9 | dimensions and connections, Qdv b n sv a a1, Bdv sv a a1 q – GEA Bock HG5 R134a User Manual
Page 28: D gb f e, Halbhermetischer verdichter hg, Numéro de plan, Zeichn.-nr. / drawing no, Zeichn.-nr. teile-nr

28
D
GB
F
E
96180-01.2015-DGbFEI
9| Dimensions and connections
1)
SV 90° rotatable
Fig. 21
Dimensions in mm
Dimensions in ( ) = HGX5/725-4 R134a, HGX5/830-4 R134a
Vibration
damper
Centre of
gravity
1)
Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator
View X: Possibility of connection of oil level regulator
Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile
Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10)
Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)
Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10)
Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)
Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)
Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)
ca.180
ca.275
Q
DV B
N
SV
A
A1
122
ca.830 (815)
508
83
645 (630)
Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires
ca.465
141
ca.730
42
2
101
ca.850 (835)
B
B1
L
D
E
J1
C
F
K
D1
H
X
P
O
ÖV
306
170
290
340
11
283
ca.405
4x
25
ca.435
440
ca.
ca.30
Schwingungsdämpfer
Vibration absorbers
Amortisseurs de vibration
10
M
50
30 25
Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.
schutz, Verpackung für sicheren Transport).
F
E
D
C
B
A
F
E
D
C
4
3
2
1
A
B
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
Rz 12,5
Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016
Numéro de plan:
Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK
Betrifft Bl.2
Ra Rz
Pos.1089,Befest.stift entfernt,Betr. Bl.2;Stator nur als BS erhältl.,Zubehör aufgen.,Betr. Bl.3
Maß
Passung
Freigabe
Alternativbezug:
Baumustergeprüft
Teil inaktiv
Lieferantenzeichnung
-
-
K.-Auftrag:
PL:
Zeichnung ungültig
Entwicklungsstand
Teil keine Serie
120
400
±0.5
über 0.5
bis 6
Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de
Layh
Layh
Layh
Widm
Layh
Layh
Wurster
Grass
Grass
Büttner
Schni
Schni
13.10.10
29.04.10
29.04.10
13.01.10
13.11.09
16.10.09
7834
7681, 7678
7672, 7667
7635
7626
7609
-
-
-
-
-
-
Verdichter für R134a in Zeichnungstabelle aufgenommen
hitzebest. Rückw. hinzugef.(Bl.3), Alternativpos. Ölsumpfh. eingefügt (Bl.2)
Maße Zubehör AL ergänzt; Zusätzliche Schnorrscheibe unter Klemmbrett (Bl.2+3)
Betrifft Blatt 2
Alle Verdichterbaugrößen von Zeichnung 13740.0b aufgenommen
1f
1e
1e
d
c
b
-
Gör
Franke
03.12.08
7368,7417,7431,7437
-
a
-
Unbemaßte Radien:
8
Zeichn.-Nr. / Drawing no. /
Rz 6,3
Rz 63
6,3
Rz 16
2
1,6
-
an dieser Zeichnung vor.
Bearb.
Datum
Änderungs-Nr.
Werkstoff:
Ausgangsteil, bzw. Rohteil:
-
-
Gepr.
Name
Datum
29.09.
02.03.06
Werkstückkanten
DIN ISO 13715
Ersatz für:
Ersetzt durch:
Erstellt
2005
Geprüft
1.0850-13745.0 z Rev.1
Bauknecht
Buck
Zone
1/3
Oberflächenbehandlung / Härte:
-
Blatt:
Änderungsbeschreibung
400
Benennung:
±0.8
1000
30
6
-
±0.3
120
30
±0.2
Zeichn.-Nr. Teile-Nr.
Oberflächenangaben ISO 1302
1.0850-13745.0
Zust.
Gußtoleranzen:
Gewicht: (kg)
±0.1
Maßstab:
%
HG5/945-4 S
Rz 25
Rz 160
s
25
z
y
x
w
u
t
0,05 Rz 1,6
0,3
0,7
Diese Zeichnung ist unser Eigentum!
Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-
gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-
gänglich gemacht werden. Der Nachbau nach
dieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieser
Zeichnung hergestellten Gegenstände durch den
Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware in
einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-
G
:\3D
T
ei
le
m
it Z
ei
ch
nu
ng
en
\Z
ei
ch
nu
ng
en
.D
R
W
\1
37
45
f-1
(L)* = Raccord à braser
(L)* = Brazing connection
(L)* = Lötanschluß
Maße in mm
Dimensions in mm
Subject to change without notice
/ Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG
Sous réserve de toutes modifications
Cotes en mm
Änderungen vorbehalten
Halbhermetischer Verdichter HG
1.0850-13745.0 1f
1/8" NPTF
Massenschwerpunkt
Centre of gravity
Centre de gravité
Maße in ( ) für HG(X)5/725+830-4 (S)
Dimensions in ( ) for HG(X)5/725+830-4 (S)
Côtes en ( ) pour HG(X)5/725+830-4 (S)
Zoll
Raccord sonde de température d'huile
Connection oil temperature sensor
Anschluß Öltemperatursensor
-
Q
1/4" NPTF
L
Zoll
Raccord vanne de vidange d'huile
Anschluß Wärmeschutzthermostat
Connection oil service valve
Anschluß Ölserviceventil
ÖV
M20x1,5
mm
Raccord sonde de pressostat différentiel d’huile
-
Connection oil pressure differential sensor
Anschluß Öl-Differenzdrucksensor
Connection thermal protection thermostat
P
3xM6
Raccord de thermostat de protection thermique
mm
Raccord régulateur de niveau d'huile
Connection oil level regulator
Ölspiegelregulator
K
Anschluß
O
Schauglas
M45x1,5
mm
Sight glass
Raccord régulateur de puissance
Connection capacity controller
Anschluß Leistungsregler
N
1/8“ NPTF
Zoll
Voyant
Anschlüsse
Connections
Raccords
HG5/725-4
HG5/830-4 HG5/945-4
SV Saugabsperrventil, Rohr (L)*
Suction line valve, tube (L)*
Vanne d’arrêt d’aspiration, de tuyau (L)*
mm - Zoll
42 -1 5/8“
54 -2 1/8“
DV Druckabsperrventil, Rohr (L)*
Discharge line valve, tube (L)*
Vanne d’arrêt de refoulement, de tuyau (L)* mm - Zoll
28 -1 1/8“
35 -1 3/8“
A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar
Connection suction side, not lockable
Raccord côté aspiration, non obturable
Zoll
1/8“ NPTF
A1 Anschluß Saugseite, absperrbar
Connection suction side, lockable
Raccord côté aspiration, obturable
Zoll
7/16“ UNF
B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar
Connection discharge side, not lockable
Raccord côté refoulement, non obturable
Zoll
1/8“ NPTF
B1 Anschluß Druckseite, absperrbar
Connection discharge side, lockable
Raccord côté refoulement, obturable
Zoll
7/16“ UNF
C Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL
Connection oil pressure safety switch OIL Raccord pressostat de sécurité d'huile OIL
Zoll
7/16“ UNF
D Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP
Connection oil pressure safety switch LP
Raccord pressostat de sécurité d'huile LP
Zoll
7/16“ UNF
D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator
Raccord retour d’huile du séparateur d’huile
Zoll
1/4“ NPTF
E Anschluß Öldruckmanometer
Connection oil pressure gauge
Raccord du manomètre de pression d’huile
Zoll
7/16“ UNF
F Ölablaß
Oil drain
Vidange d’huile
mm
M22x1,5
H Stopfen Ölfüllung
Oil charge plug
Bouchon de remplissage d’huile
mm
M22x1,5
J1 Ölsumpfheizung
Oil sump heater
Chauffage du carter d’huile
mm
M22x1,5
Typ
Teile-Nr. Typ
Teile-Nr. Typ
Teile-Nr. Typ
Teile-Nr. Typ
Teile-Nr.
