beautypg.com

Connexions anschlüsse – FBT MXA 1120 User Manual

Page 14

background image

F

D

CONNEXIONS

ANSCHLÜSSE

3.5 FILTRE VOIX

Il est possible d’insérer un filtre voix sur les entrées

MIC.1-2-3 et

MIC.4/LINE. Pour effectuer ces modifications, enlever le couvercle

de l’appareil:

cette opération doit être effectuée UNIQUEMENT

par un personnel spécialisé. La configuration d’usine prévoit que

le filtre soit désactivé: pour l’activer, positionner le pontet concernant

la(les) entrée(s) concernée(s) en position ON en se référant au

tableau ci-dessous:

pontet

Entrée

SW1

MIC.1

SW2

MIC.2

SW4

MIC.3/UNITS

SW5

MIC./LINE 4

3.6 ENTRéES AUXILIAIRES

Aux prises phono

TApE et CD (14) il est possible de relier deux

sources musicales de haut niveau (lecteur de CD, lecteur de

cassette). La double prise permet un branchement rapide de la

source à l’amplificateur par l’intermédiaire du câble stéréo: le

mixage des deux canaux, droite et gauche (L/R), s’effectue à

l’intérieur de l’appareil. La sélection et le réglage du niveau de la

source se font à l’aide du contrôle

pROGRAM (4) présent sur le

panneau avant de l’appareil. La source sélectionnée est assourdie

en cas de priorité automatique (VOX) des entrées

TEL./EMERG. et

MIC.1, de fermeture du contact pR (priorité) ou d’appel provenant

de postes microphoniques

MbT 1101.

3.7 ENTRéE TéLépHONIQUE

L’appareil est prévu pour le raccordement à un système téléphonique

à l’aide du bornier

TEL./EMERG. (22). Cette entrée est équilibrée

sur transformateur et possède un contrôle de niveau -

LEV. (23) – et

est munie d’une circuit VOX pour la diffusion des messages avec

priorité supérieure à n’importe quelle autre entrée.

3.5 SpRACHFILTER

An den Eingängen

MIC.1-2-3 und MIC.4/LINE können Sprachfilter

eingesetzt werden. Für diese Änderungen muss der Gerätedeckel

entfernt werden:

Diese Maßnahme darf AUSSCHLIESSLICH

nur von spezialisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.

Die werkseitige Einstellung sieht den Einsatz des Filters vor: Um

den Filter einzusetzen, den Jumper des/der betroffenen Eingangs/

Eingänge in die Position ON stellen und hierfür die nachstehende

Tabelle beachten:

Jumper

Eingang

SW1

MIC.1

SW2

MIC.2

SW4

MIC.3/UNITS

SW5

MIC./LINE 4

3.6 HILFSEINGäNGE

An die Phono-Buchsen

TApE und CD (14) können 2 Musikquellen

mit hoher Stufenschaltung angeschlossen werden (CD-Spieler,

Kassettenabspielgerät). Die Doppelbuchse ermöglicht mit Hilfe

eines Stereokabels einen schnellen Anschluss der Tonquelle an

den Verstärker: die Mischung der beiden Kanäle rechts und links

(L/R) erfolgt im Geräteinnern. Die Auswahl und Einstellung der Stufe

der Tonquelle erfolgt mit Hilfe der dafür vorgesehenen Kontrolle

pROGRAM (4) an der Forderseite des Geräts. Die gewählte Quelle

wird sowohl bei automatischer Vorrangschaltung (VOX) der Eingänge

TEL./EMERG. und MIC.1 als auch bei Schließen den Kontakts PR

(Vorrang), oder aber bei Ruf seitens einer Mikrofonsprechstelle

MbT 1101 stummgeschaltet.

3.7 TELEFONEINGANG

Für den Anschluss an ein Telefonsystem ist das Gerät mit dem

Klemmenanschluss

TEL./EMERG. ausgerüstet (22). Dieser Eingang

ist mittels eines Transformators symmetriert, besitzt eine eigene

Stufenkontrolle -

LEV. (23) – und hat eine VOX-Schaltung für die

Verbreitung von Nachrichten mit höherer Priorität als alle anderen

Eintrag.

La sélection du mode est obtenue à l’aide des déviateurs à trois

positions présents à côté des prises:

• la position

MIC sélectionne la sensibilité microphonique avec

l’alimentation phantom désactivée;

• la position

pH sélectionne la sensibilité microphonique en

activant l’alimentation phantom (pour les microphones à électret

12/24V);

• la position

LINE sélectionne la sensibilité de ligne.

Les branchements à ces prises sont indiqués à la Fig. 3.2.1.

Chaque entrée dispose de son propre contrôle de niveau (

3) afin

de pouvoir doser de façon appropriée l’amplitude des différents

signaux.

Die Auswahl der Modi erfolgt über die entsprechenden

Wechselschalter mit drei Positionen seitlich der Buchsen:

• In der Position

MIC wird bei deaktivierter Phantomspeisung die

Mikrofonempfindlichkeit ausgewählt;

• In der Position

pH wird durch Aktivierung der Phantomspeisung

die Mikrofonempfindlichkeit ausgewählt (bei Elektretmikrofonen

12/24V);

• In der Position

LINE wird die Leitungsempfindlichkeit ausgewählt.

Die Anschlüsse an diese Buchsen sind in der Abb. 3.2.1 dargestellt.

Jeder Eingang verfügt über eine eigene Stufenkontrolle (

3), um die

Amplitüde der verschiedenen Signale entsprechend regulieren zu

können.

TEL./EMERG.

HOT Entrée (côté chaud)
COM Entrée (côté froid)
GND Masse et blindage

TEL./EMERG.

HOT Eingang (warme Seite)
COM Eingang (kalte Seite)
GND Masse und Abschirmung

Fig./Abb. 3.7.1

3.8 pRIORITé MICROpHONIQUE ET SIGNAL DE pRéAVIS

La fermeture des contacts

pR et +12V du bornier (21) génère un

signal de préavis à deux tons (CHIME): il est possible de modifier

le niveau du signal de préavis en intervenant sur le trimmer

LEV.

correspondant (

20).

3.8 MIKROFONVORRANG UND ANKüNDIGUNGSSIGNAL

Der Verschluss des Kontakts

pR und +12V (21) generiert ein 2-Ton-

Ankündigungssignal (CHIME): Die Stufe des Ankündigungssignals

kann durch Betätigen des entsprechenden Trimmers

LEV. verändert

werden (

20).

This manual is related to the following products: