Dell Dimension 5100 User Manual
Set up your computer first
Connect a keyboard and a mouse.
Sluit een toetsenbord en een muis aan.
Connectez un clavier et une souris.
Schließen Sie eine Tastatur und eine Maus an.
Connettere la tastiera e il mouse.
Conecte el teclado y el ratón.
If you have a network device, connect a network cable (not included) to the network connector.
Als u een netwerkapparaat hebt, sluit u een netwerkkabel (niet meegeleverd) aan op de netwerkconnector.
Si vous disposez d'un périphérique réseau, raccordez un câble réseau (non fourni) au connecteur réseau.
Wenn Sie über ein Netzwerkgerät verfügen, verbinden Sie das Netzwerkkabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
mit dem Netzwerkanschluss.
Se è presente una periferica di rete, collegare una cavo di rete (non incluso) al connettore di rete.
Si tiene un dispositivo de red, conecte el cable de la red (no incluido) al conector de la misma.
Connect the computer and monitor to electrical outlets.
Steek de stekker van de computer en de monitor in het stopcontact.
Raccordez l'ordinateur et le moniteur à des prises électriques.
Schließen Sie den Computer und den Monitor an Steckdosen an.
Collegare il computer e il monitor alla presa elettrica.
Conecte el equipo y el monitor a sendos enchufes eléctricos.
w w w . d e l l . c o m
|
s u p p o r t . d e l l . c o m
Set Up Your Computer First
CAUTION:
Before you set up and operate your
Dell™ computer, read and follow
the safety instructions in your
Product Information Guide
.
WAARSCHUWING:
Lees de veiligheidsinstructies in uw
Productinformatiegids
en volg deze
op voordat u de Dell™-computer instelt
en gebruikt.
PRÉCAUTION :
Avant de configurer et d'utiliser votre
ordinateur Dell™, lisez attentivement les
instructions dans le
Guide d'information
sur le produit
.
WARNUNG:
Bevor Sie den Computer von Dell™
einrichten und in Betrieb nehmen,
lesen und befolgen Sie unbedingt
die Sicherheitshinweise im
Produktinformationshandbuch
.
ATTENZIONE:
prima di installare e utilizzare il computer
Dell™, leggere e seguire le istruzioni di
sicurezza riportate nella guida
Informazioni
sul prodotto
.
PRECAUCIÓN:
Antes de configurar y utilizar el equipo
Dell™, lea y siga las instrucciones de
seguridad indicadas en la
Guía de
información del producto
.
1
D
De
e c
co
om
mp
pu
utte
err iin
nsstta
alllle
erre
en
n || C
Co
on
nffiig
gu
urre
err ll''o
orrd
diin
na
atte
eu
urr || D
De
en
n C
Co
om
mp
pu
utte
err zzu
ue
errsstt e
eiin
nrriic
ch
htte
en
n || IIn
nsstta
alllla
azziio
on
ne
e d
de
ell c
co
om
mp
pu
utte
err ((p
prriim
ma
a ffa
asse
e)) || C
Co
on
nffiig
gu
urre
e p
prriim
me
erro
o e
ell e
eq
qu
uiip
po
o
2
3
4
5
If you have a modem, connect a telephone cable to either of the modem connectors.
Als u een modem hebt, sluit u een telefoonkabel aan op een van de modemconnectoren.
Si vous disposez d'un modem, raccordez le câble téléphonique à l'un des connecteurs du modem.
Wenn Sie ein Modem besitzen, schließen Sie an einem der Modemanschlüsse ein Telefonkabel an.
Se il modem è presente, collegare il cavo telefonico a uno dei connettori del modem.
Si tiene un módem, conecte el cable telefónico a uno de los conectores del módem.
N
NO
OT
TE
E:: Not all modems have
two connectors.
OPMERKING: niet alle modems hebben
twee connectoren.
REMARQUE : Tous les modems ne sont
pas équipés de deux connecteurs.
HINWEIS: Nicht alle Modems haben
zwei Anschlüsse.
NOTA: non tutti i modem dispongono di
due connettori.
NOTA: No todos los módems presentan
dos conectores.
N
NO
OT
TE
E:: If the integrated video connector is
covered by a cap, do not remove the cap
to connect the monitor, or the monitor will
not function.
OPMERKING: als een geïntegreerde
videoconnector wordt afgedekt door
een huls, verwijdert u deze huls niet om
de monitor aan te sluiten; de monitor zal
niet werken.
REMARQUE : Si le connecteur vidéo
intégré est protégé par un couvercle,
ne retirez pas le couvercle pour
brancher le moniteur car ce dernier
ne fonctionnerait pas.
HINWEIS: Sind die integrierten
Videoanschlüsse mit einer Schutzab-
deckung versehen, sollten Sie die
Abdeckung zum Anschließen des
Monitors nicht entfernen, da dann
der Monitor nicht funktioniert.
NOTA: se il connettore video integrato è
protetto da un cappuccio, non rimuovere
il cappuccio per collegare il monitor,
altrimenti il monitor non funzionerà.
NOTA: Si el conector de vídeo integrado
estuviera cubierto con una tapa, no la
quite para conectar el monitor, porque
el monitor no funcionará.
DVI
→ DVI: If your computer has a DVI video card, use that
connector.
DVI
→ DVI: als uw computer een DVI-videokaart bevat, gebruikt u de
bijbehorende connector.
DVI
→ DVI : Si votre ordinateur est équipé d'une carte vidéo DVI, utilisez
ce connecteur.
DVI
→ DVI: Wenn Ihr Computer über eine DVI-Videokarte verfügt, verwenden
Sie diesen Anschluss.
DVI
→ DVI: utilizzare questo connettore se il computer dispone di una scheda
video DVI.
DVI
→ DVI: si el equipo tiene una tarjeta de vídeo DVI, utilice su conector
correspondiente.
VGA
→ VGA: If your computer has a VGA video card, use that
connector.
VGA
→ VGA: als uw computer een VGA-videokaart bevat, gebruikt u
de bijbehorende connector.
VGA
→ VGA : Si votre ordinateur est équipé d'une carte vidéo VGA,
utilisez ce connecteur.
VGA
→ VGA: Wenn Ihr Computer über eine VGA-Videokarte verfügt,
verwenden Sie diesen Anschluss.
VGA
→ VGA: utilizzare questo connettore se il computer dispone di una
scheda video VGA.
VGA
→ VGA: si el equipo tiene una tarjeta de vídeo VGA, utilice su
conector correspondiente.
VGA
→ VGA: If your computer has only integrated video, use that connector.
VGA
→ VGA: als uw computer alleen een geïntegreerde videokaart bevat, gebruikt u de bijbehorende connector.
VGA
→ VGA : Si votre ordinateur n'est équipé que d'une puce vidéo intégrée, utilisez ce connecteur.
VGA
→ VGA: Wenn Ihr Computer nur über eine integrierte Videokarte verfügt, verwenden Sie diesen Anschluss.
VGA
→ VGA: utilizzare questo connettore se il computer dispone solo di video integrato.
VGA
→ VGA: si el equipo tiene vídeo integrado únicamente, utilice su conector correspondiente.