HG5/725-4
13740
HG5/830-4
13742
HG5/945-4
13744
HGX5/725-4 R134a 14730
HGX5/725-4 S R134a 14733
HGX5/725-4
13800
HGX5/830-4
13802
HGX5/945-4
13804
HGX5/830-4 R134a 14731
HGX5/830-4 S R134a 14734
HG5/725-4 S 13741
HG5/830-4 S 13743
HG5/945-4 S 13745
HGX5/945-4 R134a 14732
HGX5/945-4 S R134a 14735
HGX5/725-4 S 13801
HGX5/830-4 S 13803
HGX5/945-4 S 13805
Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator
View X: Possibility of connection of oil level regulator
Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile
Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10)
Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)
Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10)
Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)
Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)
Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)
Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator
View X: Possibility of connection of oil level regulator
Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile
Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10)
Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)
Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10)
Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)
Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)
Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)
ca.180
ca.275
B1
L
D
E
J1
C
F
K
D1
H
X
P
O
B
ÖV
290
340
283
306
11
ca.405
4x
25
170
ca.435
B
DV
SV
A
A1
Q
ca.830 (815)
508
83
122
645 (630)
ca.440
ca.30
Connection thermal protection thermostat Raccord de thermostat de protection thermique
Zoll
Cotes en mm
Dimensions in mm
Maße in mm
Sous réserve de toutes modifications
Subject to change without notice
/ Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG
1.0850-13745.0 1h
Halbhermetischer Verdichter HG
Änderungen vorbehalten
Centre de gravité
Centre of gravity
Massenschwerpunkt
1/8“ NPTF
Côtes en ( ) pour HG(X)5/725+830-4 (S)
Dimensions in ( ) for HG(X)5/725+830-4 (S)
Maße in ( ) für HG(X)5/725+830-4 (S)
N Anschluß Leistungsregler
Connection capacity controller
Raccord régulateur de puissance
(L)* = Raccord à braser
mm
M45x1,5
(L)* = Brazing connection
O Anschluß
(L)* = Lötanschluß
Ölspiegelregulator
Connection oil level regulator
Raccord régulateur de niveau d'huile
mm
3xM6
P
1/8" NPTF
Anschluß Öl-Differenzdrucksensor
Connection oil pressure differential sensor
Zoll
Raccord sonde de pressostat différentiel d’huile
mm
Raccord sonde de température d'huile
M20x1,5
ÖV Anschluß Ölserviceventil
Connection oil service valve
Raccord vanne de vidange d'huile
Zoll
1/4" NPTF
Q Anschluß Öltemperatursensor
Connection oil temperature sensor
Anschlüsse
Connections
Raccords
HG5/725-4
HG5/830-4 HG5/945-4
SV Saugabsperrventil, Rohr (L)*
Suction line valve, tube (L)*
Vanne d’arrêt d’aspiration, de tuyau (L)*
mm - Zoll
42 -1 5/8“
54 -2 1/8“
DV Druckabsperrventil, Rohr (L)*
Discharge line valve, tube (L)*
Vanne d’arrêt de refoulement, de tuyau (L)* mm - Zoll
28 -1 1/8“
35 -1 3/8“
A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar
Connection suction side, not lockable
Raccord côté aspiration, non obturable
Zoll
1/8“ NPTF
A1 Anschluß Saugseite, absperrbar
Connection suction side, lockable
Raccord côté aspiration, obturable
Zoll
7/16“ UNF
B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar
Connection discharge side, not lockable
Raccord côté refoulement, non obturable
Zoll
1/8“ NPTF
B1 Anschluß Druckseite, absperrbar
Connection discharge side, lockable
Raccord côté refoulement, obturable
Zoll
7/16“ UNF
C Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL
Connection oil pressure safety switch OIL Raccord pressostat de sécurité d'huile OIL
Zoll
7/16“ UNF
D Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP
Connection oil pressure safety switch LP
Raccord pressostat de sécurité d'huile LP
Zoll
7/16“ UNF
D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator
Raccord retour d’huile du séparateur d’huile
Zoll
1/4“ NPTF
E Anschluß Öldruckmanometer
Connection oil pressure gauge
Raccord du manomètre de pression d’huile
Zoll
7/16“ UNF
F Ölablaß
Oil drain
Vidange d’huile
mm
M22x1,5
H Stopfen Ölfüllung
Oil charge plug
Bouchon de remplissage d’huile
mm
M22x1,5
J1 Ölsumpfheizung
Oil sump heater
Chauffage du carter d’huile
mm
M22x1,5
K Schauglas
Sight glass
Voyant
-
-
L Anschluß Wärmeschutzthermostat
Typ
Teile-Nr. Typ
Teile-Nr. Typ
Teile-Nr. Typ
Teile-Nr.
