Step2 Naturally Playful® Playhouse Climber & Swing Extension User Manual
Page 31

13
17
Loop the strap through the base
of the climber as shown.
Passez la courroie à travers la base
du portique comme indiqué.
Pase la correa por la base del juego
tal y como se muestra.
Girare la cinghia nella base della
parete come mostrato.
Haal het riempje zoals getoond
door de onderkant van het klimrek.
Passe a fita pela base dos degraus
como se mostra na imagem.
Przeciągnąć pasek przez podstawę
urządzenia do wspinania się, w
sposób pokazany na zdjęciu.
Note: Due to the varying soil conditions in which the climber will be used you may need to
use heavier or longer stakes, which can be purchased at your local building supply store.
DO NOT ALLOW CHILDREN TO PLAY ON THE PLAYHOUSE CLIMBER UNTIL IT IS FULLY AS-
SEMBLED AND THE ANCHOR STRAPS AND STAKES ARE SECURELY INSTALLED.
Remarque: En raison de l’état des différents terrains sur lesquels sera utilisé le portique
d’escalade, il sera peut-être nécessaire d’utiliser des piquets d’ancrage plus lourds ou plus
longs, qui peuvent être achetés auprès du magasin de matériel de construction local.
EN PAS LAISSER LES ENFANTS JOUER SUR LE PORTIQUE D’ESCALADE DE LA MAI-
SONNETTE TANT QU’IL N’EST PAS ENTIÈREMENT MONTÉ ET QUE LES DISPOSITIFS
D’ANCRAGE ET LES PIQUETS NE SONT PAS INSTALLÉS SOLIDEMENT.
Nota: Es posible que necesite estacas más largas o pesadas debido a los diferentes tipos de
suelo en los que puede colocarse el juego. Dichas estacas pueden conseguirse en la tienda de
materiales de construcción de su área.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS JUEGUEN EN LA CASITA HASTA QUE NO ESTÉ COMPLE-
MANTE MONTADA Y CON LAS ESTACAS Y LOS ANCLAJES INSTALADOS DE FORMA
SEGURA.
Nota: A causa della variabilità delle condizioni del suolo in cui sarà utilizzata la parete potreb-
be essere necessario utilizzare paletti di ancoraggio pi pesanti o pi lunghi, reperibili presso
tutti i negozi di materiale edile.
NON CONSENTIRE AI BAMBINI DI GIOCARE SULLA PARETE GIOCATTOLO PRIMA
DELL’ASSEMBLAGGIO COMPLETO E DELL’INSTALLAZIONE SICURA DELLE CINGHIE DI
FISSAGGIO E DEI PALETTI DI ANCORAGGIO.
NB: afhankelijk van de grondomstandigheden waarin het klimrek wordt gebruikt, hebt u mo-
gelijk zwaardere of langere ankers nodig. U kunt deze kopen bij de plaatselijke bouwmarkt.
LAAT KINDEREN NIET OP HET KLIMREK VAN HET SPEELHUIS SPELEN TOTDAT HET KLIM-
REK VOLLEDIG IS GEMONTEERD EN DE ANKERRIEMEN EN ANKERS STEVIG ZIJN BEVES-
TIGD.
Nota: Devido às condições variáveis do solo em que os degraus serão utilizado, poderá ter
de utilizar estacas mais pesadas ou mais longas, que podem ser compradas na sua local de
materiais de comstrução local.
NÃO PERMITA QUE AS CRIANÇAS BRINQUEM NOS DEGRAUS DA CASA DE BRINCAR SEM
QUE ESTEJAM TOTALMENTE MONTADOS E AS FITAS DA ÂNCORA E AS ESTACAS INSTA-
LADAS EM SEGURANÇA.
Uwaga: Ze względu na różnice w warunkach gruntu, na jakim produkt będzie stosowany
może być konieczne użycie cięższych lub dłuższych szpilek, które można zakupić w lokalnym
sklepie budowlanym.
NIE WOLNO POZWALAĆ DZIECIOM UŻYWAĆ ZABAWKI ZANIM ZOSTANIE ONA
CĄŁKOWICIE ZMONTOWANA, A PASKI I KOŁKI KOTWY PEWNIE PRZYMOCOWANE.
18
x2
45º angle.