beautypg.com

Blue Sky Solar Boost 6024HL User Manual

Page 10

background image

Blue Sky Energy - Solar Boost 6024H


9

Bulk Charge

¾ During the bulk charge stage the battery is typically less than 70% charged, and the unit delivers as much
charge current as possible to rapidly recharge the battery. Bulk charge occurs when; 1) Charge current
during float increases above the Float Transition Current setting, or 2) Insufficient charge current is available to
hold the battery at the desired acceptance or float voltage. Electronic current limit prevents the possibility of
overload by limiting output current to 60 amps regardless of PV input current or power.

¾ Pendant la phase de chargement « substrat », la batterie est normalement chargée moins de 70%, et
l’unité produit autant de courant de chargement que possible pour assurer le rechargement rapide de la
batterie. La phase « substrat» du chargement se produit lorsque : 1) Le courant de chargement pendant la
phase « flotteur » dépasse la valeur établie du courant de transition de flotteur, ou 2) Le courant de
chargement insuffisant est disponible pour maintenir la batterie au niveau souhaité d’acceptance ou de
voltage du flotteur. La valeur-limite pour le courant électronique prévient le risque d’une surcharge en
limitant le courant de sortie à 60 ampères, valeur indépendante du courant ou de la puissance
photovoltaïque d’entrée.
¾ Während dem Volumenbeladungsvorgang ist die Batterie typisch weniger als 70% beladen, und die
Einheit liefert soviel Beladungsstrom wie möglich um die Batterie sofort wiederzubeladen. Die
Volumenbeladung kommt vor, wenn: 1) der Beladungsstrom während des Schwebens über die
Stromschwebübergangsstellung steigt, oder 2) ungenügend Beladungsstrom verfügbar ist, um die Batterie
in der gewünschten Leistung- oder Schwebstromspannung zu halten. Eine elektronische Stromgrenze
beugt die Möglichkeit einer Überladung vor, indem der Ausgangsstrom zu 60 Amps abgesehen vom PV
Eingangsstrom oder –Leistung beschränkt wird.

¾ Durante la etapa de carga en volumen, la batería está típicamente cargada a menos del 70%, y la
unidad provee tanta corriente de carga como sea posible para recargar rápidamente la batería. La carga
en volumen ocurre cuando; 1) La corriente de carga durante la flotación se incrementa por encima del
valor ajustado de corriente de transición flotante o 2) Cuando está disponible una corriente de carga
insuficiente para mantener la batería al voltaje de aceptación o flotante deseado. El límite electrónico de
corriente evita la posibilidad de sobrecarga, limitando la corriente de salida a 60A sin importar la corriente
del conjunto fotovoltaico ni la potencia.

Acceptance Charge

¾ When sufficient charge has been recovered for the battery to reach the acceptance voltage setpoint, the
unit changes to a constant voltage mode where the acceptance voltage is applied to the battery. The
acceptance voltage is factory set to

≈14.3/28.6V. In acceptance, the battery is typically between 70% to 95%

charged. When charge current in acceptance decreases to the Float Transition Current setting, typically set to
1.0 to 2.0 amps per 100 amp-hours of battery capacity, the battery is fully charged and the unit switches to
float.

¾ Lorsqu’une charge suffisante a été obtenue pour que la batterie atteigne le point de réglage de
l’acceptance de voltage, l’unité passe au mode de voltage constant cas où le voltage d’acceptance est
appliqué à la batterie. Le voltage d’acceptance est établi par le producteur à

≈14.3/28.6V. Pendant cette

phase, la batterie est chargée entre 70% et 95%. Lorsque le courant de chargement d’acceptance décroît à la
valeur établie du courant de transition de flotteur, qui se situe normalement entre 1.0 et 2.0 ampères par 100
amp. – heures de capacité de la batterie, la batterie est chargée complètement et l’unité passe à la phase de
flotteur.

¾ Wenn genügend Beladung wiedererhalten wurde, damit die Batterie den Stellungspunkt der
Leistungsstromsspannung erreicht, verändert sich die Einheit in einen konstanten
Stromspannungsvorgang, wo die Leistungsstromspannung der Batterie angewendet wird. Die
Leistungsstromspannung wurde in der Fabrik zu

≈14.3/28.6V bestimmt. Infolge wird die Batterie typisch

zwischen 70% und 95% beladen. Wenn die Leistung der Stromspannungsbeladung zur
Stromschwebübergangsstellung senkt, typisch zu 1.0 bis 2.0 Amps per 100 Amps-Stunden von der
Batterieleistung bestimmt, ist die Batterie vollbeladen und die Einheit tritt in den Schwebevorgang.

¾ Cuando se haya recuperado suficiente carga como para que la batería alcance el punto de ajuste de
tensión de aceptación, la unidad cambia a modo de voltaje constante, donde el voltaje de aceptación es
aplicado a la batería. El voltaje de aceptación es ajustado de fábrica a

≈14.3/28.6V. En aceptación, la

batería es cargada en forma típica entre el 70% y el 95%. Cuando la corriente de carga en aceptación se
reduce al nivel fijado como corriente de transición flotante, típicamente ajustado de 1.0 a 2.0A por 100 A/h
de capacidad de la batería, la batería está completamente cargada y la unidad se conmuta a flotante.