HG5/725-4
13740
HG5/830-4
13742
HG5/945-4
13744
HGX5/725-4 R134a 14730
HGX5/725-4
13800
HGX5/830-4
13802
HGX5/945-4
13804
HGX5/830-4 R134a 14731
HG5/725-4 S 13741
HG5/830-4 S 13743
HG5/945-4 S 13745
HGX5/945-4 R134a 14732
HGX5/725-4 S 13801
HGX5/830-4 S 13803
HGX5/945-4 S 13805
Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.
schutz, Verpackung für sicheren Transport).
F
E
D
C
B
A
F
E
D
C
4
3
2
1
A
B
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
Rz 12,5
Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016
Numéro de plan:
Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK
Betrifft Blatt 2+3
Ra Rz
Betrifft Blatt 2
Maß
Passung
Freigabe
Alternativbezug:
Baumustergeprüft
Teil inaktiv
Lieferantenzeichnung
-
-
K.-Auftrag:
PL:
Zeichnung ungültig
Entwicklungsstand
Teil keine Serie
120
400
±0.5
über 0.5
bis 6
GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany
-
Layh
Gneiting
04.08.11
7966, 8023
-
1h
-
-
Layh
Grass
09.05.11
7912
-
1g
-
Unbemaßte Radien:
8
Zeichn.-Nr. / Drawing no. /
Rz 6,3
Rz 63
6,3
Rz 16
2
1,6
-
an dieser Zeichnung vor.
Bearb.
Datum
Änderungs-Nr.
Werkstoff:
Ausgangsteil, bzw. Rohteil:
-
-
Gepr.
Name
Datum
29.09.
02.03.06
Werkstückkanten
DIN ISO 13715
Ersatz für:
Ersetzt durch:
Erstellt
2005
Geprüft
1.0850-13745.0 1f
Bauknecht
Buck
Zone
1/3
Oberflächenbehandlung / Härte:
-
Blatt:
Änderungsbeschreibung
400
Benennung:
±0.8
1000
30
6
204,8
±0.3
120
30
±0.2
Zeichn.-Nr. Teile-Nr.
Oberflächenangaben ISO 1302
1.0850-13745.0
Zust.
Gußtoleranzen:
Gewicht: (kg)
±0.1
Maßstab:
%
HG5/945-4 S
Rz 25
Rz 160
s
25
z
y
x
w
u
t
0,05 Rz 1,6
0,3
0,7
Diese Zeichnung ist unser Eigentum!
Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-
gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-
gänglich gemacht werden. Der Nachbau nach
dieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieser
Zeichnung hergestellten Gegenstände durch den
Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware in
einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-
E
:\P
DM
.tm
p\
work\
13745-1
Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires
ca.465
141
42
2
ca.730
101
ca.850 (835)
Schwingungsdämpfer
Vibration absorbers
Amortisseurs de vibration
10
50
M
30 25
Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator
View X: Possibility of connection of oil level regulator
Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile
Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10)
Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)
Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10)
Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)
Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)
Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)
Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator
View X: Possibility of connection of oil level regulator
Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile
Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10)
Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)
Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10)
Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)
Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)
Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)
ca.180
ca.275
B1
L
D
E
J1
C
F
K
D1
H
X
P
O
B
ÖV
290
340
283
306
11
ca.405
4x
25
170
ca.435
B
DV
SV
A
A1
Q
ca.830 (815)
508
83
122
645 (630)
ca.440
ca.30
Connection thermal protection thermostat Raccord de thermostat de protection thermique
Zoll
Cotes en mm
Dimensions in mm
Maße in mm
Sous réserve de toutes modifications
Subject to change without notice
/ Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG
1.0850-13745.0 1h
Halbhermetischer Verdichter HG
Änderungen vorbehalten
Centre de gravité
Centre of gravity
Massenschwerpunkt
1/8“ NPTF
Côtes en ( ) pour HG(X)5/725+830-4 (S)
Dimensions in ( ) for HG(X)5/725+830-4 (S)
Maße in ( ) für HG(X)5/725+830-4 (S)
N Anschluß Leistungsregler
Connection capacity controller
Raccord régulateur de puissance
(L)* = Raccord à braser
mm
M45x1,5
(L)* = Brazing connection
O Anschluß
(L)* = Lötanschluß
Ölspiegelregulator
Connection oil level regulator
Raccord régulateur de niveau d'huile
mm
3xM6
P
1/8" NPTF
Anschluß Öl-Differenzdrucksensor
Connection oil pressure differential sensor
Zoll
Raccord sonde de pressostat différentiel d’huile
mm
Raccord sonde de température d'huile
M20x1,5
ÖV Anschluß Ölserviceventil
Connection oil service valve
Raccord vanne de vidange d'huile
Zoll
1/4" NPTF
Q Anschluß Öltemperatursensor
Connection oil temperature sensor
Anschlüsse
Connections
Raccords
HG5/725-4
HG5/830-4 HG5/945-4
SV Saugabsperrventil, Rohr (L)*
Suction line valve, tube (L)*
Vanne d’arrêt d’aspiration, de tuyau (L)*
mm - Zoll
42 -1 5/8“
54 -2 1/8“
DV Druckabsperrventil, Rohr (L)*
Discharge line valve, tube (L)*
Vanne d’arrêt de refoulement, de tuyau (L)* mm - Zoll
28 -1 1/8“
35 -1 3/8“
A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar
Connection suction side, not lockable
Raccord côté aspiration, non obturable
Zoll
1/8“ NPTF
A1 Anschluß Saugseite, absperrbar
Connection suction side, lockable
Raccord côté aspiration, obturable
Zoll
7/16“ UNF
B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar
Connection discharge side, not lockable
Raccord côté refoulement, non obturable
Zoll
1/8“ NPTF
B1 Anschluß Druckseite, absperrbar
Connection discharge side, lockable
Raccord côté refoulement, obturable
Zoll
7/16“ UNF
C Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL
Connection oil pressure safety switch OIL Raccord pressostat de sécurité d'huile OIL
Zoll
7/16“ UNF
D Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP
Connection oil pressure safety switch LP
Raccord pressostat de sécurité d'huile LP
Zoll
7/16“ UNF
D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator
Raccord retour d’huile du séparateur d’huile
Zoll
1/4“ NPTF
E Anschluß Öldruckmanometer
Connection oil pressure gauge
Raccord du manomètre de pression d’huile
Zoll
7/16“ UNF
F Ölablaß
Oil drain
Vidange d’huile
mm
M22x1,5
H Stopfen Ölfüllung
Oil charge plug
Bouchon de remplissage d’huile
mm
M22x1,5
J1 Ölsumpfheizung
Oil sump heater
Chauffage du carter d’huile
mm
M22x1,5
K Schauglas
Sight glass
Voyant
-
-
L Anschluß Wärmeschutzthermostat
Typ
Teile-Nr. Typ
Teile-Nr. Typ
Teile-Nr. Typ
Teile-Nr.
HG5/725-4
13740
HG5/830-4
13742
HG5/945-4
13744
HGX5/725-4 R134a 14730
HGX5/725-4
13800
HGX5/830-4
13802
HGX5/945-4
13804
HGX5/830-4 R134a 14731
HG5/725-4 S 13741
HG5/830-4 S 13743
HG5/945-4 S 13745
HGX5/945-4 R134a 14732
HGX5/725-4 S 13801
HGX5/830-4 S 13803
HGX5/945-4 S 13805
Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.
schutz, Verpackung für sicheren Transport).
F
E
D
C
B
A
F
E
D
C
4
3
2
1
A
B
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
Rz 12,5
Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016
Numéro de plan:
Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK
Betrifft Blatt 2+3
Ra Rz
Betrifft Blatt 2
Maß
Passung
Freigabe
Alternativbezug:
Baumustergeprüft
Teil inaktiv
Lieferantenzeichnung
-
-
K.-Auftrag:
PL:
Zeichnung ungültig
Entwicklungsstand
Teil keine Serie
120
400
±0.5
über 0.5
bis 6
GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany
-
Layh
Gneiting
04.08.11
7966, 8023
-
1h
-
-
Layh
Grass
09.05.11
7912
-
1g
-
Unbemaßte Radien:
8
Zeichn.-Nr. / Drawing no. /
Rz 6,3
Rz 63
6,3
Rz 16
2
1,6
-
an dieser Zeichnung vor.
Bearb.
