cabeza
hexagonal (C).
5.- Posicionar la caja entre los
brazos del soporte, seleccionando la
ranura y posición adecuada en función
de la orientación deseada y teniendo
en cuenta el speakon trasero.
6.- Atornillar sin llegar a fijar la
caja al soporte utilizando la tornillería
(D) suministrada entre la caja y el
soporte.
7.- Direccionar la caja en la
posición adecuada y, finalmente,
apriete de los tornillos (D).
8.- Las cajas de la serie
Artec500
disponen de dos roscas M10 en la
parte trasera para cable de seguridad.
(El cable de seguridad no esta
suministrado).
9.- Es recomendable atornillar (E)
en caso de desear un fijado definitivo
en la orientación de la caja para
reforzar la seguridad.