beautypg.com

Campbell Hausfeld IFN21950 User Manual

Page 22

background image

ÁREA DE TRABAJO

a. Mantenga el área de trabajo limpia

y bien iluminada. Los bancos
desordenados y las áreas oscuras
aumentan el riesgo de choque
eléctrico, incendio y lesiones
personales.

b. No haga funcionar la

herramienta en entornos
explosivos, como por
ejemplo cuando haya
polvo, líquidos o gases
inflamables.
La herramienta puede crear chispas
y provocar la ignición de polvo o
vapores.

c. Mantenga alejados a los

observadores, niños y visitantes
mientras hace funcionar la
herramienta.
Las distracciones
pueden dar como resultado
la pérdida del control de la
herramienta.

SEGURIDAD PERSONAL
a. Manténgase alerta. Mire lo que

está haciendo y use el sentido
común cuando haga funcionar la
herramienta. No use la herramienta
si está cansado o bajo la influencia
de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de desatención
mientras hace funcionar la
herramienta aumenta el riesgo
de lesiones personales.

b. Vístase adecuadamente. No use

alhajas ni vestimenta suelta.
Sujétese el cabello largo. Mantenga
el cabello, vestimenta y guantes
alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, las alhajas o el

Cuando

corta lija, taladra o pule
materiales como por ejemplo
madera, pintura, metal,
hormigón, cemento, u otro tipo de
mampostería se puede producir polvo.
Con frecuencia este polvo contiene
productos químicos que se conocen
como causantes de cáncer, defectos
congénitos u otros daños reproductivos.
Use equipo de protección.

GENERAL

a. Para reducir el riesgo de

choque eléctrico, incendio
y lesiones personales, lea
todas las instrucciones
antes de usar la
herramienta.

b. Familiarísece con los controles

y el uso adecuado del equipo.
Siga todas las instrucciones. Póngase
en contacto con su representante
Campbell Hausfeld si tiene alguna
pregunta.

c. Sólo se les debe permitir usar esta

unidad a aquellas personas bien
familiarizadas con estas reglas de
manejo seguro.

Lea y comprenda

las etiquetas y el

manual de la herramienta. Si no respeta
las advertencias, los riesgos y las
recomendaciones, eso podría resultar en
la MUERTE o en LESIONES GRAVES.

cabello largo aumentan el riesgo de
lesiones personales como resultado
de quedar atrapados en las piezas
móviles.

c. Evite que se encienda

accidentalmente. Asegúrese de
que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de
conectar el suministro de aire.
No lleve la herramienta con su dedo
sobre el interruptor ni conecte la
herramienta al suministro de aire
con el interruptor en la posición de
encendido.

d. No intente alcanzar lugares alejados.

Mantenga un buen soporte y
equilibrio en todo momento.
Un soporte y equilibrio adecuados
permiten un mejor control de
la herramienta en situaciones
inesperadas.

e. Use equipo de seguridad. Se debe

usar una mascara para polvo,
calzado de seguridad antideslizante
y casco para las condiciones que se
apliquen.

f. Siempre use protección

para los ojos.

g. Use siempre una

protección para el
oído cuando use la herramienta.
La exposición prolongada a ruido
de alta intensidad puede causar
pérdida de audición.

h. No ate la manguera ni la

herramienta a su cuerpo. Adjunte la
manguera a la estructura para
reducir el riesgo de pérdida de
equilibrio si la manguera se cambia
de posición.

Manual de Instrucciones de Operación

Instrucciones de seguridad
importantes (Continúa)

22-Sp

Componentes y especificaciones de
la clavadora

R EQUIERE: 0,12 m3/min con 16 clavos por

minuto a 6,21 bar

ENTRADA DE AIRE: 6,4 mm (1/4 inch) NPT

GAMME DE LONGUEUR DE CLOUS:

5,08 cm (2 inch) a 8,89 cm (3.5 inch)

GAMME DE TIGES DE CLOUS:

2,9 mm (0.113 inch) a 3,3 mm (0.131 inch)

CAPACITÉ DU CHARGEUR: 60 - 75

POIDS: 3,35 kg

LONGUEUR: 48,90 cm

HAUTEUR: 38,74 cm

PRESSION MAX.: 8,27 bar (120 psi)

GAMME DE PRESSION:

4,83 - 8,27 bar (70 - 120 psi)

Deflector de escape de
dirección ajustable

Área de carga

de clavos

Gatillo

Elemento
de contacto
de trabajo

Escudo protector

Cargador

Etiquetas de
advertencia
(pieza posterior)

Área de descarga de clavos