Datum
Änderungs-Nr.
Werkstoff:
Ausgangsteil, bzw. Rohteil:
-
-
Gepr.
Name
Datum
29.09.
02.03.06
Werkstückkanten
DIN ISO 13715
Ersatz für:
Ersetzt durch:
Erstellt
2005
Geprüft
1.0850-13745.0 1f
Bauknecht
Buck
Zone
1/3
Oberflächenbehandlung / Härte:
-
Blatt:
Änderungsbeschreibung
400
Benennung:
±0.8
1000
30
6
204,8
±0.3
120
30
±0.2
Zeichn.-Nr. Teile-Nr.
Oberflächenangaben ISO 1302
1.0850-13745.0
Zust.
Gußtoleranzen:
Gewicht: (kg)
±0.1
Maßstab:
%
HG5/945-4 S
Rz 25
Rz 160
s
25
z
y
x
w
u
t
0,05 Rz 1,6
0,3
0,7
Diese Zeichnung ist unser Eigentum!
Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-
gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-
gänglich gemacht werden. Der Nachbau nach
dieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieser
Zeichnung hergestellten Gegenstände durch den
Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware in
einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-
E
:\P
DM
.tm
p\
work\
13745-1
Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires
ca.465
141
42
2
ca.730
101
ca.850 (835)
Schwingungsdämpfer
Vibration absorbers
Amortisseurs de vibration
10
50
M
30 25
Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator
View X: Possibility of connection of oil level regulator
Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile
Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10)
Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)
Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10)
Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)
Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)
Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)
Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator
View X: Possibility of connection of oil level regulator
Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile
Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10)
Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)
Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10)
Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)
Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)
Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)
ca.180
ca.275
B1
L
D
E
J1
C
F
K
D1
H
X
P
O
B
ÖV
290
340
283
306
11
ca.405
4x
25
170
ca.435
B
DV
SV
A
A1
Q
ca.830 (815)
508
83
122
645 (630)
ca.440
ca.30
Connection thermal protection thermostat Raccord de thermostat de protection thermique
Zoll
Cotes en mm
Dimensions in mm
Maße in mm
Sous réserve de toutes modifications
Subject to change without notice
/ Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG
1.0850-13745.0 1h
Halbhermetischer Verdichter HG
Änderungen vorbehalten
Centre de gravité
Centre of gravity
Massenschwerpunkt
1/8“ NPTF
Côtes en ( ) pour HG(X)5/725+830-4 (S)
Dimensions in ( ) for HG(X)5/725+830-4 (S)
Maße in ( ) für HG(X)5/725+830-4 (S)
N Anschluß Leistungsregler
Connection capacity controller
Raccord régulateur de puissance
(L)* = Raccord à braser
mm
M45x1,5
(L)* = Brazing connection
O Anschluß
(L)* = Lötanschluß
Ölspiegelregulator
Connection oil level regulator
Raccord régulateur de niveau d'huile
mm
3xM6
P
1/8" NPTF
Anschluß Öl-Differenzdrucksensor
Connection oil pressure differential sensor
Zoll
Raccord sonde de pressostat différentiel d’huile
mm
Raccord sonde de température d'huile
M20x1,5
ÖV Anschluß Ölserviceventil
Connection oil service valve
Raccord vanne de vidange d'huile
Zoll
1/4" NPTF
Q Anschluß Öltemperatursensor
Connection oil temperature sensor
Anschlüsse
Connections
Raccords
HG5/725-4
HG5/830-4 HG5/945-4
SV Saugabsperrventil, Rohr (L)*
Suction line valve, tube (L)*
Vanne d’arrêt d’aspiration, de tuyau (L)*
mm - Zoll
42 -1 5/8“
54 -2 1/8“
DV Druckabsperrventil, Rohr (L)*
Discharge line valve, tube (L)*
Vanne d’arrêt de refoulement, de tuyau (L)* mm - Zoll
28 -1 1/8“
35 -1 3/8“
A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar
Connection suction side, not lockable
Raccord côté aspiration, non obturable
Zoll
1/8“ NPTF
A1 Anschluß Saugseite, absperrbar
Connection suction side, lockable
Raccord côté aspiration, obturable
Zoll
7/16“ UNF
B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar
Connection discharge side, not lockable
Raccord côté refoulement, non obturable
Zoll
1/8“ NPTF
B1 Anschluß Druckseite, absperrbar
Connection discharge side, lockable
Raccord côté refoulement, obturable
Zoll
7/16“ UNF
C Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL
Connection oil pressure safety switch OIL Raccord pressostat de sécurité d'huile OIL
Zoll
7/16“ UNF
D Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP
Connection oil pressure safety switch LP
Raccord pressostat de sécurité d'huile LP
Zoll
7/16“ UNF
D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator
Raccord retour d’huile du séparateur d’huile
Zoll
1/4“ NPTF
E Anschluß Öldruckmanometer
Connection oil pressure gauge
Raccord du manomètre de pression d’huile
Zoll
7/16“ UNF
F Ölablaß
Oil drain
Vidange d’huile
mm
M22x1,5
H Stopfen Ölfüllung
Oil charge plug
Bouchon de remplissage d’huile
mm
M22x1,5
J1 Ölsumpfheizung
Oil sump heater
Chauffage du carter d’huile
mm
M22x1,5
K Schauglas
Sight glass
Voyant
-
-
L Anschluß Wärmeschutzthermostat
Typ
Teile-Nr. Typ
Teile-Nr. Typ
Teile-Nr. Typ
Teile-Nr.
