beautypg.com

D.A.S. Audio AXC-AT User Manual

Axc-at

background image

HI_AXC-AT_01

D.A.S. AUDIO S.A.

www.dasaudio.com

C/ Islas Baleares, 24 - 46988 - Fuente del Jarro. Valencia - SPAIN - Tel. 96 134 05 25 - Tel. Intl. +34 96 134 08 60 - Fax +34 96 134 06 07

AXC-AT

Garantía

Todos nuestros productos están garantizados

por un periodo de 24 meses desde la fecha de
compra. Las garantías sólo serán válidas si son por
un defecto de fabricación y en ningún caso por un
uso incorrecto del producto. La reparación en
garantía cubre la reposición de las partes
defectuosas. Otros cargos como portes y seguros,
son a cargo del comprador en todos los casos.
Para

solicitar

reparación

en

garantía

es

imprescindible que el producto no haya sido

previamente manipulado e incluir una fotocopia de

la factura de compra.

Warranty
All D.A.S. products are warrantied against any

manufacturing defect for a period of 2 years from
date of purchase. The warranty excludes
damage from incorrect use of the product. All
warranty repairs must be exclusively undertaken by
the factory or any of its authorized service centers.
To claim a warranty repair, do not open or intend to
repair the product. Return the damaged unit, at
shippers risk and freight prepaid, to the nearest
service center with a copy of the purchase invoice.

AXC-AT

3 unidades máx. / 3 units max.

2 unidades máx. / 2 units max.

4 unidades máx. / 4 units max.

Introducción
AXC-AT s una abrazadera para

“truss”, en combinación con otros
soportes (véase ejemplos abajo).

e

Introduction

AXC-AT, combined

other

accessories, is designed for truss
mounting certain cabinets (see
examples

).

with

below

Precauciones de Seguridad
D . A . S .

A u d i o n o s e

responsabilizará

de

usos

no

recomendados de este soporte o a
la falta de resistencia de las
estructuras

de

las

que

se

suspendan los equipos.

Compruebe periódicamente la

perfecta conservación de los
anclajes y recintos acústicos,
sustituyendo los elementos en los
cuales se observen deterioros.
Afloje los tornillos antes de
reorientar las cajas, nunca fuerce
los elementos de volado.

Es altamente recomendable, y

en una gran parte del mundo
obligatorio, asegurar la caja a la
estructura mediante un cable de
seguridad apropiado.

Si

tiene

cualquier

duda,

contacte

con

un

instalador

especializado antes de proceder al
montaje.

Safety Precautions

D.A.S. Audio is not responsible

f o r

u s e

o t h e r

t h a n

t h e

recommended or whether it be the
result of insufficient strength of the
support structure. It is highly
recommended and in most parts of
the world mandatory, that a safety
cable be used to secure the
enclosure to the structure.

To ensure optimum safety, the

installation should be checked
thoroughly at regular intervals
replacing all deteriorated elements.

Loosen the screws before

reorienting the speaker. Never force
the rigging elements.

Contact a licensed rigger if there

is any doubt.

Table of contents