Anleitung zum anlegen, Instructions de montage, Istruzioni di montaggio – Clippasafe 57/7 Advanced Bump Belt User Manual
Page 2: Bruksanvisning instrukcja montażu

WICHTIG – Bitte aufmerksam lesen und immer mit dem Schwangerschaftsgurt zusammen
aufbewahren.
Der Schwangerschaftsgurt wurde entwickelt, um den unteren Teil des Sicherheitsgurtes unten zu
halten und nicht während der Fahrt nach oben auf den Bauch rutschen zu lassen. Stellen Sie sicher,
dass der Sicherheitsgurt des Fahrzeugs nicht zu locker sitzt, wenn der Schwangerschaftsgurt
angebracht wird, damit die Funktion des Sicherheitsgurts nicht beeinträchtigt wird.
Erlauben Sie niemandem, den Schwangerschaftsgurt zu benutzen, ohne vorher diese Anleitung
gelesen zu haben.
1. Legen Sie das Sitzkissen auf den Fahrzeugsitz (Fahrer-, Beifahrer- oder Rücksitz) (Abb.1) so dicht an
die Rückenlehne wie möglich und mit der rutschfesten Seite nach unten. Wenn möglich, befestigen Sie
den Gurt des Sitzkissens um die Rückenlehne des Sitzes, um das Verrutschen des Kissens beim Ein- und
Aussteigen zu verhindern.
2. Sobald Sie sitzen, befestigen Sie den Sicherheitsgurt wie gewohnt (Abb.2). Ziehen Sie den
Beckengurt über Ihre Schenkel und unter Ihren "Babybauch". Öffnen Sie die wiederverschließbaren
Laschen vorn am Sitzkissen und befestigen Sie sie sicher beidseitig am Beckengurt (Abb.3).
3. Ziehen Sie den Beckengurt über Ihre Schenkel und unter Ihrem Bauch straff und bringen Sie die
Laschen des Schwangerschaftsgurts beidseitig auf etwa gleiche Höhe. Stellen Sie sicher, dass der
Sicherheitsgurt des Fahrzeugs nicht zu locker sitzt.
4. Legen Sie dann den diagonalen Sicherheitsgurt zwischen Ihre Brüste und weg von Ihrem Bauch
an (Abb.4).
5. Fahren Sie vorsichtig und gute Reise!
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
D
Anleitung zum Anlegen
IMPORTANT – Veuillez lire attentivement ces instructions et toujours les conserver à proximité
de votre ‘Bump Belt’.
Le ‘Bump Belt’ est conçu pour empêcher la portion inférieure de la ceinture de sécurité de
remonter sur l’abdomen pendant la conduite. Une fois le ‘Bump Belt’ installé, vérifiez qu’il n’y
a pas de jeu afin de garantir les performances de la ceinture de sécurité.
Ne laissez personne d’autre utiliser votre ‘Bump Belt’ sans avoir tout d’abord lu ces instructions.
1. Posez le coussin d’assise sur le siège du véhicule (conducteur, passager ou arrière) (Fig.1), le plus
près possible du dossier dudit siège, en veillant à ce que le tissu anti-coulissant se trouve côté
siège. Si possible, fixez l’attache du coussin d’assise derrière le dossier du siège afin de l’empêcher de
bouger quand vous montez ou descendez du véhicule.
2. Une fois assise, attachez votre ceinture de sécurité comme d’habitude (Fig.2). Faites passer la
partie inférieure de la ceinture de sécurité sur les cuisses et en-dessous du ventre. Ouvrez les deux
rabats refermables à l’avant du coussin d’assise, et refermez-les fermement autour de la portion
inférieure de la ceinture de sécurité (Fig.3).
3. Tirez fermement la portion inférieure de la ceinture de sécurité sur les cuisses et sous le ventre,
et réglez de chaque côté les rabats de votre ‘Bump Belt’, en veillant à ce que ce réglage soit identique
pour les deux rabats. Vérifiez qu’il n’y a pas de jeu et que la ceinture de sécurité est bien ajustée.
4. Enfin, installez la portion diagonale de la ceinture de sécurité entre les seins et le plus loin
possible du ventre (Fig.4).
5. Conduisez prudemment, et bon voyage !
F
Instructions de montage
IMPORTANTE - Leggere attentamente e conservare insieme al dispositivo Bump Belt.
Bump Belt è progettato per impedire che la porzione della cintura del veicolo che si posa sul grembo
possa risalire, durante la guida, sull'addome. Assicurarsi che quando Bump Belt è installato, il
funzionamento della cintura del veicolo non sia compromesso.
Non consentire l'uso del dispositivo Bump Belt a nessuno senza aver prima letto queste istruzioni.