HG5/725-4
13740
HG5/830-4
13742
HG5/945-4
13744
HGX5/725-4 R134a 14730
HGX5/725-4
13800
HGX5/830-4
13802
HGX5/945-4
13804
HGX5/830-4 R134a 14731
HG5/725-4 S 13741
HG5/830-4 S 13743
HG5/945-4 S 13745
HGX5/945-4 R134a 14732
HGX5/725-4 S 13801
HGX5/830-4 S 13803
HGX5/945-4 S 13805
Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.
schutz, Verpackung für sicheren Transport).
F
E
D
C
B
A
F
E
D
C
4
3
2
1
A
B
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
Rz 12,5
Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016
Numéro de plan:
Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK
Betrifft Blatt 2+3
Ra Rz
Betrifft Blatt 2
Maß
Passung
Freigabe
Alternativbezug:
Baumustergeprüft
Teil inaktiv
Lieferantenzeichnung
-
-
K.-Auftrag:
PL:
Zeichnung ungültig
Entwicklungsstand
Teil keine Serie
120
400
±0.5
über 0.5
bis 6
GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany
-
Layh
Gneiting
04.08.11
7966, 8023
-
1h
-
-
Layh
Grass
09.05.11
7912
-
1g
-
Unbemaßte Radien:
8
Zeichn.-Nr. / Drawing no. /
Rz 6,3
Rz 63
6,3
Rz 16
2
1,6
-
an dieser Zeichnung vor.
Bearb.
Datum
Änderungs-Nr.
Werkstoff:
Ausgangsteil, bzw. Rohteil:
-
-
Gepr.
Name
Datum
29.09.
02.03.06
Werkstückkanten
DIN ISO 13715
Ersatz für:
Ersetzt durch:
Erstellt
2005
Geprüft
1.0850-13745.0 1f
Bauknecht
Buck
Zone
1/3
Oberflächenbehandlung / Härte:
-
Blatt:
Änderungsbeschreibung
400
Benennung:
±0.8
1000
30
6
204,8
±0.3
120
30
±0.2
Zeichn.-Nr. Teile-Nr.
Oberflächenangaben ISO 1302
1.0850-13745.0
Zust.
Gußtoleranzen:
Gewicht: (kg)
±0.1
Maßstab:
%
HG5/945-4 S
Rz 25
Rz 160
s
25
z
y
x
w
u
t
0,05 Rz 1,6
0,3
0,7
Diese Zeichnung ist unser Eigentum!
Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-
gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-
gänglich gemacht werden. Der Nachbau nach
dieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieser
Zeichnung hergestellten Gegenstände durch den
Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware in
einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-
E
:\P
DM
.tm
p\
work\
13745-1
Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires
ca.465
141
42
2
ca.730
101
ca.850 (835)
Schwingungsdämpfer
Vibration absorbers
Amortisseurs de vibration
10
50
M
30 25
Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator
View X: Possibility of connection of oil level regulator
Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile
Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10)
Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)
Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10)
Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)
Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)
Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)