beautypg.com

Step2 Stock Car Convertible Bed User Manual

Page 4

background image

4

WAARSCHUWING: ER ZIJN KLEINE KINDEREN GESTORVEN IN PEUTERBED

DEN OMDAT ZIJ KWAMEN VAST TE ZITTEN.

WAARSCHUWING: GEVAAR VOOR VERWURGING.

VOORZICHTIGHEID: GEVAAR VAN KLEM RAKEN.

Het hoofd en de nek van een klein kind kunnen klem raken in openingen in en

tussen de onderdelen van het bed.

Gebruik het bed NOOIT voor kinderen jonger dan 15 maanden.

Volg ALTIJD de montage-instructies.

Plaats het bed NOOIT in de buurt van ramen waar een koord van jaloezieën of

gordijnen het kind mogelijk kan laten stikken.

Hang NOOIT touwen/koorden boven het bed.

Plaats NOOIT voorwerpen met een touwtje, koord of lint, zoals capuchonkoorden

of speentouwtjes, rondom de nek van een kind.

Deze voorwerpen kunnen aan onderdelen van het bed vasthaken.

Om gevaarlijke gaten of openingen te voorkomen moet een matras dat in dit

bed wordt gebruikt, een volledig passend ledikantmatras zijn: ten minste 1310

mm lang, 690 mm breed en 100 mm dik.

• Toezicht van een volwassene vereist.

• Maximumgewicht - peuterbed: 22,6 kg (indien nodig)

Maximumgewicht - eenpersoonsbed: 90,7 kg. Voor het grotere bed gelden de stan-

daardmatrasmaten voor een eenpersoonsbed.

Houd u ALTIJD aan de afmetingen voor het matras voor het peuterbed.

Gebruik GEEN waterbedmatras of een matras dat volledig uit schuim bestaat.

VOORKOM GEVAAR VAN KLEM RAKEN! Plaats het peuterbed NIET tegen een muur

tenzij de ruimte tussen het bed en de muur minder dan 76 mm bedraagt.

• Instrueer kinderen het product niet te gebruiken tot het goed in elkaar is gezet.

• Om risico’s van boorsnippers te minimaliseren, zijn schroeven zodanig ontworpen dat

ze door het plastic gaan en hun eigen schroefdraden maken. Wees voorzichtig dat de

schroeven niet te vast worden aangedraaid, anders houden ze de onderdelen niet goed

aan elkaar.
Dit product vóór elk gebruik inspecteren. Draai verbindingen goed vast en ver

vang beschadigde of versleten componenten. Neem contact met de

Step2 Company voor vervangingsonderdelen.

BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.

Reinigingsinstructies:

Algemene reiniging: Gebruik een mild sopje voor de plastic onderdelen. Stof de

houten onderdelen af met een droge doek.

Plakplaatje aanbrengen:

Reinig en droog het gebied grondig. Centreer het plakplaatje in het gebied. Pas druk toe

vanuit het midden naar de buitenrand.

Plaatsing van de sticker - het stickerblad moet gelijkmatig verdeeld worden voor

beide zijden van de Stock Car.

Afvoerinstructies:

Wanneer mogelijk recyclen. Afvoeren moet gebeuren in overeenstemming met alle

overheidsvoorschriften.

• Necessária a supervisão de um adulto.

• Peso máximo – Cama de criança: 22,6 kg (conforme necessário)

• Peso máximo – Cama Twin: 90,7 kg. A cama Twin utiliza colchões de tamanho Twin padrão.

Siga SEMPRE as dimensões para o tamanho do colchão de criança.

NÃO utilizar uma cama de água ou colchão de espuma

EVITE OS PERIGOS DE APRISIONAMENTO NÃO COLOQUE a cama de criança encosta-

da a uma parede a menos que o intervalo entre a cama e a parede seja inferior a 76 mm.

• Instrua as Crianças para que não usem o produto até que esteja devidamente montado.

• Para minimizar os riscos de rebarbas, os parafusos foram concebidos para perfurar o

plástico e formar as suas própriaroscas. Exerça todo o cuidado para não apertar demasia-

do os parafusos; caso contrário, não conseguirão manter as peças unidas.

Inspeccione este produto antes de cada utilização. Aperte bem as ligações e

substitua os componentes danificados ou desgastados. Contacte a Step2

Company para obter peças de substituição.

Instruções de Limpeza:

• Limpeza Geral: Utilize água com detergente suave para limpar as peças de plástico.

Limpe o pó às peças de madeira com um pano seco.

Aplicação da decalcomania:

Limpar e secar a área cuidadosamente. Centrar a decalcomania na área. Pressionar a par-

tir do centro para a zona exterior.

Sugestão para a colocação do autocolante - O autocolante deve ser dividido uni-

formemente em ambos os lados do Carro de Cartão

Instruções de Eliminação:

Recicle sempre que possível. A eliminação deve estar em conformidade com todas as

regulações oficiais.

AVISO: PERIGO DE SUFOCAMENTO - Peças pequenas. Necessária a montagem

por adultos.

Destina-se a ser utilizado por crianças com 2 ou mais anos de idade

RESPEITE AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS E AVISOS PARA REDUZIR A PROBABILI-

DADE DE UMA LESÃO GRAVE OU FATAL.

GUARDA ESTA FOLHA PARA REFERÊNCIA FUTURA.

AVISO: É CONHECIDA A MORTE DE CRIANÇAS EM CAMAS PRÓPRIAS PROVO

CADA POR APRISIONAMENTOS.

OSTRZEŻENIE! MIAŁY MIEJSCE PRZYPADKI ŚMIERCI DZIECI Z POWODU

ZAKLINOWANIA W ŁÓŻKU DZIECIĘCYM.

CAUTELA: PERIGO DE APRISIONAMENTO.

As aberturas dentro e entre as peças da cama podem prender a cabeça e o pescoço de

uma criança pequena.

NUNCA utilize a cama com crianças com menos de 15 meses de idade.

Siga SEMPRE as instruções de montagem.

Głowa i szyja małego dziecka mogą zostać zaklinowane w otworach wewnątrz i

pomiędzy częściami łóżka.

Łóżko NIGDY nie powinno być używane przez dzieci w wieku poniżej 15 miesięcy

Należy ZAWSZE przestrzegać instrukcji montażu.

NUNCA coloque a cama perto de janelas onde possam existir cordões de estores

ou cortinados que se possam enlear na criança.

NUNCA suspenda fios sobre a cama.

NUNCA coloque objectos com um fio, cordão ou fita, tais como cordões de capuz

ou fios para chupetas em torno do pescoço da criança.

Para evitar espaços perigosos, qualquer colchão utilizado nesta cama deve ter

o tamanho completo com, no mínimo 1310 mm de comprimento, 690 mm de

largura e 100 mm de espessura.

Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku powyżej 2 lat.

PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ ZMNIEJSZY

PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIENIA POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH

OBRAŻEŃ CIAŁA. ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZYCH KONSULTACJI.

OSTRZEŻENIE! RYZYKO ZADŁAWIENIA - małe części. Montaż powinna wykonać osoba dorosła.

PORTUGUESE

POLISH

AVISO: PERIGO DE ESTRANGULAMENTO.

WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR - Kleine onderdelen. Montage door vol

wassene vereist.