1. Posizionare il cuscino sul sedile del veicolo (conducente, passeggero o posteriore) (Fig.1), il più vicino
possibile al sedile e con tessuto antiscivolo nella parte inferiore. Se possibile, assicurare la cinghia del
cuscino attorno al retro del sedile del veicolo per impedire che il cuscino si sposti nel salire e scendere dal
veicolo.
2. Da seduti, allacciare la cintura del sedile come di consueto (Fig.2). Portare la parte di cintura
dell'addome sulle cosce e sotto l'addome. Aprire le alette richiudibili sulla parte anteriore del cuscino del
sedile e fissarle attorno alla porzione del grembo della cintura del sedile su entrambi i lati (Fig.3).
3. Tirare la porzione di cintura del grembo attorno alle cosce e sotto l'addome, regolando le alette nella
stessa posizione su entrambi i lati. Assicurarsi che la cintura del veicolo non giri a vuoto.
4. Posizionare infine la porzione diagonale della cintura del sedile tra i seni e lontano dall'addome (Fig.4).
5. Guidare con prudenza e buon viaggio!
Istruzioni di montaggio
N
Bruksanvisning
Instrukcja montażu
VIKTIG – Les instruksjonen nøye, og ha den alltid tilgjengelig sammen med Mammabeltet.
Bump Belt (Mammabetet) er utformet for å hindre at den delen av kjøretøyets setebelte som er i
fanget, ikke hopper opp i underlivet når man kjører. Påse at det ikke er noen slakk eller slark i
setebeltet når Bump Belt settes på plass for å sikre at setebeltet oppfyller sitt formål.
Ikke la andre låne beltet uten at de først har lest instruksjonen.
1. Plasér sitteputen i bilsetet (på førerplass, passasjerplass eller i baksetet) (fig.1), så nær ryggen som
mulig og med ikke-glippestoff på undersiden. Hvis mulig, fest stroppene til sitteputen rundt bilseteryggen.
Det vil hindre at seteputen flytter seg hver gang du går ut og inn av bilen.
2. Når du har satt deg i bilsetet, fester du bilbeltet som vanlig (fig.2). Trekk den delen av beltet som går
over hoftene ned på lårene og under mavekulen.
3. Åpne borrelås-festene som du finner foran på hver side av seteputen, fest dem godt rundt hoftebeltet
på begge sider som vist på fig. 3. Stram opp beltet og juster borrelås-festene så de sitter likt på begge
sider. Påse at det ikke er noen slakk eller slark i kjøretøyets setebelte.
4. Til sist plasserer du diagonalbeltet mellom brystene og bort fra mavekulen så du sitter som vist på fig.4
5. Kjør forsiktig og ha en god og trygg tur!
UWAGA: - Przeczytaj uważnie poniższe instrukcję i przechowuj ją w samochodzie w razie potrzeby.
Adapter do pasów samochodowych Clippasafe BabySafe jest zaprojektowany tak aby utrzymać pas
biodrowy z dala od brzuszka przyszłej mamy i zapobiec jego ześlizgiwaniu na okolice brzucha.
Upewnij się po zapięciu adaptera, że samochodowy pas bezpieczeństwa bezpośrednio przylega i
nie powstały żadne luzy, co zapewnia prawidłowe działanie pasów samochodowych.
Nie pozwól używać innym osobom tego adaptera, bez wcześniejszego zapoznania się z tą instrukcją.
1. Rozłóż adapter Clippasafe na siedzeniu samochodowym dla kobiety w ciąży (kierowcy, pasażera bądź
siedzenia w tyłu pojazdu) blisko samego oparcia tak jak na rysunku nr 1 materiałem antypoślizgowym do
siedzenia. Następnie zapnij pasy adaptera za oparciem (patrz rysunek nr 1) na tyle mocno aby
unieruchomić adapter na siedzeniu samochodowym .
2. Kiedy już siedzisz wygodnie na podkładce adaptera zapnij pasy bezpieczeństwa tak jak zwykle to
czynisz po wejściu do pojazdu (patrz rysunek nr 2). Następnie pociągnij część biodrową pasa tak aby ją
odciągnąć od swojego brzuszka – kierując je nisko na Twoje uda i utrzymując go nisko pod Twoim
brzuszkiem. Następnie rozepnij zapięcia na rzepy adaptera i przełóż przez nie pas samochodowym i
zapnij zapięcie mocno unieruchamiając pas w tej pozycji. (patrz rysunek nr 3).
3. Pociągnij biodrowy pas samochodowy przez Twoje uda, ustawiając oba zapięcia w tej samej pozycji
dociskając w ten sposób pas poniżej Twojego brzuszka. Upewnij się że nie powstały żadne „luzy” na pasie
biodrowym i dobrze przylega do Twojego ciała
4. Następnie ułóż górną cześć pasa bezpieczeństwa pomiędzy piersiami, wyraźnie ponad Twoim
brzuszkiem. (patrz rysunek nr 4)
5. Pamiętaj: zapinaj pasy i prowadź bardzo ostrożnie.